Übersetzung und Bedeutung von: 掛かる - kakaru

A palavra japonesa 掛かる [かかる] é um verbo versátil e frequentemente usado no cotidiano, com significados que variam conforme o contexto. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seus usos e nuances pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e como essa palavra é aplicada em diferentes situações, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e usos de 掛かる

掛かる é um verbo que pode ter vários significados, dependendo da situação em que é empregado. Um dos sentidos mais comuns é "estar pendurado" ou "estar suspenso", como em 壁に絵が掛かっている (um quadro está pendurado na parede). No entanto, ele também pode significar "levar tempo" ou "custar", como na frase この仕事は時間が掛かる (esse trabalho vai levar tempo).

Outro uso interessante é no sentido de "estar em jogo" ou "depender de algo", como em 命が掛かっている (a vida está em jogo). Essa variedade de significados torna 掛かる uma palavra essencial para quem quer dominar o japonês cotidiano.

Ursprung und Struktur der Kanji

O kanji 掛 é composto pelo radical 手 (mão) e pelo componente 卦 (divisão, símbolo), sugerindo a ideia de "segurar" ou "prender algo". Essa construção reflete bem alguns de seus significados, como "pendurar" ou "aplicar". A origem do kanji remonta ao chinês antigo, onde já carregava sentidos relacionados a suspensão e ação de colocar algo em um lugar.

Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo em diferentes contextos, sua leitura pode variar. Por exemplo, em palavras compostas como 電話を掛ける (fazer uma ligação telefônica), a pronúncia muda para かける, mas mantém uma relação semântica com a ideia de "conectar" ou "aplicar".

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Uma maneira eficaz de lembrar 掛かる é associá-la a situações concretas. Imagine um quadro pendurado na parede ou um telefone sendo usado para fazer uma ligação. Essas imagens ajudam a fixar os significados principais. Outra dica é praticar com frases simples, como カーテンが掛かっている (a cortina está pendurada) ou このプロジェクトはお金が掛かる (esse projeto vai custar dinheiro).

Além disso, prestar atenção aos contextos em que a palavra aparece em animes, dramas ou músicas pode ajudar a internalizar seus usos. Por exemplo, em cenas onde alguém diz 時間が掛かるよ (vai demorar), você reforça a associação com o sentido de "levar tempo".

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 掛かる

  • 掛かる - intransitives Verb
  • 掛かります - Höfliche Form
  • 掛かった - Aussagesatz in der Vergangenheit
  • 掛からない - Negativ
  • 掛かれ - Imperativ

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 費やす (hiyasu) - Ressourcen wie Zeit oder Geld verschwenden oder nutzen.
  • 費用がかかる (hiyō ga kakaru) - Verursacht Kosten; bedeutet, dass es damit verbundene Ausgaben gibt.
  • 時間がかかる (jikan ga kakaru) - Es dauert; bedeutet, dass etwas nicht sofort ist.
  • 必要とする (hitsuyō to suru) - Erforderlich; bedeutet, dass etwas notwendig ist.
  • 要する (yōsuru) - Benötigen; wird meistens in Anforderungen verwendet.
  • 負担する (futan suru) - Eine Verantwortung oder Kosten übernehmen.
  • 負う (ou) - Eine Last oder Verantwortung übernehmen.
  • 負担を強いる (futan o shiiru) - Jemandem eine Last oder Verantwortung auferlegen.
  • 手間がかかる (tema ga kakaru) - Einen Aufwand oder Arbeit erfordern; weist auf eine Aufgabe hin, die zeitaufwendig ist.
  • 手間を要する (tema o yōsuru) - Esfordert Anstrengung; ähnlich wie 手間がかかる, jedoch mit dem Fokus auf die Notwendigkeit von Mühe.
  • かかる (kakaru) - Zeit oder Kosten im Allgemeinen.
  • 負担をかける (futan o kakeru) - Jemandem eine Last oder Verantwortung auferlegen.
  • 負担を負う (futan o ou) - Eine Verantwortung oder einen Preis übernehmen.
  • 負担をかかえる (futan o kakaeru) - Eine Verantwortung oder Last, die getragen wird.
  • 負担を背負う (futan o seou) - Die Last oder Verantwortung tragen.
  • 負担を引き受ける (futan o hikiukeru) - Eine Verantwortung annehmen oder übernehmen.
  • 負担を負担する (futan o futan suru) - Wiederholung des Aktes, eine Last zu tragen, mit Betonung auf die Verantwortung.
  • 負担をかかる (futan o kakaru) - Kosten oder Verantwortung mit sich bringen.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Die Verantwortung oder Last auf eine andere Person übertragen.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Eine Last importieren; ähnlich wie 負担を負わせる, aber mit einer direktereren Nuance.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Übertragung von Verantwortung.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Wiederholung mit der gleichen Bedeutung von Belastung auferlegen.

Verwandte Wörter

寄り掛かる

yorikakaru

anlehnen; sich anlehnen; anlehnen; sich darauf verlassen

引っ掛かる

hikkakaru

erwischt werden; festsitzen; ausgetrickst werden

差し掛かる

sashikakaru

Ansatz; näher kommen; Ansatz.

煩わしい

wazurawashii

problematisch; irritierend; kompliziert

寄せる

yoseru

sammeln; zusammenraffen; hinzufügen; zur Seite legen

取り組む

torikumu

Gesicht; kämpfen; sich auf einen Kampf einlassen

攻める

semeru

Attacke; Angriff

襲撃

shuugeki

Attacke; Aufladung; Einfall

攻撃

kougeki

Attacke; schlagen; beleidigend; Kritik; Zensur

気に入る

kiniiru

zufrieden sein mit; passen

掛かる

Romaji: kakaru
Kana: かかる
Typ: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Nehmen Sie (zum Beispiel Zeit, Geld usw.); hängen

Bedeutung auf Englisch: to take (e.g. time money etc);to hang

Definition: Stelle etwas darunter, um es zu unterstützen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (掛かる) kakaru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (掛かる) kakaru:

Beispielsätze - (掛かる) kakaru

Siehe unten einige Beispielsätze:

時間が掛かる。

Jikan ga kakaru

Braucht Zeit.

Braucht Zeit.

  • 時間 (jikan) - Zeit
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 掛かる (kakaru) - nehmen Sie sich Zeit, dauern
私は罠に引っ掛かった。

Watashi wa wana ni hikkakatta

Ich war in die Falle getappt.

Ich war in einer Falle gefangen.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 罠 - Substantiv mit der Bedeutung "Falle"
  • に - Teilchen, das eine Aktion oder Richtung angibt
  • 引っ掛かった - Verb mit der Bedeutung "steckenbleiben" oder "gefangen sein".

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

案じる

anjiru

sei besorgt; reflektieren

受かる

ukaru

Prüfung bestehen)

答える

kotaeru

Antworten; Antworten

兼ねて

kanete

gleichzeitig

可愛がる

kawaigaru

Liebe; Sei liebevoll

掛かる