Übersetzung und Bedeutung von: 家出 - iede
Se você já assistiu a um drama japonês ou leu um mangá, provavelmente se deparou com a palavra 家出 (いえで), que significa literalmente "fugir de casa" ou "deixar o lar". Mas será que essa expressão carrega apenas o sentido óbvio de sair de casa sem aviso? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano japonês e até curiosidades sobre como essa palavra aparece na cultura pop. Além disso, você vai descobrir dicas para memorizar o kanji e como ele é aplicado em frases do dia a dia — perfeito para quem usa Anki ou outros métodos de repetição espaçada.
O termo 家出 não é apenas um vocábulo isolado; ele reflete situações sociais e emocionais complexas, como conflitos familiares ou busca por independência. Por isso, entender seu contexto real vai muito além da simples tradução. Aqui, você também vai aprender a escrita correta dos ideogramas e como diferenciá-los de outras combinações parecidas que podem confundir iniciantes. Vamos começar?
Etimologia e escrita dos kanjis
A palavra 家出 é formada por dois kanjis: 家 (いえ), que significa "casa" ou "lar", e 出 (で), que carrega o sentido de "sair" ou "partir". Juntos, eles criam a ideia de abandonar o lar, muitas vezes de forma abrupta ou sem planejamento. É interessante notar que o segundo kanji, 出, aparece em outros termos como 出かける (でかける, "sair para algum lugar") e 外出 (がいしゅつ, "saída"), reforçando sempre a noção de movimento para fora.
Na escrita, é comum que iniciantes confundam o kanji 家 com outros caracteres que têm traços similares, como 室 (しつ, "cômodo") ou 宿 (しゅく, "pousada"). Uma dica para memorizar é associar o radical 宀 (うかんむり), que representa um telhado, com o restante do ideograma — afinal, uma casa precisa de um teto! Já o 出 pode ser lembrado pela imagem de um pé saindo de uma porta, já que seu desenho antigo remetia a essa ação.
Uso no cotidiano e na cultura japonesa
No Japão, 家出 é um termo carregado de implicações sociais. Diferentemente de um simples passeio, ele sugere uma ruptura, muitas vezes ligada a problemas familiares ou pressões emocionais. Você já deve ter visto em notícias ou narrativas fictícias jovens que fogem de casa por conflitos com os pais, bullying na escola ou até para perseguir um sonho longe do ambiente doméstico. Em casos mais graves, o ato pode estar relacionado a situações de abuso ou negligência.
Na cultura pop, o tema é frequentemente explorado em mangás como "Tokyo Revengers" ou dramas como "Mother", onde personagens fogem em busca de liberdade ou proteção. Uma curiosidade é que, em algumas regiões do Japão, há até mesmo "casas de apoio" temporárias para jovens em situação de 家出, mostrando como o fenmeno é reconhecido socialmente. E aí, você consegue pensar em alguma cena marcante que retrate isso?
Tipps zur Erinnerung und verwandte Suchen
Se você está estudando japonês, uma forma eficaz de fixar 家出 é criar flashcards com frases práticas, como "彼女は15歳の時に家出をした" (Ela fugiu de casa aos 15 anos). Outra estratégia é associar a palavra a imagens ou histórias — por exemplo, lembrar de um personagem favorito que passou por essa situação. No Google, as pesquisas frequentes incluem "家出 理由" (motivos para fugir de casa) e "家出 助け" (ajuda para quem fugiu), indicando que muitas pessoas buscam entender ou lidar com o tema.
Vale destacar que, embora o termo seja usado principalmente para adolescentes, adultos também podem praticar 家出, especialmente em contextos de estresse extremo ou divórcio. Se você já vivenciou uma cultura onde "fugir de casa" tem conotações diferentes, pode ser intrigante notar como o Japão aborda o assunto com uma mistura de preocupação e pragmatismo. Que tal tentar usar essa palavra na próxima conversa com seu professor ou colega de estudo?
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 出奔 (shuppun) - Fliehen, insbesondere aus einer problematischen Situation oder einem problematischen Ort.
- 逃亡 (touban) - Um zu vermeiden, dass man gefangen genommen wird, meist im Zusammenhang mit Verbrechen oder Krieg.
- 脱走 (dassou) - Fliehen oder entkommen, oft in Kontexten der schnellen Flucht verwendet.
- 逃走 (tousou) - Flucht oder Rückzug, normalerweise verwendet in Verfolgungskontexten.
- 逃避 (touhi) - Verantwortlichkeiten oder unangenehme Situationen vermeiden oder umgehen.
- 逃出 (toushutsu) - Von einem Ort fliehen, wobei der Schwerpunkt eher auf dem Verlassen eines begrenzten Ortes liegt.
- 逃离 (tū lí) - Einen Ort verlassen, oft verbunden mit dem Wunsch, Problemen zu entkommen.
- 逃脱 (toutatsu) - Erfolgreich aus einer Situation entkommen, insbesondere aus einer Gefangenschaft.
- 逃跑 (tōbō) - Schnell fliehen, eine eher umgangssprachliche und aktive Art, die Flucht zu beschreiben.
- 逃出去 (tō chū qù) - Weglaufen, wobei die Handlung des Aufbruchs in die Freiheit betont wird.
- 离家出走 (lí jiā chū zǒu) - Von zu Hause weggehen, oft auf der Suche nach Freiheit oder aufgrund von familiären Konflikten.
- 逃家 (táo jiā) - Von zu Hause fliehen, wird im Allgemeinen im Zusammenhang mit dem Verlassen einer vertrauten Umgebung verwendet, oft aufgrund von Konflikten.
- 逃离家园 (táo lí jiā yuán) - Das Verlassen der Heimat oder des Hauses, im weiteren Sinne der Verlust der Heimat.
- 逃离家庭 (tāo lí jiā tíng) - Familienflucht, ein Fokus auf schwierige familiäre Beziehungen.
- 逃离家乡 (táo lí jiā xiāng) - Die Heimatstadt zu verlassen, meist auf der Suche nach neuen Möglichkeiten.
- 逃离故乡 (táo lí gù xiāng) - Die Flucht aus der Heimat, betont ein Gefühl des Verlusts.
- 逃离故土 (táo lí gù tǔ) - Die Heimat zu verlassen, meist verbunden mit Konflikten oder Migrationen.
- 逃离故国 (táo lí gù guó) - Das Verlassen des Herkunftslandes, häufig in politischen Kontexten verwendet.
- 逃离故里 (táo lí gù lǐ) - Das Verlassen des Herkunftshauses, betont ein nostalgisches Gefühl.
- 逃离故都 (táo lí gù dū) - Flucht aus der alten Hauptstadt oder Stadt, die sich auf einen bedeutenden Umzug bezieht.
- 逃离故地 (táo lí gù dì) - Einen vertrauten Ort verlassen, das Gefühl der Verlassenheit hervorhebend.
- 背井离乡 (bèi jǐng lí xiāng) - Flucht aus der Heimat und Verlassen des Heimatlandes, was das Gefühl der Hilflosigkeit verstärkt.
- 逃离故土背井离乡 (táo lí gù tǔ bèi jǐng lí xiāng) - Aus der Heimat fliehen und das Heimatland verlassen, was die starke Entfremdung unterstreicht.
Verwandte Wörter
Romaji: iede
Kana: いえで
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: von zu Hause weglaufen; das Zuhause verlassen
Bedeutung auf Englisch: running away from home;leaving home
Definition: Das Haus verlassen, wenn es Konflikte oder Probleme mit Ihrer Familie oder Ihren Eltern gibt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (家出) iede
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (家出) iede:
Beispielsätze - (家出) iede
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv