Übersetzung und Bedeutung von: 我 - waga
Das japanische Wort 「我」 (waga) ist voller tiefgreifender und historischer Bedeutungen in der japanischen Sprache. Ursprünglich ist das Zeichen 「我」 ein Kanji chinesischen Ursprungs, das verwendet wird, um die Idee von "ich" oder "mein" darzustellen. Im chinesischen Kontext symbolisiert das Kanji das Konzept von Individualität und persönlicher Identität. In der japanischen Sprache hat die Einführung des Kanjis diese Bedeutung beibehalten, mit kulturellen Besonderheiten, die sich im Laufe der Jahrhunderte entwickelt haben.
Etimologisch ist 「我」 aus zwei Hauptbestandteilen zusammengesetzt: 「⿅」, das ein Reh symbolisiert, und 「戈」, das eine Lanze darstellt. Die Fusion dieser Elemente hat anfangs keinen direkten Bezug zur modernen Bedeutung von "ich", aber in der Entwicklung des Kanji symbolisiert es etwas Wertvolles oder Kostbares und zeigt den Wert an, den eine Person sich selbst zuschreiben kann. Der Begriff「わが」(waga) ist eine Lesung in kun'yomi, was die native Aussprechweise im Japanischen ist und seine Integration in die japanische Phonologie herausstellt.
Die Verwendung des Begriffs「わが」(waga) im modernen Japanisch findet sich in der Regel in poetischeren oder formelleren Kontexten. Er wird oft verwendet, um eine intensive persönliche Verbindung oder emotionale Zugehörigkeit zu kennzeichnen, häufig in Ausdrücken wie "waga kuni" (mein Heimatland) oder "waga rudo" (meine Welt). Obwohl das Wort "waga" im alltäglichen Japanisch nicht so präsent ist, bewahrt es seine Präsenz in Reden, Literatur und sogar im Shintoismus und Zeremonien, wobei es eine persönliche oder emotionale Bindung an etwas symbolisiert, das als wichtig oder heilig angesehen wird.
Darüber hinaus drücken Variationen wie 「我が」(waga) eine starke emotionale Bindung aus, wobei Besitz oder Identität mit etwas oder jemandem betont wird. Dies ist besonders evident in historischen und literarischen Texten, in denen diese Ausdrücke häufig verwendet werden, um ein Gefühl von Pflicht oder persönlichem Stolz zu vermitteln. Diese Verwendung spiegelt die Bedeutung des Gefühls von "Zugehörigkeit" und "Herkunft" in der japanischen Kultur wider, etwas, das hoch geschätzt und durch die Generationen respektiert wird. So trägt das Wort nicht nur eine einfache Bedeutung von Eigentum, sondern impliziert eine komplexe und tiefgreifende kulturelle Bedeutung.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 私 (Watashi) - Ich (neutral)
- 僕 (Boku) - ich
- 俺 (Ore) - Ich (männlich, sehr informell)
- 自分 (Jibun) - mich selber
- 己 (Onore) - Ich (archaische, reflexive Form)
- 我が身 (Wagami) - Mein Körper
- 我が (Waga) - Mein
- 我が家 (Wagaya) - mein Haus
- 我が国 (Wagakuni) - Mein Land
- 我が社 (Wagasha) - Mein Unternehmen
- 我が校 (Wagakou) - Meine Schule
- 我が愛 (Wagai) - meine Liebe
- 我が命 (Wagakume) - Mein Leben
- 我が友 (Wagatomo) - Mein Freund
- 我が敵 (Wagateki) - Mein Feind
- 我が子 (Wagako) - Meine Kinder
- 我が妻 (Wagatsuma) - Meine Frau
- 我が夫 (Wagotto) - Mein Ehemann
- 我が両親 (Wagaryoushin) - Meine Eltern
- 我が祖国 (Wagazokukoku) - Mein Vaterland
- 我が祖先 (Wagasonsen) - Meine Vorfahren
- 我が運命 (Wagaunmei) - Mein Schicksal
- 我が人生 (Wagajinsei) - Mein Leben
Verwandte Wörter
Romaji: waga
Kana: わが
Typ: Substantiv
L: -
Übersetzung / Bedeutung: Mein; unser
Bedeutung auf Englisch: my;our;one's own
Definition: Ein Personalpronomen der ersten Person, das sich auf dich oder eine andere Person bezieht.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (我) waga
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (我) waga:
Beispielsätze - (我) waga
Siehe unten einige Beispielsätze:
Ki ga tsukete kudasai
Bitte achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verletzen.
- 怪我 - Verletzung
- を - Objektteilchen
- しない - Verneinung des Verbs "machen"
- ように - Ausdruck, der den Zweck oder das Ziel angibt
- 気をつけて - sich in Acht nehmen
- ください - Verb "geben", verwendet als höfliche Bitte
Shouben wo gaman suru no wa tsurai desu
Das Wasserlassen ist schmerzhaft.
Das Wasserlassen ist schmerzhaft.
- 小便 - Urin
- を - Objektteilchen
- 我慢する - aguentar, suportar
- のは - Eintrag, der ein Thema angibt
- 辛い - Difícil, doloroso
- です - Verbo sein no presente.
Wareware no senryoku wa kyōryoku desu
Unsere Stärke ist gewaltig.
- 我々の戦力 - Unsere Kampfstärke
- は - Partícula de tópico
- 強力 - "Poderoso"
- です - artig sein/sein
Gaman wa bitoku desu
Geduld ist eine Tugend.
Geduld ist Tugend.
- 我慢 (gaman) - Geduld, Toleranz
- は (wa) - Themenpartikel
- 美徳 (bitoku) - Haltung, Verdienst
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Wagaya wa shizuka desu
Mein Haus ist ruhig.
- 我が家 - "Mein Zuhause" in Japanisch.
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 静か - bedeutet "ruhig" auf Japanisch
- です - Das Verb "sein" auf Japanisch, um den aktuellen Zustand des Hauses anzuzeigen.
Watashi wa wagamama desu
Ich bin egoistisch.
Ich bin ich selbst.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- は (wa) - grammatisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 我がまま (wagamama) - 自己中心的 oder わがまま
- です (desu) - Verbindungswort, das die Form und die Gegenwart des Satzes angibt
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
Die Kultur des Heimatlandes ist vielfältig und schön.
- 本国 - Ursprungsland oder Heimatland.
- の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
- 文化 - bezieht sich auf die Kultur eines Volkes oder einer Nation.
- は - Das ist kein portugiesischer Text. Dieses Wort bleibt unverändert: "título"
- 多様 - bedeutet "unterschiedlich" oder "vielfältig".
- で - Bezeichnung, die anzeigt, wie etwas gemacht wird oder in welcher Form es geschieht.
- 美しい - Das Adjektiv, das "bonito" oder "bello" bedeutet, lautet "schön" auf Deutsch.
- です - Verb "sein" in der höflichen oder förmlichen Form.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv