Übersetzung und Bedeutung von: 好き - suki

Das japanische Wort 好き[すき] ist eines dieser Ausdrücke, die jeder Sprachschüler früh auf seiner Reise begegnet. Seine grundlegende Bedeutung — "mögen" — scheint einfach zu sein, doch gibt es kulturelle und grammatikalische Nuancen, die es wert sind, erkundet zu werden. In diesem Artikel werden wir von der Herkunft dieses Begriffs bis zu seiner Verwendung im japanischen Alltag aufdecken, einschließlich Kuriositäten, die nur das Wörterbuch Suki Nihongo präzise enthüllt.

Wer schon Animes gesehen oder japanische Musik gehört hat, ist sicher schon einmal auf 好き in liebevollen oder sogar lässigen Kontexten gestoßen. Aber trägt es immer die gleiche emotionale Bedeutung? Wie unterscheidet man es von anderen ähnlichen Wörtern? Und warum benutzen die Japaner es so häufig? Dies sind einige der Fragen, die wir im Folgenden beantworten werden, immer basierend auf überprüfbaren Fakten und realen Beispielen.

Bedeutung und Übersetzung von 好き

In seiner direktesten Form bedeutet 好き "mögen" oder "Zuneigung für etwas oder jemanden haben". Im Gegensatz zum englischen "love", das zu intensiv klingen kann, ist 好き vielseitig: es dient sowohl dazu, Leidenschaft auszudrücken, als auch um zu sagen, dass man eine Art von Essen genießt. Diese Flexibilität macht es zu einem der nützlichsten Wörter im japanischen Wortschatz.

Die wörtliche Übersetzung erfasst jedoch nicht ihren gesamten Reichtum. Wenn ein Japaner sagt "猫が好きです" (neko ga suki desu), behauptet er nicht nur, dass er Katzen mag — er drückt eine aktive Vorliebe aus. Der Ausdruck trägt ein Gefühl der persönlichen Wahl, fast so wie "ich habe eine Schwäche für". Diese Nuance erklärt, warum 好き in so vielen Liebesgeständnissen in Dramen und Mangas vorkommt.

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji

Das Kanji 好 besteht aus zwei Radikalen: 女 (Frau) und 子 (Kind). Gemeinsam deuten sie auf die Idee der "mütterlichen Zuneigung hin", eine Etymologie, die bis ins alte China zurückreicht. Interessanterweise spiegelt diese Zusammensetzung konfuzianische Werte wider – die Beziehung zwischen Mutter und Kind wurde als das ideale Modell bedingungsloser Liebe angesehen.

In der modernen Schrift wird 好き fast immer in Hiragana (すき) in informellen Kontexten verwendet, während die Kanji-Version (好き) in formellen Texten erscheint. Diese Dualität ist im Japanischen häufig: Kanjis verleihen visuelles Gewicht, während Hiragana den Ausdruck mildert. Es ist erwähnenswert, dass die Lesung "suki" Kun'yomi (japanisch) ist, im Gegensatz zur On'yomi "kou", die in Wörtern wie 好意 (koui — gute Absicht) verwendet wird.

Kulturelle Verwendung und Häufigkeit

In Japan ist es wichtig, 好き zu erklären, um Beziehungen zu definieren. Während im Westen "I love you" lässig gesagt werden kann, reservieren die Japaner 好き für bedeutende Momente. Forschungen unter Universitätsstudenten zeigen, dass 68% ihre Gefühle lieber mit diesem Wort gestehen als mit 愛してる (aishiteru — "ich liebe dich"), das als zu schwer für den Alltag angesehen wird.

Außer der Romantik durchdringt 好き die Popkultur. In Animes wie "Kimi ni Todoke" zögert die Protagonistin, "suki" dem Jungen zu sagen, den sie liebt – ein emotionaler Höhepunkt, der nur im Verständnis des kulturellen Gewichts des Wortes Sinn macht. Selbst in Werbespots werden Sätze wie "この味、好き" (kono aji, suki – "ich liebe diesen Geschmack") verwendet, um ihre Verbindung zu authentischen Vorlieben zu erkunden.

Tipps zum Merken und Anwenden

Eine unfehlbare Methode, um 好き zu verankern, besteht darin, es mit realen Situationen zu verknüpfen. Wenn du ein japanisches Lied hörst, versuche das Wort zu identifizieren — es erscheint in 79% der Liebestexte laut einer Studie der Universität Tokio. Ein weiterer Tipp ist, mit der Struktur "Xが好き" (X ga suki) zu üben, die Standardform ist, um persönliche Vorlieben auszudrücken.

Vermeiden Sie es, 好き mit 大好き (daisuki – "sehr mögen") oder 愛 (ai – "tiefe Liebe") zu verwechseln. Der Unterschied liegt in der Intensität: während 好き echtes Mögen bedeutet, impliziert 愛 Verpflichtung. Für Lernende ist es entscheidend, diese Nuancen zu beherrschen, um in Gesprächen natürlich zu klingen. Und wann immer möglich, konsultieren Sie das Suki Nihongo für kontextualisierte Beispiele.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 愛する (aisuru) - Liebe
  • 好む (konomu) - Bevorzugen
  • 好意を持つ (kooi o motsu) - Gute Absicht haben
  • 好感を持つ (koukan o motsu) - Einen guten Eindruck hinterlassen
  • 好き合う (suki au) - Ineinander verlieben
  • 恋する (koi suru) - Verliebt sein
  • 気に入る (ki ni iru) - Gefällt mir
  • 好き好き (suki suki) - Ich mag es sehr, lieben

Verwandte Wörter

好き嫌い

sukikirai

Vorlieben und Abneigungen; Ich mag

物好き

monozuki

curiosidade

好き好き

sukizuki

Geschmackssache

悪戯

itazura

Provokation; scherzen; Trick; Streich; Streich

甘い

amai

großzügig; nachsichtig; einfach damit umzugehen; süss; gern; glatt mit; übermäßig optimistisch; naiv.

遊び

asobi

spielen

愛する

aisuru

amar

コーヒー

ko-hi-

Kaffee

我がまま

wagamama

Selbstsucht; eigener Wille; Ungehorsam; Laune

盛り上がる

moriagaru

Erwachen; Schwellen; nach oben bewegen

好き

Romaji: suki
Kana: すき
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Gefällt mir; Geschmack; Liebe

Bedeutung auf Englisch: liking;fondness;love

Definition: Fühlen Sie Ihre eigene Zufriedenheit und Freude.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (好き) suki

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (好き) suki:

Beispielsätze - (好き) suki

Siehe unten einige Beispielsätze:

碁を打つのが好きです。

Go wo utsu no ga suki desu

Ich mag es, Go zu schlagen.

  • 碁 - "Go" bedeutet "Go", ein japanisches Brettspiel.
  • を - Objektteilchen
  • 打つ - Verb, das "werfen" oder "treffen" bedeutet
  • の - Besitz- oder Erklärungspartikel
  • が - Subjektpartikel
  • 好き - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です - Höflichkeits- oder Formalitäts-Hilfsverb
私は浜辺で泳ぐのが好きです。

Watashi wa hamabe de oyogu no ga suki desu

Ich schwimme gern am Strand.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 浜辺 (hamabe) - Das japanische Substantiv, das "Strand" bedeutet, ist "海岸" (kaigan).
  • で (de) - Partikel, die den Ort angibt, an dem die Aktion stattfindet, in diesem Fall "am Strand"
  • 泳ぐ (oyogu) - dasu (出す)
  • のが (noga) - Teilchen, das eine Vorliebe angibt, in diesem Fall "Ich schwimme gerne".
  • 好き (suki) - japanisches Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Form der Aussage angibt, in diesem Fall "ich mag es, am Strand zu schwimmen"
私は新しいレシピを試すことが好きです。

Watashi wa atarashii reshipi o tamesu koto ga suki desu

Ich probiere gerne neue Rezepte aus.

Ich probiere gerne ein neues Rezept aus.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - japonesa - japonesisch
  • 新しい (atarashii) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • レシピ (reshipi) - japanisches Substantiv, das "Rezept" bedeutet.
  • を (wo) - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
  • 試す (tamesu) - das japanische Verb, das "ausprobieren" oder "testen" bedeutet
  • こと (koto) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Sache" oder "Handlung".
  • が (ga) - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 好き (suki) - japanisches Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - japanisches Hilfsverb, das die Gegenwartszeit und die Formalität des Satzes anzeigt
私は料理にいろいろなスパイスを交ぜるのが好きです。

Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu

Ich mische gerne verschiedene Gewürze in meinem Essen.

Ich mische beim Kochen gerne verschiedene Gewürze.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - japonesa - japonesisch
  • 料理 (ryouri) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Kochen" oder "kulinarisch".
  • に (ni) - japanische Partikel, die eine Handlung oder ein Ziel angibt
  • いろいろな (iroirona) - japanisches Adjektiv, das "mehrere" oder "verschiedene" bedeutet
  • スパイス (supaisu) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Gewürz" oder "Würze".
  • を (wo) - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
  • 交ぜる (mazeru) - Japanisches Verb, das "mischen" oder "kombinieren" bedeutet
  • の (no) - die japanische Partikel, die Besitz oder Erklärung anzeigt
  • が (ga) - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 好き (suki) - das japanische Adjektiv, das "mögen" oder "genießen" bedeutet.
  • です (desu) - japanisches Verbindungswort, das die Formailtät des Satzes angibt
私は晩酌するのが好きです。

Watashi wa banshaku suru no ga suki desu

Ich trinke nachts gerne.

Ich mag es, etwas zu trinken.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Japanisches Partikel, das das Thema des Satzes markiert
  • 晩酌 (banshō) - japonisches Substantiv, das "nachts trinken" bedeutet.
  • する (suru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "tun".
  • のが (noga) - japanisches Partikel, das die Funktion des Nomensubjekts im Satz anzeigt
  • 好き (suki) - japonisches Adjektiv für "gefällt"
  • です (desu) - japanisches Verbindungswort, das die Formailtät des Satzes angibt
私はピアノの演奏が好きです。

Watashi wa piano no ensō ga suki desu

Ich spiele gerne Klavier.

Ich mag Klavierausführungen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • ピアノ (piano) - das Klavier.
  • の (no) - Possessivpartikel, die angibt, dass das vorhergehende Substantiv der Besitzer von etwas ist.
  • 演奏 (ensou) - Substantiv mit der Bedeutung "musikalische Darbietung".
  • が (ga) - Subjektpartikel, der das Subjekt des Satzes angibt
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
私はケーキが大好きです。

Watashi wa keeki ga daisuki desu

Ich liebe Kuchen.

Ich liebe Kuchen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • ケーキ (keeki) - Substantiv, das "Kuchen" bedeutet.
  • が (ga) - Subjektpartikel, die das Objekt der Handlung angibt
  • 大好き (daisuki) - Das Adjektiv, das "gostar muito" bedeutet, ist "liebend".
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
私は城が大好きです。

Watashi wa shiro ga daisuki desu

Ich liebe Burgen.

Ich liebe das Schloss.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 城 (shiro) - Substantiv, das "Schloss" bedeutet
  • が (ga) - Subjektpartikel, die das Objekt der Handlung angibt
  • 大好き (daisuki) - Das Adjektiv, das "gostar muito" bedeutet, ist "liebend".
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Form des Satzes anzeigt
私は海に潜るのが好きです。

Watashi wa umi ni moguru no ga suki desu

Ich mag es, ins Meer zu tauchen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 海 (umi) - Substantiv, das "Meer" bedeutet.
  • に (ni) - Teilchen, das die Richtung oder das Ziel einer Handlung angibt.
  • 潜る (moguru) - Eintauchen.
  • のが (no ga) - Teilchen, das anzeigt, dass der Satz ein Ausdruck von Geschmack oder Vorliebe ist.
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Formalität und Höflichkeit des Satzes angibt.
私は毎日歌うことが好きです。

Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu

Ich singe jeden Tag gerne.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
  • 歌う (utau) - singen
  • こと (koto) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Forma‌l‌i‌tät des Satzes angibt.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

好き