Übersetzung und Bedeutung von: 心 - kokoro
Das japanische Wort心[こころ] ist eines jener, das eine tiefgreifende und kulturell reiche Bedeutung trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur Neugier auf die Sprache haben, kann das Verständnis dessen, was dieses Wort repräsentiert, Türen öffnen, um die japanische Mentalität besser zu verstehen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, alltägliche Verwendung und sogar sein Auftreten in Ausdrücken und Philosophien Japans erkunden. Wenn Sie ein vertrauenswürdiges Wörterbuch suchen, um Ihre Studien zu vertiefen, ist Suki Nihongo eine ausgezeichnete Referenz.
Die Bedeutung und die Essenz von 心[こころ]
In seiner direktesten Übersetzung bedeutet 心[こころ] "Herz", jedoch nicht im wörtlichen Sinne des Organs. Es bezieht sich auf das Herz als Symbol für Emotionen, Geist und Seele. Die Japaner verwenden dieses Wort, um über Gefühle, Absichten und sogar das Wesen einer Person zu sprechen. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "心が痛む" (kokoro ga itamu), bedeutet das, dass das Herz schmerzt, oder dass die Person emotional leidet.
Das Interessante ist, dass 心[こころ] sich nicht nur auf individuelle Emotionen beschränkt. Es erscheint auch in kollektiven Konzepten, wie "和の心" (wa no kokoro), das den so geschätzten Geist der Harmonie in der japanischen Kultur bezeichnet. Dieses Wort ist so vielseitig, dass es in philosophischen, religiösen und sogar im Alltag verwendet werden kann.
Der Ursprung und das Kanji 心[こころ]
Das Kanji 心 hat eine alte Geschichte, die bis zur chinesischen Schrift zurückreicht. Es stellt ein stilisiertes Herz dar und wird sowohl im Japanischen als auch im Chinesischen mit ähnlichen Bedeutungen verwendet. Interessanterweise erscheint dieses Kanji auch als Radikal in anderen Wörtern, die mit Emotionen und Gedanken verbunden sind, wie 思う (omou - denken) und 感じる (kanjiru - fühlen).
Im Japanischen ist 心[こころ] eines der ältesten und grundlegendsten Wörter. Es erscheint in klassischen Texten wie dem "Manyoshu", einer Anthologie japanischer Poesie aus dem 8. Jahrhundert. Dies zeigt, wie zentral das Konzept von "kokoro" immer in der japanischen Kultur war, das von der Literatur bis zur Philosophie Einfluss hatte.
Alltägliche Benutzung und Ausdrücke mit 心[こころ]
Im Alltag verwenden die Japaner 心[こころ] in verschiedenen Ausdrücken. Ein häufiges Beispiel ist "心配" (shinpai), das "Sorge" bedeutet. Ein weiteres Beispiel ist "心地よい" (kokochi yoi), das ein angenehmes oder komfortables Gefühl beschreibt. Diese Kombinationen zeigen, wie tief das Wort im Alltagsvokabular verankert ist.
Darüber hinaus erscheint 心[こころ] in Sprichwörtern und Volkstümern. Ein Beispiel ist "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), was bedeutet "vergesse niemals dein ursprüngliches Herz", das heißt, bleibe deinen Prinzipien treu. Diese Ausdrücke unterstreichen die kulturelle Bedeutung dieses Wortes in der japanischen Kommunikation.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- こころ (kokoro) - Herz; Geist; Seele
- しん (shin) - Geist; Herz (im Sinne von Gefühlen); neu
- しんぞう (shinzou) - Herz (Organ); verwendet in medizinischen Kontexten
- しんぱい (shinpai) - Sorge; Angst (im Zusammenhang mit dem Gefühl)
- しんせい (shinsei) - Ernsthaftigkeit; Aufrichtigkeit (im Hinblick auf das Herz und die Gefühle)
- しんりん (shinrin) - Wald; ein Ort, der das Herz beruhigen kann
- しんそう (shinsou) - Sinne; führt zu Emotionen und Gefühlen
- しんぞく (shinzoku) - Anhaftung; verbunden mit dem Gefühl der Zugehörigkeit (bezieht sich auf das Herz)
Verwandte Wörter
Romaji: kokoro
Kana: こころ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: Geist; Herz; Geist
Bedeutung auf Englisch: mind;heart;spirit
Definition: Der wesentliche Teil der Gedanken und Emotionen einer Person. Oder bezieht sich auf Emotionen, Bewusstsein usw.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (心) kokoro
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (心) kokoro:
Beispielsätze - (心) kokoro
Siehe unten einige Beispielsätze:
Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru
Die frische Luft beruhigt den Geist.
- 澄んだ (Sumunda) - klar, sauber
- 空気 (kūki) - Entschuldigung, ich kann Ihnen dabei nicht helfen.
- が (ga) - Subjektpartikel
- 心 (kokoro) - Geist, Herz
- を (o) - Akkusativpartikel
- 落ち着かせる (ochitsukaseru) - beruhigen
Suzushii kaze ga kokochi yoi desu
Die kühle Brise fühlt sich angenehm an.
Die kalte Brise ist bequem.
- 涼しい - fresko
- 風 - Wind
- が - Subjektpartikel
- 心地よい - Angenehm, bequem
- です - Verbo sein no presente.
shinshin ichinyo
Körper und Geist sind eins.
Das gleiche wie
- 心 (kokoro) - "coração" ou "mente" -> "Herz" oder "Geist"
- 身 (mi) - corpo
- 一如 (ichinyo) - Es bedeutet "Einheit" oder "Gleichheit".
Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku
Eine sanfte Melodie erklingt in meinem Herzen.
Die Melodie des Euphem erklingt im Herzen.
- 婉曲な - Adjektiv, das „sanft“ oder „melodiös“ bedeutet.
- メロディー - Substantiv, das "Melodie" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 心に - Ausdruck, der "im Herzen" bedeutet.
- 響く - Verb, das "widerhallen" oder "nachhallen" bedeutet
Melodī ga kokoro ni hibiku
Die Melodie schwingt im Herzen mit.
Die Melodie hallt in meinem Herzen wider.
- メロディー (merodii) - Melodie
- が (ga) - Partícula de sujeito
- 心 (kokoro) - Herz, Verstand, Geist
- に (ni) - Ortungsteilchen
- 響く (hibiku) - Ressonieren, widerhallen, widerhallen
Saeta kuuki ga kokochi yoi desu
Die helle und klare Atmosphäre ist angenehm.
Klare Luft ist angenehm.
- 冴えた (saeta) - klar, deutlich
- 空気 (kuuki) - Luft, Atmosphäre
- 心地よい (kokochi yoi) - Angenehm, bequem
- です (desu) - Verb "to be" im Präsens
Ongaku ga watashi no kokoro wo iyashite kureru
Die Musik heilt mein Herz.
Die Musik heilt mein Herz.
- 音楽 - Musik
- が - Subjektpartikel
- 私 - ich
- の - Besitzpartikel
- 心 - Herz, Verstand
- を - Akkusativpartikel
- 癒してくれる - heilt, lindert (Verb im Präsens, Höflichkeitsform)
Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru
Der Klang der Tempelglocke beruhigt das Herz.
Der Klang der Glocke beruhigt das Herz.
- 釣鐘 - Fischglocke
- の - Besitzpartikel
- 音色 - Klingel, Ton
- は - Themenpartikel
- 心 - Herz, Verstand
- を - Akkusativpartikel
- 落ち着かせる - beruhigen, beruhigen
Suzu no oto ga kokochi yoi desu
Der Klang der Glocke ist angenehm.
Der Klang der Türklingel ist angenehm.
- 鈴の音 - Glockenklang
- が - Subjektpartikel
- 心地よい - Angenehm, bequem
- です - Verbo sein no presente.
Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii
Verbrannte braune Sonnenstrahlen sind bequem.
- 焦げ茶色 - Erdbeerbraun
- の - Besitzpartikel
- 木漏れ日 - Sonnenlicht, das durch die Blätter der Bäume gefiltert wird
- が - Subjektpartikel
- 心地よい - Angenehm, bequem
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
