Übersetzung und Bedeutung von: 始末 - shimatsu
A palavra japonesa 始末 [しまつ] é um termo que carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como aplicá-la em conversas, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Além disso, vamos mergulhar em como essa palavra é percebida culturalmente e quais são seus contextos mais comuns.
Seja para estudantes de japonês ou curiosos sobre a língua, entender 始末 vai além da tradução literal. Ela aparece em situações que envolvem desde resolução de problemas até consequências de ações, refletindo nuances importantes da comunicação japonesa. Vamos desvendar seus detalhes e mostrar como memorizá-la de maneira eficiente.
Significado e usos de 始末
始末 pode ser traduzido como "gerenciamento", "resolução" ou até "consequência", dependendo do contexto. Em situações cotidianas, ela é usada para falar sobre lidar com problemas ou encerrar assuntos pendentes. Por exemplo, em um ambiente de trabalho, alguém pode dizer "この問題の始末をつける" (resolver este problema), demonstrando ação prática.
Outro uso comum é quando se refere às consequências de uma ação, especialmente negativas. Nesse caso, a palavra adquire um tom mais sério, como em "自分で始末する" (arcar com as consequências sozinho). Essa dualidade de significados faz com que 始末 seja uma palavra versátil, mas que exige atenção ao contexto para evitar mal-entendidos.
Ursprung und Zusammensetzung der Kanjis
A escrita de 始末 combina dois kanjis com significados distintos. O primeiro, 始 (shi), significa "começo", enquanto 末 (matsu) pode ser traduzido como "fim" ou "final". Juntos, eles criam a ideia de "do início ao fim", refletindo o conceito de lidar com algo de forma completa, desde sua origem até sua conclusão.
Essa composição ajuda a entender por que a palavra pode ser usada tanto para resolver situações quanto para falar sobre resultados. A etimologia reforça a noção de ciclo, mostrando como os japoneses enxergam a resolução de problemas como um processo que abrange todas as etapas, não apenas o desfecho.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Uma maneira eficaz de fixar 始末 é associá-la a situações que exigem responsabilidade. Pense em tarefas que precisam ser concluídas ou problemas que não podem ser ignorados. Essa conexão mental ajuda a lembrar tanto o significado quanto o tom da palavra, que muitas vezes carrega um senso de dever ou urgência.
Outra dica é observar seu uso em dramas ou noticiários japoneses, onde ela aparece com frequência em contextos de tom mais sério. Ouvir a pronúncia "shimatsu" repetidamente em situações reais também facilita a memorização. Evite confundi-la com palavras parecidas, como 処理 (shori), que tem um foco mais técnico em "processamento".
Kultureller und sozialer Kontext
No Japão, 始末 está ligada a valores como responsabilidade e eficiência. Seu uso reflete a importância dada ao encerramento adequado de questões, seja no trabalho ou na vida pessoal. Isso está alinhado com a cultura japonesa de evitar incomodar os outros e resolver problemas de forma independente.
Em situações formais, a palavra pode aparecer em discussões sobre negócios ou políticas públicas, sempre com a ideia de lidar com desafios de maneira organizada. Já em contextos informais, pode ser usada para falar sobre tarefas domésticas ou problemas do dia a dia, mostrando sua versatilidade em diferentes níveis de linguagem.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 処理 (Shori) - Verarbeitung
- 手続き (Tetsuzuki) - Verfahren
- 解決 (Kaiketsu) - Auflösung
- 結末 (Ketsumatsu) - Ende oder Schlussfolgerung
- 了解 (Ryoukai) - Verständnis
- 手順 (Tejun) - Ordem de passos
- 処分 (Shobun) - Disposição ou descarte
- 残余 (Zan'yo) - Excedente ou resíduo
- 残り (Nokori) - reste
- 終わり (Owari) - Ende
- 終了 (Shuuryo) - Schluss oder Ende
- 終末 (Shuumatsu) - Final ou fim de períodos
- 終止 (Shuushi) - Unterbrechung oder Einstellung
- 終幕 (Shuubaku) - Encerramento de uma peça (teatro)
- 終焉 (Shuuen) - Descontinuação ou fim de vida
- 終戦 (Shuusen) - Ende des Krieges
- 終点 (Shuuten) - Ponto final ou destino
- 終局 (Shuukyoku) - Conclusão de um jogo (ex.: xadrez)
- 終日 (Shuujitsu) - Während des ganzen Tages
- 終わり方 (Owarikata) - Forma de terminar
- 終わりにする (Owari ni suru) - Decidir terminar
- 終わりを告げる (Owari wo tsugeru) - Das Ende ankündigen
- 終わりを迎える (Owari wo mukaeru) - Chegar ao fim
- 終わりを迎えさせる (Owari wo mukaesaseru) - Das Ende verursachen
Verwandte Wörter
Romaji: shimatsu
Kana: しまつ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Management; Verhandlung; ausverkauf; Reinigung
Bedeutung auf Englisch: management;dealing;settlement;cleaning up afterwards
Definition: Um lidar com as coisas até o fim.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (始末) shimatsu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (始末) shimatsu:
Beispielsätze - (始末) shimatsu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono shimatsu wa dou shiyou mo nai
Es gibt nichts, was Sie gegen diese Reinigung tun können.
- この - dieser
- 始末 - Substantiv, das bedeutet "Disposição", "Handhabung", "Lösung"
- は - Themenpartikel
- どうしようもない - Ausdruck mit der Bedeutung „es gibt nichts, was getan werden kann“, „es ist irreparabel“
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv