Übersetzung und Bedeutung von: 握手 - akushu
Se você já assistiu a um drama japonês ou participou de uma reunião de negócios no Japão, provavelmente ouviu a palavra 握手 (あくしゅ), que significa "aperto de mão". Mas será que você sabe como esse termo surgiu ou por que ele é escrito com esses kanjis específicos? Aqui, no maior dicionário de japonês online, você vai descobrir não só a etimologia e o significado de 握手, mas também como usá-la em frases do dia a dia e até dicas para memorizar seu pictograma. Vamos explorar desde a origem chinesa dessa palavra até curiosidades sobre seu uso na cultura japonesa moderna.
Etimologia e origem de 握手
A palavra 握手 é um exemplo clássico de um termo emprestado do chinês, onde os kanjis mantêm um significado muito próximo ao original. O primeiro caractere, 握 (aku), significa "segurar" ou "agarrar", enquanto o segundo, 手 (shu), representa "mão". Juntos, eles formam a ideia de "segurar a mão", que é exatamente o que acontece em um aperto de mão. Curiosamente, esse termo foi introduzido no Japão durante o período Meiji, quando o país começou a adotar mais costumes ocidentais, incluindo a prática do cumprimento com as mãos.
Vale destacar que, embora o kanji 握 possa ser usado em outros contextos—como em 握力 (akuryoku), que significa "força de preensão"—, ele ganha um significado muito específico quando combinado com 手. Essa combinação é tão intuitiva que até mesmo quem está começando a estudar japonês consegue deduzir o sentido só de olhar para os ideogramas. Aliás, você já reparou como a escrita de 手 parece uma mão com os dedos estendidos? Essa é uma das belezas do kanji: muitas vezes, a forma já dá uma dica do significado.
Uso no cotidiano e cultura japonesa
No Japão, o 握手 não é tão comum quanto no Ocidente. Os japoneses tradicionalmente preferem reverências (お辞儀) como forma de cumprimento, especialmente em situações formais. No entanto, em contextos internacionais ou em ambientes empresariais com estrangeiros, o aperto de mão se tornou mais frequente. Se você já participou de uma reunião com executivos japoneses, talvez tenha notado que alguns ainda hesitam antes de estender a mão—é um hábito que ainda está se adaptando à cultura local.
Um detalhe interessante é que, diferentemente de países onde o aperto de mão é firme e demorado, no Japão ele tende a ser mais suave e rápido. Muita gente busca no Google se existe uma "forma correta" de fazer um 握手 no Japão, e a resposta é: sim, a moderação é a chave. Evite apertar muito forte ou balançar as mãos excessivamente, pois isso pode ser visto como falta de educação. E se você estiver em dúvida, observe como a outra pessoa age e siga o exemplo dela.
Tipps zur Einprägung und Kuriositäten
Se você está lutando para lembrar como escrever 握手, uma técnica útil é associar os kanjis a imagens. Como mencionado antes, 手 parece uma mão, então já é meio caminho andado. Já 握 tem o radical de mão (扌) à esquerda, o que reforça a ideia de "segurar". Uma forma divertida de fixar isso é pensar em uma cena onde você literalmente "agarra a mão" de alguém—quanto mais vívida a imagem, mais fácil de lembrar.
Outra curiosidade é que, embora 握手 seja a palavra padrão para "aperto de mão", você pode encontrar variações em contextos específicos. Por exemplo, no mundo dos esportes, ouvimos muito ハンドシェイク (handshake), um empréstimo do inglês. Isso mostra como a língua japonesa absorve termos estrangeiros sem abandonar completamente suas próprias expressões. E aí, pronto para praticar seu próximo 握手 com confiança?
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 握り合い (nigiri ai) - Handlungen oder körperliche Provokationen mit den Händen
- 握り手 (nigiri te) - Hand, die hält oder drückt
- 握手する (akushu suru) - Ein Händedruck durchführen
- 握手を交わす (akushu o kawasu) - Händedrücke wechseln
- 握手を求める (akushu o motomeru) - Einen Handschlag anfordern
- 握手を迫る (akushu o semaru) - Auf einen Händedruck bestehen
- 握手を交わすこと (akushu o kawasu koto) - Der Akt des Händeschüttelns
- 握手を交わす儀式 (akushu o kawasu gishiki) - Ritual des Handshake-Austauschs
- 握手を交わす習慣 (akushu o kawasu shuukan) - Gewohnheit, Händeschütteln zu tauschen
- 握手を交わす風習 (akushu o kawasu fuushuu) - Kostüme für Händeschütteln
- 握手を交わす慣習 (akushu o kawasu kanshuu) - Übung des Händeschüttelns
- 握手を交わす習俗 (akushu o kawasu shuuzoku) - Traditionen des Händeschüttelns
- 握手を交わす儀式を行う (akushu o kawasu gishiki o okonau) - Den Ritus des Händeschüttelns vollziehen
- 握手を交わす習慣がある (akushu o kawasu shuukan ga aru) - Es gibt Gewohnheiten, sich die Hände zu schütteln.
- 握手を交わす習俗がある (akushu o kawasu shuuzoku ga aru) - Es gibt Traditionen, sich die Hände zu schütteln.
- 握手を交わすことが礼儀 (akushu o kawasu koto ga reigi) - Händeschütteln ist eine Frage der Etikette.
- 握手を交わすことがマナー (akushu o kawasu koto ga mana) - Händedrücken ist eine Frage der Höflichkeit.
Verwandte Wörter
Romaji: akushu
Kana: あくしゅ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Hand offen
Bedeutung auf Englisch: handshake
Definition: Sich an den Händen halten und Hände halten. Dies geschieht zur Begrüßung oder zum Ausdruck der Zustimmung.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (握手) akushu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (握手) akushu:
Beispielsätze - (握手) akushu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.