Übersetzung und Bedeutung von: 到着 - touchaku
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 到着[とうちゃく]. Ela aparece com frequência em situações do cotidiano, especialmente em contextos de viagens e logística. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para entender animes, placas em aeroportos ou simplesmente ampliar seu vocabulário, este guia vai te ajudar a dominar essa expressão.
Significado e tradução de 到着
到着 é composta por dois kanjis: 到 (chegar a um destino) e 着 (vestir, mas também "chegar"). Juntos, eles formam o substantivo que significa "chegada" ou "arribação". A leitura em hiragana é とうちゃく (tōchaku), e sua tradução mais comum para o português é simplesmente "chegada".
Essa palavra é frequentemente usada em contextos como transporte (trens, aviões) ou até mesmo em situações do dia a dia, como marcar o momento em que alguém chega em um local. Por exemplo, em estações de trem, você pode ver placas com 到着 para indicar a chegada de um comboio.
Kulturelle Verwendung und Häufigkeit im Japanischen
No Japão, onde pontualidade e eficiência são altamente valorizadas, 到着 é uma palavra de uso cotidiano. Ela aparece em anúncios de transporte público, aplicativos de navegação e até em conversas informais. Sua frequência é considerada média-alta, já que está diretamente ligada a atividades rotineiras.
Uma curiosidade interessante é que, em contextos mais formais ou burocráticos, como em documentos oficiais, 到着 pode ser substituída por termos mais técnicos. No entanto, para a maioria das situações, ela é perfeitamente adequada e amplamente compreendida.
Dicas para memorizar 到着
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associar o kanji 到 a "alcançar um destino" e 着 a "chegar". Alguns estudantes também criam frases mnemônicas, como "O touro (とう) chegou (着) ao seu destino (到)". Essa associação sonora ajuda a lembrar a pronúncia.
Outra dica é praticar com exemplos reais, como prestar atenção em placas de aeroportos ou estações quando consumir conteúdo japonês. Anotar a palavra em flashcards ou aplicativos como Anki também pode reforçar a memorização a longo prazo.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 到着する (tōchaku suru) - chegar, chegada (em um destino específico)
- 着く (tsuku) - ankommen, landen (auf eine informellere Weise)
- 到達する (tōtatsu suru) - erreichen, ein bestimmtes Ziel oder einen spezifischen Punkt erreichen
- 到来する (tōrai suru) - ankommen, kommen (häufig verwendet, um sich auf Ereignisse oder Zeiträume zu beziehen)
- 入港する (nyūkō suru) - In den Hafen einlaufen (spezifisch für Schiffe oder Boote)
Verwandte Wörter
tsuku
Vereinen; an sein; verbinden; verbunden sein; gefärbt sein; befleckt sein; getaggt werden; angemeldet sein; starten (feuert); folgen; ein Verbündeter werden; begleiten; studieren; studieren; mit; Zunahme; hinzugefügt werden
Romaji: touchaku
Kana: とうちゃく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Ankunft
Bedeutung auf Englisch: arrival
Definition: um Ziel oder Ort zu erreichen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (到着) touchaku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (到着) touchaku:
Beispielsätze - (到着) touchaku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Shūten ni tōchaku shimashita
Wir kamen am Endpunkt an.
Ich habe den Endpunkt erreicht.
- 終点 (shūten) - bedeutet "Endpunkt" oder "Endziel".
- に (ni) - ist eine Partikel, die den Ort anzeigt, an dem etwas passiert.
- 到着 (tōchaku) - bedeutet "Ankunft" oder "Ausstieg".
- しました (shimashita) - ist die Vergangenheitsform des Verbs "fazer" oder "realizar". In diesem Fall bedeutet es, dass die Handlung des Erreichens des Endpunkts bereits abgeschlossen wurde.
Kyūkō ressha ga eki ni tōchaku shimashita
Der Expresszug kam am Bahnhof an.
- 急行列車 - Express Zug
- が - Subjektpartikel
- 駅 - Station
- に - Orts- oder Lokalpartikel
- 到着 - Ankunft
- しました - das Verb "ankommen" in der höflichen Vergangenheit
Watashitachi wa tsui ni touchaku shimashita
Wir kamen schließlich an.
Schließlich kamen wir an.
- 私たち - "wir" auf Japanisch
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- ついに - "endlich" auf Japanisch
- 到着 - "Ankunft" auf Japanisch
- しました - Vergangenheitsform des Verbs "tun" auf Japanisch
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv