Übersetzung und Bedeutung von: 悪者 - warumono

A palavra „悪者“, gelesen als „warumono“, setzt sich aus zwei Kanji zusammen: „悪“ (waru), was „schlecht“ oder „übel“ bedeutet, und „者“ (mono), das sich auf „Person“ oder „Individuum“ bezieht. Diese Kombination wird verwendet, um jemanden zu bezeichnen, der als „schlechte Person“ oder „Bösewicht“ angesehen wird. Im japanischen Sprachkontext sind zusammengesetzte Begriffe wie dieser ziemlich verbreitet und vermitteln oft mehr als ihre direkten Übersetzungen.

Die Etymologie von 「悪者」 spiegelt gut die duale Natur der japanischen Kanji wider, wo 「悪」 die Bedeutung von Böshaftigkeit oder Unmoral trägt und mit negativen Charakterurteilen verbunden ist, während 「者」 häufig verwendet wird, um eine Funktion oder Rolle zu beschreiben, die eine Person in der Gesellschaft spielt. So beschreibt 「悪者」 nicht nur die Person als böswillig, sondern impliziert auch, dass dies ihre anerkannte oder wahrgenommene Rolle in einem bestimmten Kontext ist.

Historisch ist die Verwendung von 「悪者」 in der traditionellen japanischen Literatur und im Theater, wie im Kabuki und im Joruri, präsent, wo Charaktere klar umrissene Rollen von Helden und Schurken spielen. Dieses Wort taucht auch in zeitgenössischen Erzählungen auf, sei es in Mangas, Animes oder japanischen Filmen, oft wird komplex gezeigt, wie Antagonisten mit dunklen Motivationen und Vergangenheiten dargestellt werden, die die vereinfachte Sichtweise von „Gut“ gegen „Böse“ herausfordern.

Darüber hinaus kann 「悪者」 in weniger wörtlichen Kontexten im alltäglichen Gebrauch gesehen werden, wie zum Beispiel, wenn man scherzhaft oder kritisch über jemanden spricht, der eine fragwürdige Handlung begangen hat. Es ist ein Beispiel dafür, wie die japanische Sprache in scheinbar einfachen Ausdrücken tiefgründige kulturelle und soziale Konzepte einfängt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 悪党 (Akutou) - Vilão, criminoso
  • 悪徳者 (Akutokusha) - Korruptes Wesen, moralischer Bösewicht
  • 悪人 (Akunin) - Böser Mensch, Bösewicht
  • 悪党者 (Akutousha) - Verbrecher, Mitglied einer kriminellen Gruppe
  • 悪漢 (Akukan) - Böser Mann, Bandit
  • 悪賊 (Akuzoku) - Dieb, Verbrecher
  • 悪い人 (Warui hito) - Böser Mensch
  • 悪い奴 (Warui yatsu) - Schlechter Mensch, böse Person
  • 悪役 (Akuyaku) - Antagonist, Bösewicht in einer Geschichte
  • 悪者役 (Warumono yaku) - Bösewicht-Rolle
  • 悪役者 (Akuyakusha) - Schauspieler, der Bösewichte spielt
  • 悪事を働く人 (Akuji o hataraku hito) - Person, die böse Taten begeht
  • 悪事を行う人 (Akuji o okonau hito) - Person, die mehr Aktionen durchführt
  • 悪事を企む人 (Akuji o takuramu hito) - Person, die böse Taten plant
  • 悪事をたくらむ人 (Akuji o takuramu hito) - Person, die Böses plant
  • 悪事を犯す人 (Akuji o okasu hito) - Person, die Verbrechen begeht
  • 悪事を実行する人 (Akuji o jikkou suru hito) - Person, die schlechte Taten ausführt
  • 悪事を行なう人 (Akuji o okonau hito) - Person, die schlechte Taten begeht
  • 悪事を行為する人 (Akuji o koui suru hito) - Person, die sich an bösen Taten beteiligt.
  • 悪事を行動する人 (Akuji o koudou suru hito) - Person, die böse handelt
  • 悪事を実施する人 (Akuji o jisshi suru hito) - Person, die böse Taten umsetzt
  • 悪事を行使する人 (Akuji o koushi suru hito) - Person, der böse Taten ausübt

Verwandte Wörter

畜生

chikushou

Tier; grob; Verdammt

悪者

Romaji: warumono
Kana: わるもの
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Schlechter Begleiter; Schlingel; Grobian; Schurke

Bedeutung auf Englisch: bad fellow;rascal;ruffian;scoundrel

Definition: Eine Person, die ein Verbrechen begeht oder etwas Schlechtes tut.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (悪者) warumono

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (悪者) warumono:

Beispielsätze - (悪者) warumono

Siehe unten einige Beispielsätze:

悪者はいつか報いを受ける。

Warumono wa itsuka mukui o ukeru

Die Bösen werden sich eines Tages auszahlen.

  • 悪者 (warumono) - bedeutet "Schurke" oder "böse Person"
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • いつか (itsuka) - "algum dia" ou "em algum momento" in German is "irgendwann".
  • 報い (mukui) - bedeutet "Belohnung" oder "Bestrafung"
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
  • 受ける (ukeru) - bedeutet "empfangen" oder "leiden"

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

kawa

Haut; es versteckt sich; Leder; für die; Fell; bellen; bellen

お待ち遠様

omachidoosama

Es tut mir leid, ihn warten zu lassen.

拒否

kyohi

Verweigerung; Einspruch; Ablehnung; Ablehnung

以外

igai

mit Ausnahme von; außer

衛生

eisei

Gesundheit; Hygiene; Hygiene; Arzt

悪者