Übersetzung und Bedeutung von: 彼 - kare
Das japanische Wort 彼[かれ] ist ein wesentlicher Begriff für alle, die die Sprache lernen, insbesondere für diejenigen, die sich im Alltag natürlich kommunizieren möchten. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und die Verwendung in verschiedenen Kontexten erkunden. Außerdem werden wir Tipps zur Erinnerung an dieses Wort sowie einige interessante Fakten, die beim Lernen helfen können, besprechen. Wenn Sie mehr über Japanisch verstehen möchten, ist das Suki Nihongo das beste Wörterbuch, um Ihre Kenntnisse zu vertiefen.
Bedeutung und Verwendung von 彼[かれ]
彼[かれ] ist ein Personalpronomen, das "er" bedeutet. Es wird verwendet, um sich auf einen bestimmten Mann zu beziehen, normalerweise in informellen oder alltäglichen Situationen. Im Gegensatz zu anderen formelleren Begriffen hat 彼 einen direkteren und lässigeren Ton und ist in Gesprächen zwischen Freunden oder Familienmitgliedern üblich.
Es ist zu beachten, dass 彼 in einigen Kontexten auch verwendet werden kann, um sich auf einen Freund zu beziehen, insbesondere wenn die Beziehung bereits etabliert ist. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "彼と映画を見に行った" (Ich bin mit ihm ins Kino gegangen), könnte er sich, abhängig vom Kontext des Gesprächs, auf den Freund beziehen.
Ursprung und Schreiben des Kanji 彼
Das Kanji 彼 setzt sich aus dem Radikal 彳 (das Bewegung oder Weg anzeigt) und 皮 (was "Haut" oder "Oberfläche" bedeutet) zusammen. Diese Kombination suggeriert eine Idee von "etwas oder jemanden, der oder die darüber hinaus ist", was Sinn macht, da der Begriff sich auf eine dritte Person bezieht, die vom Sprecher entfernt ist. Diese Herkunft hilft zu verstehen, warum 彼 im Japanischen für "er" verwendet wird.
Es ist interessant zu beachten, dass, obwohl das Kanji diese Zusammensetzung hat, seine aktuelle Verwendung nicht direkt mit der wörtlichen Bedeutung der Radikale verbunden ist. Im Laufe der Zeit hat sich das Wort als Personalpronomen gefestigt und dabei ein wenig die Verbindung zu seiner ursprünglichen Etymologie verloren.
Tipps zum Merken und richtigen Gebrauch von 彼
Eine effektive Methode, um 彼 zu memorieren, ist, ihn mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Zum Beispiel, wenn Sie ein japanisches Drama ansehen, achten Sie darauf, wenn die Charaktere dieses Wort verwenden, um sich auf einen Mann zu beziehen. Sätze wie "彼は先生です" (Er ist Lehrer) zu wiederholen, hilft ebenfalls, den Begriff im Gedächtnis zu verankern.
Ein weiterer Tipp ist, 彼 nicht mit anderen Pronomen wie あの人 (jener/jene Person) oder 彼女 (sie/Freundin) zu verwechseln. Während 彼 direkter und informeller ist, hat あの人 einen neutraleren Ton und kann für beide Geschlechter verwendet werden. Diese Unterschiede zu kennen, ist entscheidend, um Japanisch natürlich zu sprechen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 彼氏 (Kareshi) - Freund
- 彼女 (Kareshi) - Freundin
- 彼方 (Kanata) - Weit, darüber hinaus
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - Von einem Ende zum anderen, überall
- 彼方此世 (Kanata konose) - Diese Welt und das Jenseits
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Die andere Seite, jenseits des Horizonts
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Eine andere Welt, anders als unsere
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Jene Seite
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Die gegenüberliegende Seite
Verwandte Wörter
Romaji: kare
Kana: かれ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: sie; Freund
Bedeutung auf Englisch: he;boyfriend
Definition: Pronomen für Männer und Männer im Allgemeinen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (彼) kare
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (彼) kare:
Beispielsätze - (彼) kare
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa do o koeta kōdō o totta
Er handelte über die Grenzen hinaus.
Er nimmt darüber hinaus Maßnahmen darüber hinaus.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- 度 (tabi) - Vez
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 超えた (koeta) - Ultrapassou
- 行動 (koudou) - Aktion
- を (wo) - Akkusativpartikel
- とった (totta) - dauerte
Kare wa tsuneni keikaku o midasu
Er bringt Pläne immer durcheinander.
Er bringt den Plan immer durcheinander.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- 常に (tsuneni) - Immer
- 計画 (keikaku) - planen
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 乱す (midasu) - Stören, durcheinanderbringen
Kare wa tsuyoi hito desu
Er ist eine starke Person.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- 強い (tsuyoi) - stark
- 人 (hito) - Pessoa
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Kare wa intai suru koto o kimemashita
Er beschloss, in den Ruhestand zu gehen.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- 引退する (intai suru) - Aposentar-se
- こと (koto) - Abstraktes Substantiv
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 決めました (kimemashita) - Decidiu
Kare wa tekubi wo hineru
Er hat sich das Handgelenk verstaucht.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- 手首 (tekubi) - Impuls
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 捻った (nejitta) - Torceu
Kare wa hazukashikute utsumuite ita
Es war ihm peinlich und schaute nach unten.
Es war ihm peinlich und abgelehnt.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- 恥ずかしい (hazukashii) - Beschämt
- くて (kute) - Suffix, der einen Zustand oder eine Bedingung angibt.
- 俯いていた (utsumuiteita) - Ich schaute nach unten
Kare wa teki o shirizokeru tame ni hisshi ni tatakatta
Er kämpfte verzweifelt darum, den Feind abzuwehren.
Er kämpfte verzweifelt darum, den Feind abzuwehren.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- 敵 (teki) - Feind
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 退ける (shirizokeru) - Abstoßen
- ために (tameni) - Für
- 必死に (hisshi ni) - Verzweifelt
- 戦った (tatakatta) - Kämpfte
Kare wa teki o taosu koto ga dekita
Er schaffte es, den Feind zu stürzen.
Er konnte den Feind besiegen.
- 彼 (kare) - er
- は (wa) - Themenpartikel
- 敵 (teki) - inimigo
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 倒す (taosu) - stürzen, besiegen
- こと (koto) - Abstraktes Substantiv
- が (ga) - Subjektpartikel
- できた (dekita) - können
Kare wa hanzai o nasatta
Er hat ein Verbrechen begangen.
- 彼 (kare) - er
- は (wa) - Themenpartikel
- 犯罪 (hanzai) - Verbrechen
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 為さった (nasa-tta) - hat begangen (Vergangenheitsform des Verbs "為す, nasu")
Kare wa atarashii yakushoku ni ninmei sareta
Er wurde auf einen neuen Posten berufen.
Er wurde als neue Position ernannt.
- 彼 (kare) - er
- は (wa) - Themenpartikel
- 新しい (atarashii) - novo
- 役職 (yakushoku) - Position, Stelle
- に (ni) - Zielpartikel
- 任命された (ninmei sareta) - wurde ernannt
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
