Übersetzung und Bedeutung von: 内 - uchi
Das japanische Wort 内[うち] ist eines jener Begriffe, die auf den ersten Blick einfach erscheinen, aber tiefgreifende Nuancen im Alltag Japans tragen. Wenn Sie sich schon einmal über die Bedeutung, die Übersetzung oder die Herkunft dieses Kanji gewundert haben, sind Sie hier genau richtig. Hier, neben der Erkundung der Etymologie und der Verwendung von 内, werden Sie entdecken, wie es in gängigen Ausdrücken und sogar in unerwarteten Situationen auftaucht – zum Beispiel wenn Japaner von "Zuhause" sprechen, ohne das Dach über ihren Köpfen zu erwähnen. Und wenn Sie Anki oder eine andere Methode der spaced repetition verwenden, bereiten Sie sich darauf vor, Sätze zu notieren, die Ihr Lernen ankurbeln werden!
Was macht 内 so besonders? Es repräsentiert nicht nur das Konzept von "innen", sondern öffnet auch Türen zum Verständnis der japanischen Kultur, von der sozialen Organisation bis hin zu der Art, wie Menschen sich auf intime Gruppen beziehen. Möchten Sie entschlüsseln, warum dieses Kanji in Wörtern wie 内緒 (geheim) oder 内定 (vorläufige Einstellung) erscheint? Lassen Sie uns all dies ohne Umschweife aufdecken, mit praktischen Beispielen und sogar einem unfehlbaren Tipp, um nie wieder seine Striche zu verwechseln.
O Kanji 内 e Suas Raízes Históricas
A etimologia de 内 é uma viagem no tempo. Seu pictograma original, encontrado em ossos oraculares da dinastia Shang, mostrava claramente uma entrada (冂) com algo valioso guardado dentro – imagine um tesouro protegido por portas. O kanji moderno preserva essa essência: o radical 人 (pessoa) sob o componente 冂 sugere alguém resguardado em um espaço. Não à toa, seu significado primário sempre foi "interior", "privado" ou "aquilo que está contido".
Curiosamente, 内 nem sempre teve a leitura うち. Na China antiga, era lido como "nèi", influenciando a pronúncia japonesa ない em compostos como 内容 (conteúdo). Já うち surgiu do japonês arcaico, associado a conceitos de lar e pertencimento. Essa dualidade explica por que, hoje, o mesmo caractere pode indicar desde o interior físico de uma caixa (箱の内) até o círculo familiar (家族の内).
Alltagslügen im Japanischen
Em Tóquio, ouvirás うち usado de modos que desafiam traduções literais. Quando um colega diz "うちの会社", ele não está falando de um escritório dentro de algo, mas sim "minha empresa" – com um tom de orgulho ou intimidade. Já adolescentes dizendo "うち、疲れた" ("Estou cansada") transformam o termo em um pronome pessoal casual, quase como "eu" em dialetos regionais. Essa flexibilidade faz de 内 uma das palavras mais versáteis do idioma.
E os usos formais? Basta olhar para avisos como 店内禁煙 (proibido fumar dentro da loja) ou documentos oficiais com 国内 (dentro do país). Até em cerimônias xintoístas, 内 aparece em rituais de purificação, simbolizando o sagrado que deve ser guardado. Um amigo de Kyoto uma vez me explicou: "内 é como a casca de um ouriço-do-mar – protege o que é macio e importante". Não há metáfora mais precisa.
Dicas para Dominar 内
Memorizar kanjis pode ser um pesadelo, mas 内 tem um truque visual. Seu traçado lembra uma pessoa (人) sendo abraçada por um quadrado (冂) – perfeito para associar à ideia de "estar dentro". Quer uma mnemônica boba? Imagine o meme do "homem na caixa" com a legenda "Uchi!" (pronúncia de うち). Funciona melhor do que deveria.
Para praticar, crie flashcards com contrastes: 内 vs. 外 (fora) em frases como "内は暖かい、外は寒い" (Dentro está quente, fora está frio). Apps como WaniKani exploram isso bem. E cuidado com armadilhas: em 内科 (medicina interna), a leitura é ない, não うち! Essas exceções são raras, mas quando aparecem, são traiçoeiras.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 中 (naka) - Zentrum, Mitte, Innenraum
- 内部 (naibu) - Innen, innerhalb von etwas, meist in technischeren oder formelleren Kontexten verwendet.
- 内部的 (naibuteki) - Bezüglich des Inneren, verwendet, um etwas Internes oder Intrinsisches zu beschreiben.
- 内部に (naibu ni) - Im Inneren, innerhalb von, verwendet mit Verben zur Angabe von Richtung oder Ort.
- 内部から (naibu kara) - Von innen, aus dem Inneren, Herkunft oder Ort von etwas anzeigen
- 内部で (naibu de) - Im Inneren, innerhalb von, um den Ort anzugeben, an dem etwas passiert.
- 内部において (naibu ni oite) - Innerhalb von, in Bezug auf den Standort oder den Kontext eines Themas
- 内部に関連する (naibu ni kanren suru) - In Bezug auf das Innere, in Verbindung mit dem, was darin ist.
Verwandte Wörter
Romaji: uchi
Kana: うち
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4, jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: innen
Bedeutung auf Englisch: inside
Definition: innerhalb, enthalten innerhalb
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (内) uchi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (内) uchi:
Beispielsätze - (内) uchi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Nairikuji ni wa utsukushii yamayama ga arimasu
Es gibt wunderschöne Berge in den Innenräumen.
- 内陸地 - bedeutet "Innenbereich" oder "Innenregion".
- には - es ist ein japanisches Partikel, das das Vorhandensein von etwas in einem bestimmten Bereich anzeigt.
- 美しい - bedeutet "schön" oder "hübsch".
- 山々 - bedeutet "Berge" oder "Gebirgskette".
- が - ist ein japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes anzeigt.
- あります - ist ein Verb, das "existieren" oder "gegenwärtig sein" bedeutet.
Kikan wa tainai no juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Organe spielen eine wichtige Rolle im Körper.
Organe spielen eine wichtige Rolle im Körper.
- 器官 (Kikan) - órgãos
- は (wa) - Themenpartikel
- 体内 (Tainai) - Im Körper
- の (no) - Besitzpartikel
- 重要な (juuyouna) - wichtig
- 役割 (yakuwari) - Papier, Funktion
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 果たしています (hatashiteimasu) - spielend
Watashi no naisen bangou wa nan desu ka?
Wie lautet meine interne Erweiterungsnummer?
Was ist meine Erweiterungsnummer?
- 私 (watashi) - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 内線番号 (naisen bangou) - Ausdruck, der auf Japanisch "Durchwahlnummer" bedeutet
- は (wa) - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 何 (nani) - Interrogativpronomen "Was" auf Japanisch
- ですか (desu ka) - Ausdruck, der eine formale Frage auf Japanisch anzeigt.
Watashi no naishin wa fukuzatsu desu
Mein inneres Herz ist kompliziert.
- 私 (watashi) - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
- の (no) - Partikel, die den Besitz oder eine Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt
- 内心 (naishin) - Substantiv, das "innere Gefühle" oder "intime Gedanken" bedeutet.
- は (wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "meine inneren Gefühle"
- 複雑 (fukuzatsu) - Adjektiv, das "komplex" oder "kompliziert" bedeutet
- です (desu) - Höflichkeitsform, die im Japanischen die höfliche oder formelle Art und Weise der Bejahung angibt.
Gosa wa kyoyou han'i nai desu
Der Fehler liegt innerhalb der Toleranz.
- 誤差 - Fehler
- は - Themenpartikel
- 許容範囲 - Toleranzgrenze
- 内 - innen
- です - Verbo sein no presente.