Übersetzung und Bedeutung von: 並びに - narabini
A palavra japonesa 並びに[ならびに] pode parecer simples à primeira vista, mas seu uso traz nuances importantes para quem estuda o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos como essa conjunção é percebida culturalmente e em que contextos ela aparece com mais frequência.
Se você já se deparou com 並びに em textos formais ou documentos, sabe que ela não é tão comum em conversas casuais. Aqui no Suki Nihongo, vamos desvendar os detalhes dessa palavra para que você possa usá-la com confiança, seja em estudos avançados ou na interpretação de materiais escritos.
Significado e uso de 並びに
並びに é uma conjunção que significa "e", "bem como" ou "juntamente com". Diferente de outras partículas como と ou や, ela carrega um tom mais formal e é frequentemente empregada em documentos oficiais, contratos e textos jurídicos. Sua função principal é listar itens de maneira organizada e hierárquica.
Um aspecto interessante de 並びに é que ela costuma conectar elementos que possuem uma relação lógica ou de similaridade. Por exemplo, em um contrato de trabalho, você pode encontrar frases como "給料並びに福利厚生" (salários e benefícios), onde os dois termos estão diretamente relacionados no contexto profissional.
Herkunft und Zusammensetzung des Kanji
O kanji 並 (nara) significa "alinhar" ou "colocar em fila", enquanto びに é uma partícula gramatical que reforça a ideia de conexão. Juntos, eles formam uma palavra que literalmente sugere "alinhar e conectar". Essa imagem mental pode ajudar na memorização do termo, especialmente quando pensamos em seu uso para listar itens de forma ordenada.
Curiosamente, o caractere 並 aparece em outras palavras como 並行 (paralelo) e 並列 (em série), sempre mantendo essa noção de organização sequencial. Essa consistência semântica torna mais fácil entender por que 並びに é usada para enumerar elementos com certa formalidade.
Verwendungszusammenhänge und Häufigkeit
Diferente de partículas cotidianas como と ou や, 並びに aparece principalmente em contextos escritos e formais. Seu uso em conversas do dia a dia é raro, o que explica por que muitos estudantes de japonês só a encontram em estágios mais avançados de aprendizado. Documentos governamentais, manuais técnicos e textos acadêmicos são onde ela mais se destaca.
Uma dica valiosa para reconhecer 並びに em contextos reais é prestar atenção em materiais como contratos de aluguel, regulamentos empresariais ou até mesmo em avisos públicos. Nessas situações, ela cumpre a função de conectar informações importantes de maneira clara e inequívoca, sem espaço para ambiguidades.
Tipps zum Merken und korrekten Gebrauch
Para fixar 並びに na memória, uma estratégia eficaz é associá-la a situações específicas onde a formalidade é necessária. Imagine-se redigindo um documento importante ou lendo as cláusulas de um contrato - esses são os cenários ideais para empregar essa conjunção. Criar flashcards com exemplos reais também pode acelerar o processo de aprendizagem.
Vale lembrar que, apesar de sua utilidade em contextos formais, 並びに não substitui completamente outras partículas conjuntivas. O segredo está em entender quando cada uma é apropriada: enquanto と e や são versáteis no cotidiano, 並びに tem seu lugar garantido na linguagem técnica e burocrática.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- または (matawa) - Bitte geben Sie den Text ein, den Sie übersetzen möchten.
- そして (soshite) - e, also
- 及び (oyobi) - und ebenso (formell)
- かつ (katsu) - und darüber hinaus
- それに (soreni) - além disso
- それから (sorekara) - danach, anschließend
- 同様に (douyou ni) - auf die gleiche Weise
- 同じく (onajiku) - auf die gleiche Weise
- 並行して (heikou shite) - parallele
- 併せて (awase te) - gemeinsam, kombiniert
- 一緒に (issho ni) - zusammen
- 連れて (zurete) - führen, begleiten
- 付随して (fuzui shite) - begleitend, verbunden sein
- 伴って (伴って) - begleitend, begleitet werdend
- 一方で (ippou de) - einerseits, währenddessen
- 他方で (tahou de) - andererseits
- 逆に (gyaku ni) - umgekehrt, im Gegensatz zu
- 反対に (hantai ni) - im Gegensatz dazu, im Widerspruch zu
- 代わって (kawatte) - im Austausch, ersetzt durch
- 交替して (koutai shite) - abwechselnd, sich abwechselnd
- 交互に (kougo ni) - abwechselnd
- 互いに (tagaini) - einander, gegenseitig
- 相互に (sougoni) - wechselseitig, gegenseitig
- 向き合って (mukiatte) - einander gegenüberstehen
- 対面して (taimen shite) - konfrontrieren, von Angesicht zu Angesicht
- 向かい合って (mukaiatte) - gegenüber voneinander
- 対峙して (taiji shite) - konfrontiert, von Angesicht zu Angesicht
- 対比して (taihi shite) - vergleichend, gegeneinander abwägend
- 対照して (taishou shite) - im Gegensatz, vergleichend
- 比較して (hikaku shite) - vergleichend
- 比べて (kurabete) - im Vergleich
- 類推して (ruisui shite) - eine Analogie machend
- 例えば (tatoeba) - Zum Beispiel
- たとえば (tatoeba) - Zum Beispiel
Romaji: narabini
Kana: ならびに
Typ: Konjunktionssatz
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: e
Bedeutung auf Englisch: and
Definition: [Verbindung] Gleichzeitig, auf die gleiche Weise, parallel.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (並びに) narabini
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (並びに) narabini:
Beispielsätze - (並びに) narabini
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Konjunktionssatz
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Konjunktionssatz