Übersetzung und Bedeutung von: 丈夫 - jyoufu

Das japanische Wort 丈夫[じょうふ] ist ein Begriff, der tiefgreifende Bedeutungen und praktische Anwendungen im Alltag trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann es sehr nützlich sein, zu verstehen, was dieses Wort bedeutet. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, Verwendung in Sätzen und wie es kulturell in Japan wahrgenommen wird, erkunden. Darüber hinaus sehen wir uns Tipps an, um es effizient zu merken.

Der Begriff 丈夫[じょうふ] wird häufig mit Ideen von Robustheit, Gesundheit und Solidität in Verbindung gebracht, sowohl im physischen als auch im emotionalen Sinne. Ob um einen langlebigen Gegenstand oder eine resiliente Person zu beschreiben, spielt dieses Wort eine wichtige Rolle in der japanischen Kommunikation. Hier bei Suki Nihongo, dem besten Online-Japanisch-Wörterbuch, finden Sie detaillierte Erklärungen zu Begriffen wie diesem, die über die wörtliche Übersetzung hinausgehen.

Bedeutung und Verwendung von 丈夫[じょうふ]

丈夫[じょうふ] ist ein Adjektiv in der japanischen Sprache, das normalerweise "stark", "widerstandsfähig" oder "haltbar" bedeutet. Es kann verwendet werden, um gut gemachte Objekte wie Möbel oder Bauwerke zu beschreiben, wird aber auch auf Menschen angewendet, die körperliche oder emotionale Kraft zeigen. Zum Beispiel bedeutet es, wenn man sagt, dass jemand 丈夫 ist, dass diese Person eine robuste Gesundheit oder eine resiliente Persönlichkeit hat.

Im Alltag verwenden die Japaner dieses Wort in unterschiedlichen Kontexten. Ein Verkäufer kann hervorheben, dass ein Produkt 丈夫 ist, um dessen Qualität zu betonen, während ein Arzt den Begriff verwenden kann, um die Genesung eines Patienten zu loben. Die Vielseitigkeit von 丈夫[じょうふ] macht es zu einem wertvollen Wort für diejenigen, die sich im Japanischen natürlich ausdrücken möchten.

Ursprung und Komponenten von 丈夫[じょうふ]

Die Schriftzeichen in Kanji von 丈夫 bestehen aus zwei Zeichen: 丈 (jou) und 夫 (fu). 丈 kann "Höhe" oder "Maß" bedeuten, während 夫 sich auf "Ehemann" oder "Mann" bezieht. Zusammen vermitteln diese Kanji die Idee von Solidität und Zuverlässigkeit, Eigenschaften, die traditionell mit der männlichen Figur in der japanischen Kultur assoziiert werden. Diese Kombination spiegelt historische Werte wider, die mit Widerstandsfähigkeit und der Fähigkeit, Widrigkeiten zu ertragen, verbunden sind.

Obwohl die Etymologie von 丈夫[じょうふ] auf alte Konzepte zurückgeht, beschränkt sich ihre moderne Verwendung nicht auf Geschlecht oder archaische Kontexte. Das Wort hat sich weiterentwickelt, um alles oder jede Person zu umfassen, die Festigkeit und Haltbarkeit zeigt. Dieser Aspekt zeigt, wie die japanische Sprache kulturelle Wurzeln bewahrt und sich gleichzeitig an zeitgenössische Bedürfnisse anpasst.

Tipps zum Merken von 丈夫[じょうふ]

Eine effektive Möglichkeit, 丈夫[じょうふ] zu verankern, ist, es mit konkreten Situationen zu verbinden. Denken Sie an einen Gegenstand, den Sie als langlebig betrachten, wie einen robusten Koffer oder eine gut gemachte Jacke, und wiederholen Sie mental: "このかばんはじょうふです" (Dieser Koffer ist langlebig). Solche Verbindungen mit realen Beispielen helfen, den Wortschatz auf natürliche Weise zu verinnerlichen.

Eine weitere Strategie besteht darin, das Kanji 夫 zu beobachten, das auch in Wörtern wie 大丈夫[だいじょうぶ] ("alles gut" oder "sicher") vorkommt. Diese Muster zu erkennen, erleichtert das Lernen verwandter Begriffe. Darüber hinaus kann das Hören der Aussprache in Dramen oder Animes das Einprägen unterstützen, da 丈夫[じょうふ] häufig in alltäglichen Dialogen vorkommt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 強い (Tsuyoi) - stark
  • 頑丈 (Ganjou) - Robust, widerstandsfähig
  • 堅牢 (Kenrou) - Granitähnliche Festung, solide
  • 丈夫な (Joubu na) - Langlebig, gut gebaut
  • 頑健な (Ganken na) - Gesund, stark (im physischen Sinne)
  • 強靭な (Kyōjin na) - Flexibel, zäh
  • 頑強な (Gankyou na) - Widerstandsfähig, fest
  • 剛健な (Gouken na) - Robust, gesund
  • 堅固な (Kengo na) - Fest, stabil
  • 強固な (Kyōko na) - Unzerbrechlich, extrem stark
  • 頑丈な (Ganjou na) - Robust, widerstandsfähig (wiederholt, aber für den Kontext beibehalten)
  • 頑丈そうな (Ganjou sou na) - Es scheint robust zu sein.
  • 堅牢そうな (Kenrou sou na) - Es scheint solide.
  • 強靭そうな (Kyōjin sou na) - Es scheint flexibel und widerstandsfähig zu sein.
  • 強く (Tsuyoku) - fortemente
  • 頑強に (Gankyou ni) - Auf widerstandsfähige Weise
  • 剛健に (Gouken ni) - Gesund und robust
  • 強靭に (Kyōjin ni) - Hartnäckig
  • 頑丈さ (Ganjou sa) - Stärke, Robustheit
  • 堅牢さ (Kenrou sa) - Solidität, Festigkeit
  • 強さ (Tsuyosa) - Macht
  • 頑強さ (Gankyou sa) - Widerstand, Festigkeit
  • 剛健さ (Gouken sa) - Robustheit, Gesundheit
  • 強靭さ (Kyōjin sa) - Zähigkeit, Flexibilität

Verwandte Wörter

大丈夫

daijyoubu

sicher; alles gut; OK

逞しい

takumashii

Gebrochen; stark; beständig

健全

kenzen

Gesundheit; Solidität; gesund

頑丈

ganjyou

solide; Firma; robust; Gebrochen; stark; beständig

偉い

erai

exzellent; berühmt; bedeutend; abscheulich; schrecklich; berühmt; bemerkenswert; Großartig

e

Schulterriemen; Fußabdruck

丈夫

Romaji: jyoufu
Kana: じょうふ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. Held; Ritter; Krieger; männliche Person; 2. gute Gesundheit; Robustheit; stark; solide; dauerhaft

Bedeutung auf Englisch: 1. hero;gentleman;warrior;manly person; 2. good health;robustness;strong;solid;durable

Definition: Eine Bedingung oder Eigenschaft, die schwer zu brechen ist.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (丈夫) jyoufu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (丈夫) jyoufu:

Beispielsätze - (丈夫) jyoufu

Siehe unten einige Beispielsätze:

革は丈夫で長持ちする素材です。

Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu

Leder ist ein strapazierfähiges und langlebiges Material.

  • 革 (kawa) - Leder
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 丈夫 (joubu) - robust, langlebig
  • で (de) - Bindewort
  • 長持ちする (nagamochi suru) - sehr lange dauern
  • 素材 (sozai) - Material
  • です (desu) - Educada maneira de ser/estar
丈夫な男性が道を歩いている。

Joufu na dansei ga michi wo aruite iru

Ein starker Mann geht die Straße entlang.

Ein langlebiger Mann geht auf der Straße.

  • 丈夫な - Adjektiv mit der Bedeutung "stark"
  • 男性 - Substantiv mit der Bedeutung "Mann"
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 道 - Substantiv, das Weg bedeutet
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 歩いている - Verb mit der Bedeutung "geht" im Präsens Continuum
ナイロンは丈夫で使いやすい素材です。

Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu

Nylon ist ein langlebiges und einfach zu verwendendes Material.

Nylon ist ein langlebiges und einfach zu verwendendes Material.

  • ナイロン - Nylon
  • は - Thema-Partikel
  • 丈夫 - Robust
  • で - Verbindungswort
  • 使いやすい - Einfach zu bedienen
  • 素材 - Material
  • です - Endmöglichkeitsfilm
このドアの取っ手はとても丈夫です。

Kono doa no totte wa totemo jōbu desu

Der Türknauf dieser Tür ist sehr resistent.

Der Griff dieser Tür ist sehr langlebig.

  • この - zeigt an, dass etwas in der Nähe oder mit dem Sprecher verbunden ist.
  • ドア - Tür.
  • の - Besitzteilchen.
  • 取っ手 - die Türklinke.
  • は - Topikpartikel, zeigt an, dass das Thema des Satzes der Türgriff ist.
  • とても - muito.
  • 丈夫 - robust.
  • です - sein / sein, garantieren, sein, stattfinden.
このケースはとても丈夫です。

Kono kēsu wa totemo jōbu desu

Diese Box ist sehr robust.

Dieser Fall ist sehr stark.

  • この - Zeigt Nähe in diesem Fall, "dieser".
  • ケース - bedeutet "Etui" oder "Kasten"
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "über".
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 丈夫 - Adjektiv mit der Bedeutung "widerstandsfähig" oder "stark"
  • です - das Verb "sein" im affirmativen Präsens
丈夫な男性が好きです。

Joufu na dansei ga suki desu

Ich mag starke Männer.

Ich mag langlebige Männer.

  • 丈夫な - stark, robust
  • 男性 - Substantiv mit der Bedeutung "Mann, männlich".
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 好き - Adjektiv mit der Bedeutung "mögen, lieben"
  • です - Verb, das die höfliche oder formale Form des Präsens bezeichnet
大丈夫ですか?

Daijoubu desu ka?

Geht es dir gut?

OK?

  • 大丈夫 - bedeutet auf Japanisch "alles ist gut" oder "alles ist richtig".
  • です - ist eine Höflichkeitspartikel im Japanischen, die am Ende eines Satzes hinzugefügt wird, um ihn förmlicher zu machen.
  • か - ist ein Fragepartikel im Japanischen, der am Ende eines Satzes hinzugefügt wird, um ihn in eine Frage umzuwandeln.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

丈夫