Übersetzung und Bedeutung von: 当たり前 - atarimae

Se você já assistiu a algum anime ou drama japonês, provavelmente já ouviu a expressão 当たり前 (atarimae), que carrega um significado poderoso no cotidiano dos japoneses. Essa palavra, que pode ser traduzida como "óbvio", "natural" ou "comum", é usada para descrever algo que é esperado, que faz parte do senso coletivo. Mas será que é só isso? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no dia a dia e até dicas para memorizar esse termo essencial. Além disso, você vai descobrir como os japoneses aplicam essa ideia na cultura, nos negócios e até em situações engraçadas.

Se você está estudando japonês, já deve ter percebido que algumas palavras vão muito além do dicionário. 当たり前 é uma delas—e entender seu contexto pode evitar mal-entendidos. Aqui, você também vai aprender como escrevê-la corretamente em kanji, além de frases úteis para incluir no seu Anki ou outro sistema de revisão espaçada. Vamos lá?

Etimologia e Origem de 当たり前

A palavra 当たり前 é composta por três kanjis: (ata(ri), "acerto" ou "correto"), (um sufixo gramatical) e (mae, "antes" ou "frente"). Originalmente, ela surgiu no período Edo (1603-1868) com o sentido de "algo que está dentro do esperado", quase como uma regra não escrita da sociedade. Curiosamente, a expressão era usada em jogos para indicar um prêmio garantido—algo como "é óbvio que você ganha isso". Com o tempo, o significado se expandiu para abranger situações cotidianas.

O interessante é que, apesar de parecer simples, 当たり前 carrega uma carga cultural forte. No Japão, muitas coisas são consideradas "óbvias" não por lógica, mas por convenção social. Por exemplo, limpar a sala de aula é 当たり前 para os alunos—não porque está escrito em algum lugar, mas porque faz parte do senso de responsabilidade coletiva. Essa nuance é essencial para entender por que os japoneses usam tanto essa expressão.

Alltagslügen im Japanischen

Se você perguntar a um japonês por que algo é feito de determinada maneira, é bem provável que a resposta seja: "当たり前でしょう?" ("Não é óbvio?"). Essa frase revela como a sociedade japonesa valoriza comportamentos esperados, desde cumprimentar corretamente até seguir regras de etiqueta no trem. Um exemplo clássico é a pontualidade: chegar no horário é 当たり前, e atrasos—mesmo mínimos—precisam de desculpas formais.

Mas cuidado! Em alguns contextos, dizer que algo é 当たり前 pode soar arrogante. Imagine alguém elogiando seu japonês fluente e você responder: "当たり前です". Soaria como "Claro que sim, ué". Por isso, é comum os japoneses usarem modos mais humildes, como "いえ、まだまだです" ("Não, ainda estou longe"). A dica aqui é observar como os nativos aplicam essa palavra em situações reais—assistir a reality shows japoneses pode ajudar bastante nisso.

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Uma maneira infalível de fixar 当たり前 é associá-la a situações concretas. Por exemplo: no Japão, é 当たり前 não falar ao celular dentro do trem, ou devolver o bandejão no McDonald's. Esses pequenos rituais fazem parte do que os japoneses consideram "comportamento padrão". Que tal criar flashcards com fotos dessas situações? Visualizar o conceito facilita a memorização.

Outra técnica é brincar com a sonoridade da palavra. Repita em voz alta: "Ata-ri-mae!", quase como um slogan. Parece bobo, mas funciona—eu mesmo usei esse truque para não confundir com ありがとう (arigatou) quando estava começando. E se quiser ir além, tente escrever uma mini-história usando a palavra, tipo: "私の犬は当たり前にソファを占領する" ("Meu cachorro, obviamente, domina o sofá"). Quanto mais personalizado, melhor!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 当然 (Touzen) - Natürlich, unvermeidlich, etwas, das erwartet wird.
  • 理所当然 (Rishotouzen) - Etwas, das natürlich oder logisch ist; erwartet.
  • 当たり前のこと (Atarimae no koto) - Dinge, die offensichtlich oder normal sind.
  • 常識 (Joushiki) - Allgemeines Wissen, allgemein akzeptierte Kenntnisse.
  • 常理 (Jouri) - Allgemeine Prinzipien, übliche Logik, gewohnheitsmäßige Normen.
  • 自然 (Shizen) - Natürlich, die Natur an sich; etwas, das ohne Intervention geschieht.
  • 無論 (Muronn) - Zweifellos; unabhängig, auf jeden Fall.
  • 必然 (Hizenn) - Inevitabel, notwendig; etwas, das geschehen muss.
  • 必定 (Hittei) - Sicherlich, Gewissheit; etwas, das garantiert ist.
  • 確実 (Kakujitsu) - Sicher, richtig; etwas mit hoher Wahrscheinlichkeit wahr zu sein.
  • 確信 (Kakushin) - Vertrauen, Gewissheit; fester Glaube an etwas.

Verwandte Wörter

当たり

atari

Schlag; Erfolg; das Ziel erreichen; pro ...; Nähe; Nachbarschaft

当たり前

Romaji: atarimae
Kana: あたりまえ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: üblich; gemeinsam; normal; Natürlich; vernünftig; offensichtlich.

Bedeutung auf Englisch: usual;common;ordinary;natural;reasonable;obvious

Definition: Duh: etwas, das offensichtlich ist. Es ist nichts Besonderes.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (当たり前) atarimae

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (当たり前) atarimae:

Beispielsätze - (当たり前) atarimae

Siehe unten einige Beispielsätze:

当たり前のことだ。

Atarimae no koto da

Es ist natürlich.

  • 当たり前 - etwas, das offensichtlich, natürlich oder erwartet ist
  • の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • こと - Ding, Angelegenheit oder Tatsache
  • だ - Verb "sein" in der affirmativen Form

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

雨天

uten

regnerisches Wetter

関与

kanyo

Beteiligung; teilnehmen; teilnehmen; mach dir Sorgen

その上

sonoue

Além disso; ademais

上がり

agari

1. Steigung; Vorabeinkommen; Ertrag; erheben; Zunahme; Förderung; Tod; Verdrahtung; Abschluss; stoppen; Endbearbeitung; nach dem Regen); ex (Beamter usw.); 2. Frisch gebrühter grüner Tee (besonders in Sushi-Läden)

余興

yokyou

Nebenschauplatz; Unterhaltung