การแปลและความหมายของ: 高 - taka

คำศัพท์ญี่ปุ่น 高[たか] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาไทยหรือสนใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น มันปรากฏบ่อยในชีวิตประจำวัน ในสำนวนและแม้กระทั่งในชื่อสถานที่ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้ที่เป็นประโยชน์ รวมถึงความน่าสนใจที่อาจช่วยในการจดจำ หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่าการเข้าใจรายละเอียดแต่ละอย่างของคำเหล่านี้ที่มีอยู่ในภาษาญี่ปุ่นนั้นสำคัญเพียงใด

นอกจากที่จะหมายถึง "สูง" หรือ "แพง" แล้ว 高[たか] ยังมีนัยที่น่าสนใจซึ่งสะท้อนถึงแง่มุมของสังคมญี่ปุ่น มาดูกันว่ามันถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกันอย่างไร ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงการสร้างประโยคที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณเคยสงสัยว่าทำไมคำนี้ถึงปรากฏในคำประกอบมากมาย อ่านต่อไปเพื่อค้นหาคำตอบ。

ความหมายและการใช้ของ 高[たか]

คำที่พบบ่อยที่สุดของ 高[たか] คือ "สูง" ซึ่งอาจหมายถึงในแง่ทางกายภาพ (เช่น ความสูง) หรือในแง่เชิงนามธรรม (เช่น ราคาที่สูงเกินไป) ในร้านค้าคุณอาจได้ยินประโยคว่า "高すぎる" (แพงเกินไป) ขณะที่ในคำบรรยายเกี่ยวกับสถานที่ มันบ่งบอกถึงความสูงหรือลักษณะอ grandeur ความหลากหลายระหว่างสิ่งที่จับต้องได้และสิ่งที่นามธรรมทำให้คำนี้มีความหลากหลายอย่างยิ่ง

การใช้งานที่น่าสนใจอีกอย่างคือในชื่อเฉพาะ เช่น Takashi (高志) หรือ Takako (高子) ซึ่งตัวอักษรคันจิ 高 สื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับความสูงส่งหรือตำแหน่งที่ดี จริง ๆ แล้ว หลายชื่อในภาษาญี่ปุ่นใช้ตัวอักษรนี้เพราะความหมายเชิงบวกของมัน นี่แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นเชื่อมโยงความสูงไม่เพียงแต่กับมิติเชิงกายภาพ แต่ยังรวมถึงคุณธรรมและสถานะด้วย

ต้นกำเนิดและการเขียนคันจิ 高

ตัวคันจิ 高 มีต้นกำเนิดจากภาพพจน์ที่ย้อนกลับไปถึงจีนโบราณ มันแสดงให้เห็นด้วยภาพอาคารหรือโครงสร้างที่สูง โดยส่วนบนแสดงถึงหลังคาและส่วนล่างระบุถึงฐาน โครงสร้างนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมตัวอักษรยังคงรักษาความหมายหลักไว้แม้จะมีการพัฒนามาหลายศตวรรษ

ในบทความสมัยใหม่ ตัวอักษร 高 ประกอบด้วย 10 ขีดและเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มคันจิที่สอนในปีที่สองของการศึกษาขั้นพื้นฐานในญี่ปุ่น การอ่านแบบคุน'โยมิ (ญี่ปุ่น) คือ たか ในขณะที่การอ่านแบบออน'โยมิ (จีน) รวมถึง コウ เช่นใน 高校[こうこう] (โรงเรียนมัธยม) การเรียนรู้ความแตกต่างเหล่านี้มีความสำคัญต่อผู้ที่ต้องการอ่านภาษาญี่ปุ่นอย่างคล่องแคล่ว

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 高[たか]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 高[たか] คือการเชื่อมโยงมันกับคำประกอบทั่วไป ตัวอย่างเช่น 高温[こうおん] (อุณหภูมิสูง) และ 高齢[こうれい] (วัยชรา) แสดงให้เห็นว่า kanji นี้เปลี่ยนแปลงความหมายของคำถัดไปได้อย่างไร การสร้างการ์ดคำแบบฟลาชด้วยตัวอย่างเหล่านี้สามารถเร่งการเรียนรู้ของคุณ โดยเฉพาะหากคุณฝึกฝนกับประโยคเต็มๆ

น่าสนใจว่าคำว่า 高 ยังปรากฏในคำทั่วไป เช่น 高台[たかだい] (แพลตฟอร์มสูง) ซึ่งใช้ในพื้นที่ที่อยู่อาศัยปลอดภัยจากสึนามิ การใช้จริงนี้สะท้อนให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นผนวกภูมิศาสตร์และการป้องกันภัยพิบัติในคำศัพท์พื้นฐานอย่างไร การสังเกตความเชื่อมโยงทางวัฒนธรรมเหล่านี้ทำให้การศึกษาน่าสนใจและน่าจดจำมากขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • たか (taka) - นกอินทรี
  • こう (kou) - สูง; สูง; แพง (ใช้ในบริบทที่หลากหลาย)
  • たかい (takai) - สูง; แพง
  • たかまる (takamaru) - เพิ่ม; ยกระดับ (ในแง่ของความสูงหรือตำแหน่ง)
  • たかめる (takameru) - เพิ่ม; ยกระดับ (มุ่งเน้นในการเสริมสร้างบางสิ่ง)

คำที่เกี่ยวข้อง

名高い

nadakai

มีชื่อเสียง; เฉลิมฉลอง; มีชื่อเสียง

高まる

takamaru

ขยับขึ้น; บวม; รับการเลื่อนตำแหน่ง

高める

takameru

ยก; ลุกขึ้น; การเพิ่ม

高い

takai

สูง; สูง; ที่รัก

残高

zandaka

(ธนาคาร) ยอดคงเหลือ; ที่เหลืออยู่

最高

saikou

สูงกว่า; สูงสุด; ที่สุด

高等

koutou

ชั้นสูง; คุณภาพสูง

高等学校

koutougakkou

โรงเรียนมัธยม

高度

koudo

ระดับความสูง; ความสูง; ขั้นสูง

高層

kousou

สูงส่ง

Romaji: taka
Kana: たか
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: จำนวน; ค่า; ปริมาณ; ตัวเลข; จำนวนเงิน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: quantity;amount;volume;number;amount of money

คำจำกัดความ: ที่สูงกว่าสิ่งต่าง ๆ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (高) taka

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (高) taka:

ประโยคตัวอย่าง - (高) taka

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

一層高くなりたいです。

Issou takaku naritai desu

ฉันต้องการที่จะยกระดับขึ้นอีกหนึ่งระดับครับ

ฉันต้องการที่จะสูงขึ้นอีกต่อไป

  • 一層 - "ichi sou" หมายความว่า "ชั้นหนึ่ง" หรือ "ระดับหนึ่ง"
  • 高く - "takaku" หมายถึง "สูง"
  • なりたい - "naritai" หมายความว่า "อยากเป็น"
  • です - "desu" เป็นอักษรตัวสุดท้ายที่แสดงถึงความสุภาพและสุภาพ
不動産は高いです。

Fudousan wa takai desu

ภาคอสังหาริมทรัพย์มีราคาแพง

  • 不動産 (fudousan) - imóveis
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 高い (takai) - เเพง
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
値段が高いです。

nedan ga takai desu

ราคาสูง

  • 値段 - ราคา
  • が - หัวเรื่อง
  • 高い - เเพง
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
内閣は日本の政府の最高機関です。

Naikaku wa Nihon no seifu no saikō kikan desu

คณะรัฐมนตรีเป็นอวัยวะสูงสุดของรัฐบาลญี่ปุ่น

สำนักงานเป็นสถาบันระดับสูงสุดของรัฐบาลญี่ปุ่นค่ะ.

  • 内閣 - "รัฐมนตรี", ส่วนปฏิบัติการของรัฐบาลญี่ปุ่น
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 日本 - ประเทศญี่ปุ่น, ประเทศในทวีปเอเชีย
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 政府 - "รัฐบาล" กลุ่มของหน่วยงานที่รับผิดชอบการบริหารสาธารณะ
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 最高 - "สูงกว่า", "สูงสุด"
  • 機関 - องค์กร, สถาบัน
  • です - "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปที่สุภาพ
家賃が高いですね。

Kyachin ga takai desu ne

ค่าเช่ามีราคาแพง

ค่าเช่าสูง

  • 家賃 - การเช่า
  • が - หัวเรื่อง
  • 高い - เเพง
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
  • ね - การยืนยันหรือตกลง
彼は高いビルから街を見下ろしていた。

Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita

เขากำลังมองเมืองจากบนตึกสูง ๆ ค่ะ

เขามองไปที่เมืองแห่งอาคารสูง

  • 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 高い (takai) - สูง
  • ビル (biru) - อาคาร
  • から (kara) - ตั้งแต่ (บทความ)
  • 街 (machi) - เมือง
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見下ろしていた (mioroshiteita) - กำลังมองลงมา
彼女は社会的な地位を高めるために努力している。

Kanojo wa shakaiteki na chii o takameru tame ni doryoku shite iru

เธอพยายามเพิ่มตำแหน่งทางสังคมของเธอ

เธอทำงานอย่างหนักเพื่อปรับปรุงสถานะทางสังคมของเธอ

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 社会的な (shakaitekina) - สังคม
  • 地位 (chii) - ตำแหน่ง
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 高める (takameru) - เพิ่มขึ้น
  • ために (tameni) - สำหรับ
  • 努力している (doryoku shiteiru) - กำลังพยายาม
意識が高い人は成功する可能性が高いです。

Ishiki ga takai hito wa seikou suru kanousei ga takai desu

คนที่มีสติสูงอาจจะประสบความสำเร็จ

  • 意識が高い人 - คนที่มีสติปัญญา
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 成功する - ประสบความสำเร็จ
  • 可能性が高い - ความน่าจะเป็นสูง
  • です - วิเร็บจบประโยค
愛情は人生の最高の贈り物です。

Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu

ความรักเป็นของขวัญที่ดีที่สุดของชีวิต

  • 愛情 (aijou) - ความรัก
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 最高 (saikou) - ดีที่สุด, สูงสุด
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 贈り物 (okurimono) - ของขวัญ, ของขวัญที่ให้็ให้
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
最高の一日を過ごしたいです。

Saikou no ichinichi wo sugoshitai desu

ฉันต้องการใช้วันที่ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้

ฉันต้องการใช้วันที่ดีที่สุด

  • 最高の - "melhor"
  • 一日 - "dia"
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 過ごしたい - "อยากผ่าน"
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

⾼