Übersetzung und Bedeutung von: 厄介 - yakkai
Das japanische Wort 「厄介」 (yakkai) wird häufig verwendet, um Situationen oder Angelegenheiten zu beschreiben, die als unangenehm oder problematisch empfunden werden. In der Praxis kann etwas 「厄介」 eine Belastung sein, mehr Aufwand erfordern oder Schwierigkeiten verursachen. Der Ausdruck lässt sich vielleicht besser mit "aufwändig" oder "kompliziert" übersetzen. Seine Verwendung geht über die bloße Idee hinaus, schwierig zu sein, und umfasst auch das Gefühl von Ärgernis oder Unannehmlichkeiten.
In Bezug auf die Etymologie bezieht sich 「厄」 (yaku) auf etwas Böses oder das Unglück bringt. 「介」 (kai) kann mit der Idee des Vermitteln oder Helfens verbunden werden. Wenn sie zusammengefügt werden, deuten sie auf Situationen hin, die den normalen Fluss der Dinge unterbrechen und besondere Aufmerksamkeit oder Eingreifen erfordern. Dieses Konzept der Störung spiegelt sich gut in der zeitgenössischen Verwendung des Begriffs wider.
Der Ursprung des Ausdrucks geht auf alte Zeiten in Japan zurück, als die chinesischen Schriftzeichen übernommen wurden. 「厄」 ist ein Ideogramm, das historisch mit bösartigen Geistern oder schlechten Einflüssen in Verbindung gebracht wurde, die die Menschen heimsuchen. In der Zwischenzeit bezeichnete 「介」 Dienst oder Unterstützung, aber zusammen entwickelte sich ihre Konnotation, um Aspekte des Lebens zu beschreiben, die unerwartete Hindernisse oder Herausforderungen darstellen. Im modernen Kontext wird 「厄介」 weit verbreitet in persönlichen und beruflichen Umfeldern verwendet, und verdeutlicht, wie tief das Konzept von Hindernissen und Schwierigkeiten in der japanischen Kultur verwurzelt ist.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 面倒 (mendō) - Unannehmlichkeit, zusätzliche Arbeit, Komplikation
- 手間 (tema) - Esforço, Zeit, notwendige Arbeit, um etwas zu machen
- 面倒臭い (mendō-sukai) - Was mühsam ist, langweilig, etwas, das lästig ist zu tun.
- 面倒くさい (mendōkusai) - Es ist mühsam, lästig, eine umgangssprachliche Variation von 面倒臭い
- めんどう (mendō) - 面倒 em hiragana é めんどう.
- めんどくさい (mendōkusai) - 面倒くさい em hiragana é めんどうくさい.
Romaji: yakkai
Kana: やっかい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Problem; Aufladung; Vorsichtig; stören; Anliegen; Abhängigkeit; Unterstützung; Freundlichkeit; Verpflichtung
Bedeutung auf Englisch: trouble;burden;care;bother;worry;dependence;support;kindness;obligation
Definition: Es ist unbequem und besorgniserregend.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (厄介) yakkai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (厄介) yakkai:
Beispielsätze - (厄介) yakkai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono mondai wa yakkai da
Dieses Problem ist kompliziert.
Dieses Problem ist problematisch.
- この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
- 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 厄介 - kompliziert
- だ - Hilfsverb, das die bejahende Gegenwartsform der Umgangssprache anzeigt
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv