Übersetzung und Bedeutung von: 乗る - noru
A palavra japonesa 乗る (のる, noru) é um verbo comum no cotidiano do Japão, com um significado aparentemente simples, mas cheio de nuances culturais e usos práticos. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em frases como "電車に乗る" (pegar o trem) ou "自転車に乗る" (andar de bicicleta). Mas será que esse verbo vai além do sentido literal de "subir em algo"? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origens e como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.
Além de ser um termo essencial para quem quer se comunicar no Japão, 乗る também aparece em expressões e contextos que revelam aspectos interessantes da mentalidade local. Seja no transporte público, em metáforas ou até em situações informais, entender esse verbo pode abrir portas para um japonês mais natural. Vamos desvendar desde sua escrita em kanji até dicas para memorizá-lo de forma eficaz.
Significado e usos de 乗る no japonês cotidiano
O verbo 乗る tem como tradução mais direta "subir em" ou "entrar em", mas seu uso vai muito além disso. Ele é empregado principalmente para indicar o ato de utilizar meios de transporte, como trens, ônibus, carros e bicicletas. Por exemplo, dizer "バスに乗る" significa "pegar o ônibus", enquanto "馬に乗る" quer dizer "montar a cavalo". Essa versatilidade faz com que seja uma palavra indispensável para qualquer estudante de japonês.
Curiosamente, 乗る também pode ter sentidos mais abstratos. Em contextos informais, os japoneses usam expressões como "調子に乗る" (literalmente "subir no ritmo") para dizer que alguém está "se empolgando demais" ou "exagerando". Esse uso metafórico mostra como a língua japonesa muitas vezes parte do concreto para expressar ideias mais subjetivas. É um exemplo claro de como um verbo aparentemente simples pode ganhar camadas de significado no dia a dia.
A origem e escrita do kanji 乗
O kanji 乗 é composto por dois elementos principais: o radical 丿 (que remete a movimento) e a parte inferior 木 (árvore). Originalmente, esse caractere representava a ideia de "subir em algo alto", como uma árvore ou um veículo. Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir qualquer ação de embarcar ou montar. Essa evolução semântica reflete a maneira como a língua japonesa adaptou caracteres chineses para expressar conceitos do cotidiano.
Uma dica útil para memorizar esse kanji é prestar atenção na sua estrutura. A parte superior lembra alguém subindo, enquanto a base em "árvore" (木) pode ser associada a objetos sólidos onde nos apoiamos. Esse tipo de visualização ajuda a fixar não só a escrita, mas também o significado por trás do caractere. Vale lembrar que 乗 também aparece em palavras compostas como 乗車 (jōsha, embarque) e 乗客 (jōkyaku, passageiro), reforçando sua ligação com transporte.
乗る na cultura e sociedade japonesa
No Japão, onde o transporte público é parte fundamental da vida urbana, 乗る assume um papel social interessante. Frases como "満員電車に乗る" (pegar um trem lotado) retratam experiências comuns nas grandes cidades. O verbo aparece frequentemente em avisos públicos, como "危ないので乗らないでください" (Por favor, não suba, é perigoso), mostrando sua relevância no cotidiano.
Além disso, 乗る está presente em expressões que refletem valores culturais. "波に乗る" (literalmente "pegar a onda") é usado tanto no sentido literal do surf quanto metaforicamente, para descrever alguém que está "no fluxo" ou aproveitando uma oportunidade. Essa conexão entre o físico e o abstrato é característica do pensamento japonês, onde ações concretas muitas vezes carregam significados mais profundos.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 乗る
- 乗る - Wörterbuchform
- 乗ります - Affirmativ, formal
- 乗りません Negativform, formell
- 乗れる - Potenzialform
- 乗りたい - Forma de desejo
- 乗って - Form im Imperativ
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 乗り込む (norikomu) - Einsteigen in (ein Fahrzeug)
- 乗り付く (noritsuku) - Mit einem Fahrzeug (ein Ziel) erreichen
- 乗り込める (norikomeru) - In der Lage sein, in (ein Fahrzeug) einzusteigen
- 乗り込ませる (norikomaseru) - Jemanden in ein (Fahrzeug) bringen
- 乗り込み (norikomi) - Einsteigen in (ein Fahrzeug)
- 乗り込み口 (norikomi-guchi) - Eingang zum Boarding
- 乗り込み待合室 (norikomi machai-shitsu) - Warteraum für das Boarding
- 乗り込み車両 (norikomi sharyō) - Fahrzeug für den Einsteig
- 乗り込み券 (norikomi-ken) - Boarding Pass
- 乗り込み時間 (norikomi jikan) - Boardingzeit
- 乗り込み人数 (norikomi ninzu) - Anzahl der Passagiere für das Boarding
- 乗り込み方 (norikomi kata) - Einsteigsmethode
- 乗り込み場所 (norikomi basho) - Einstiegsbereich
- 乗り込み列車 (norikomi ressha) - Zugangsstellen
- 乗り込み準備 (norikomi junbi) - Vorbereitungen für das Boarding
- 乗り込み口改札 (norikomi-guchi kaisatsu) - Boarding-Gates Drehkreuz
- 乗り込み口番号 (norikomi-guchi bangō) - Boardingnummer
- 乗り込み口案内板 (norikomi-guchi anai-ban) - Boarding-Informationsschild
- 乗り込み口方向 (norikomi-guchi hōkō) - Richtung des Einschiffingseingangs
Romaji: noru
Kana: のる
Typ: verbo
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: betreten; betreten; einsteigen; montieren; aufstehen; ausbreiten (Farben); genommen werden; erwähnt werden; im Einklang sein mit
Bedeutung auf Englisch: to get on;to ride in;to board;to mount;to get up on;to spread (paints);to be taken in;to share in;to join;to be found in (a dictionary);to feel like doing;to be mentioned in;to be in harmony with
Definition: Die Dinge durcheinanderbringen. Bewegen Sie sich durch.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (乗る) noru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (乗る) noru:
Beispielsätze - (乗る) noru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Densha ni noru no wa tanoshii desu
Es macht Spaß, mit der Bahn zu fahren.
Es macht Spaß, in den Zug einzusteigen.
- 電車 (densha) - Zug
- に (ni) - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
- 乗る (noru) - einsteigen, einsteigen, nehmen
- のは (no wa) - Der Satz reagiert auf das Thema hinweisend.
- 楽しい (tanoshii) - Tauchen, angenehm
- です (desu) - Verb "to be" im Präsens
Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu
Zu den Hauptverkehrszeiten ist es schwierig, den Zug zu erreichen.
Während der Hauptverkehrszeit ist es schwierig, in den Zug einzusteigen.
- ラッシュアワー (rasshu awaa) - hora do rush
- に (ni) - Eintrag, der das Ziel oder die Zeit angibt, zu der etwas passiert
- 電車 (densha) - Zug
- に (ni) - Eintrag, der das Ziel oder die Zeit angibt, zu der etwas passiert
- 乗る (noru) - einsteigen in ein Verkehrsmittel
- のは (no wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 大変 (taihen) - Schwierig, arbeitsintensiv
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Jidousha wa benri na norimono desu
Autos sind bequeme Fahrzeuge.
Ein Auto ist ein bequemes Fahrzeug.
- 自動車 (jidousha) - Auto
- は (wa) - Themenpartikel
- 便利 (benri) - praktisch, nützlich
- な (na) - Adjektiv-Partikel
- 乗り物 (norimono) - Transportmittel
- です (desu) - Verbo ser/estar
Ootobai wa hayakute tanoshii norimono desu
Das Motorrad ist ein schnelles und lustiges Fahrzeug.
Das Motorrad ist ein schnelles und lustiges Fahrzeug.
- オートバイ (ootobai) - motocicleta
- は (wa) - Themenpartikel
- 速くて (hayakute) - schnell und
- 楽しい (tanoshii) - unterhaltsam
- 乗り物 (norimono) - Fahrzeug
- です (desu) - Verbo ser/estar
Basu ni norimasu
Ich werde den Bus nehmen.
Nehmen Sie den Bus.
- バス (basu) - Bus
- に (ni) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas passiert.
- 乗ります (norimasu) - einsteigen, betreten
Ferii ni notte umi wo watari tai desu
Ich möchte mit einer Fähre über das Meer fahren.
Ich möchte mit einem Floß das Meer überqueren.
- フェリー (ferī) - Fähre
- に (ni) - Partikel, der das Ziel einer Aktion angibt
- 乗って (notte) - Gerundiumform des Verbs "to ride" (reiten)
- 海 (umi) - meer
- を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt eines Verbs anzeigt
- 渡りたい (wataritai) - querendo cruzar
- です (desu) - höfliche Kopula
Jōkyaku wa densha ni notte imasu
Die Passagiere sind an Bord des Zuges.
Die Passagiere sind im Zug.
- 乗客 - Passagier
- は - Partícula de tópico
- 電車 - Zug
- に - Zielpartikel
- 乗っています - Sie sind einsteigen.
Jikatetsu ni notte toshi o tansaku shiyou
Nehmen Sie die U-Bahn, um die Stadt zu erkunden.
- 地下鉄 (chikatetsu) - U-Bahn
- に (ni) - Partikel, die den Standort angibt
- 乗って (notte) - einsteigen, betreten
- 都市 (toshi) - Stadt
- を (wo) - Das ist leider schon korrekt auf Portugiesisch.
- 探索 (tansaku) - Exploration, Suche
- しよう (shiyou) - Imperativform des Verbs "suru" (machen), die Vorschläge oder Einladungen ausdrückt.
Yakou basu ni norimasu
Ich werde einen Nachtbus nehmen.
Nehmen Sie den Nachtbus.
- 夜行バス - Nachtbus
- に - Artigo que indica destino ou direção
- 乗ります - Ich werde einsteigen.
Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai
Man muss aufpassen, dass man den ersten Zug verpasst.
- 始発の電車 - der erste Zug
- に乗り遅れないように - umzu verlieren
- しなければならない - muss gemacht werden
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo