การแปลและความหมายของ: 難 - nan

คำว่า 難[なん] เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่กระตุ้นความสนใจทั้งจากความหมายและการใช้งานในชีวิตประจำวัน หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในภาษา การเข้าใจวิธีการใช้คำนี้ก็อาจเป็นประโยชน์มาก ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และบริบทการใช้งาน รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพ

นอกจากนี้เราจะดูว่า 難[なん] ปรากฏในสำนวนทั่วไปอย่างไรและความสัมพันธ์ของมันกับคันจิอื่น ๆ หากคุณเคยสงสัยว่าทำไมคำนี้จึงมีอยู่มากในสถานการณ์ที่ท้าทาย โปรดอ่านต่อไปเพื่อค้นพบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบทบาทของมันในภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้ของ 難[なん]

kanji 難 สามารถอ่านได้ว่า "nan" และมีความหมายว่า "ความยากลำบาก", "ปัญหา" หรือ "อุปสรรค" มักใช้ในคำประกอบ เช่น 困難[こんなん] (ความยากลำบาก) หรือ 災難[さいなん] (ภัยพิบัติ) การมีอยู่ของมันในคำที่เกี่ยวข้องกับอุปสรรคแสดงให้เห็นว่ามันเชื่อมโยงกับสถานการณ์ท้าทายต่างๆ

ในประโยคประจำวัน, 難[なん] สามารถปรากฏเดี่ยวๆ หรือร่วมกับกันตัวคันจิอื่นๆ ได้ เช่น ใครบางคนอาจพูดว่า "これは難しい[むずかしい]" (นี่เป็นเรื่องยาก) ซึ่งคันจิเดียวกันนั้นปรากฏในรูปแบบ 難. ความหลากหลายนี้ทำให้มันเป็นคำที่จำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารภาษาญี่ปุ่น.

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ 難

Kanji 難 มีประวัติที่น่าสนใจ มันประกอบไปด้วยรากศัพท์ 隹 ซึ่งแสดงถึงนก และส่วนประกอบ 堇 ซึ่งแต่เดิมมีความเกี่ยวข้องกับพิธีกรรมทางศาสนา การรวมกันนี้บ่งบอกถึงแนวคิดของสิ่งที่ "ยากต่อการเข้าถึง" เหมือนกับนกที่บินสูง เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายได้พัฒนาไปเพื่อรวมถึงอุปสรรคโดยทั่วไป.

ควรเน้นว่า 難 ไม่ใช่หนึ่งในคันจิที่ซับซ้อนที่สุด แต่การเขียนของมันต้องการความใส่ใจ ลำดับของเส้นต้องสำคัญเพื่อไม่ให้พลาดในขณะเขียน มุมมองหนึ่งคือการฝึกฝนรูปของมันควบคู่กับคำที่มีอยู่ เช่น 非難[ひなん] (คำวิจารณ์) หรือ 避難[ひなん] (การอพยพ) เพื่อจดจำการใช้งานได้ดียิ่งขึ้น

เคล็ดลับในการจำ 難[なん]

การจำคันจินี้อย่างมีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่ยากลำบาก ตัวอย่างเช่น คิดถึง "นก (隹) ที่จับได้ยาก" เพื่อเสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับความท้าทาย กลยุทธ์อีกอย่างคือการใช้มันในประโยคที่เป็นประโยชน์ เช่น "この問題は難しい[このもんだいはむずかしい]" (ปัญหานี้ยาก) เพื่อดูการใช้งานในบริบท

นอกจากนี้ แอปพลิเคชันแฟลชการ์ดเช่น Anki สามารถช่วยในการทบทวน 難[なん] อย่างสม่ำเสมอ การรวมตัวอย่างจริงและเสียงการออกเสียงยังช่วยเพิ่มการจำได้อีกด้วย ด้วยการฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง คันจินี้จะไม่เป็นอุปสรรคอีกต่อไปและจะกลายเป็นส่วนหนึ่งของศัพทฺ์ที่ใช้งานอยู่ของคุณ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 困難 (konnan) - ความยากลำบาก, สถานการณ์ที่ซับซ้อน
  • 難題 (nandai) - ปัญหาที่ยาก, คำถามที่ซับซ้อน
  • 難儀 (nangi) - ความยากลำบาก, ความทุกข์, มักอยู่ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับความท้าทายส่วนตัว
  • 苦難 (kunan) - ความทุกข์ยาก, ความลำบากอย่างรุนแรง, โดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่ไม่เอื้ออำนวย
  • 難易度 (nan'ido) - ระดับความยาก, ระดับความท้าทายของงานหรืองานสถานการณ์
  • 難しい (muzukashii) - ความยากลำบากในการเข้าใจหรือแก้ไขสิ่งใดสิ่งหนึ่ง; ซับซ้อน
  • 辛い (tsurai) - แข็ง, ยาก, มักจะหมายถึงสถานการณ์ทางอารมณ์หรือทางกายที่เหนื่อยล้า

คำที่เกี่ยวข้อง

有難い

arigatai

ปลื้มปีติ; ปลื้มปีติ

有難う

arigatou

จำเป็นต้อง

難しい

muzukashii

ยาก

無難

bunan

ความปลอดภัย

非難

hinan

ความผิด; การโจมตี; การวิจารณ์

避難

hinan

รับที่หลบภัย ค้นหาที่พักพิง

盗難

tounan

ขโมย; จู่โจม

遭難

sounan

ภัยพิบัติ; ซากเรืออัปปาง; อุบัติเหตุ

災難

sainan

ภัยพิบัติ; โชคร้าย

困難

konnan

ความยากลำบาก; ความเจ็บปวด

Romaji: nan
Kana: なん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความยากลำบาก; ความยากลำบาก; ข้อบกพร่อง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: difficulty;hardships;defect

คำจำกัดความ: เป็นยาก.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (難) nan

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (難) nan:

ประโยคตัวอย่าง - (難) nan

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

出題は難しいです。

Shutsudai wa muzukashii desu

คำถามเป็นเรื่องยาก

คำถามเป็นเรื่องยาก

  • 出題 - หมายถึง "คำถาม" หรือ "ปัญหา" ค่ะ.
  • は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
  • 難しい - หมายถึง "ยาก"
  • です - กริยา "ser" ในปัจจุบัน。
分数を計算するのは難しいです。

Bunsuu wo keisan suru no wa muzukashii desu

การคำนวณเศษส่วนเป็นเรื่องยาก

เป็นการยากที่จะคำนวณเศษส่วน

  • 分数 - "fração" em tailandês é "เศษ".
  • を - อนุภาควัตถุ
  • 計算する - คำกริยาที่หมายถึง "คำนวณ"
  • のは - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 難しい - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "ยาก".
  • です - คำกริยาที่บ่งบอกถึงรูปแบบที่สุภาพของ "เซ" หรือ "อัส" ในภาษาญี่ปุ่น
ローマ字を覚えるのは難しいです。

Rōmaji wo oboeru no wa muzukashii desu

การเรียนรู้ Romaji เป็นเรื่องยาก

เป็นการยากที่จะเรียนรู้จดหมายโรมัน

  • ローマ字 - "Romaji" - โรมาจิ ระบบเขียนภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ตัวอักษรละติน
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 覚える - "oboeru" - จำใจไม่ได้ จดจำ
  • のは - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 難しい - "ยาก" ยาก
  • です - "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปที่สุภาพ
とんだ災難だ。

Ton da sainan da

ช่างเป็นหายนะที่ยิ่งใหญ่

มันเป็นหายนะที่น่ากลัว

  • とんだ - ใหญ่หรือเลวมาก
  • 災難 - ภัยหายแห้ง
  • だ - อนุภาคที่บ่งบอกถึงการสิ้นสุดของประโยค
この問題の判定は難しいです。

Kono mondai no hantei wa muzukashii desu

การประเมินปัญหานี้เป็นเรื่องยาก

เป็นการยากที่จะตัดสินปัญหานี้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - คำนามที่หมายถึง "ปัญหา" หรือ "สถานการณ์"
  • の - คำทางเจ้าของที่บ่งบอกว่า "問題" เป็นของสิ่งหรือใครบางคน
  • 判定 - คำนามที่หมายถึง "การตัดสิน" หรือ "การประเมิน"
  • は - ตัวชี้วัดที่บอกว่า "判定" เป็นหัวข้อของประโยค
  • 難しい - ความยากลำบาก
  • です - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีหรือสภาพของสิ่งที่อยู่อย่างไรบางสิ่ง, ในกรณีนี้เป็นที่ "判定" ยาก
この細い線を描くのは難しいです。

Kono hosoi sen wo egaku no wa muzukashii desu

การวาดเส้นบางนี้เป็นเรื่องยาก

เป็นการยากที่จะวาดเส้นบางนี้

  • この - นำมาใช้กับสิ่งที่อยู่ใกล้ตัวพูด ในที่นี้คือ "นี้"
  • 細い - คำคุณละมุนหรือแคบ
  • 線 - บรรทัด
  • を - บทความที่ระบุว่าเป็นส่วนของกริยาผู้กระทำโดยตรงในกรณีนี้คือ "เส้น"
  • 描く - คำกริยาหมายถึง "วาด" หรือ "ทาสี"
  • のは - คำนำหน้าที่ระบุเป็นเรื่อง, ในที่นี้คือ "วาดเส้นบาง"
  • 難しい - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “ยาก”
  • です - คำกริยา "ser" ใน tense ปัจจุบัน แสดงว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นข้อความที่สุภาพ
この役の台詞はとても難しいです。

Kono yaku no serifu wa totemo muzukashii desu

เส้นในบทบาทนี้ยากมาก

สายของบทบาทนี้ยากมาก

  • この - นี้
  • 役 - กระดาษ
  • の - จาก
  • 台詞 - พูด
  • は - เป็น
  • とても - มาก
  • 難しい - ยาก
  • です - เอ๊ะ (การสุภาพ)
この病気の診断は難しいです。

Kono byōki no shindan wa muzukashii desu

การวินิจฉัยโรคนี้มีความยากลำบาก

การวินิจฉัยโรคนี้เป็นเรื่องยาก

  • この - นี้
  • 病気 - โรค
  • の - จาก
  • 診断 - การวินิจฉัย
  • は - เป็น
  • 難しい - ยาก
  • です - เป็น
この棒を曲げるのは難しいです。

Kono bou wo mageru no wa muzukashii desu

การพับไม้นี้เป็นเรื่องยาก

มันยากที่จะสองเท่าของกระบองนี้

  • この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
  • 棒 - ไม้บีเคเทียน
  • を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
  • 曲げる - คำกริยาที่มีความหมายว่า "พับ"
  • の - คำนำหน้าที่เปลี่ยนคำกริยาเป็นคำนาม ในกรณีนี้คือ "dobrar"
  • は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
  • 難しい - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “ยาก”
  • です - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพและสุภาพในกรณีนี้คือ "é"
このネジを外すのは難しいです。

Kono neji o hazusu no wa muzukashii desu

เป็นการยากที่จะถอดสกรูนี้ออก

เป็นการยากที่จะถอดสกรูนี้ออก

  • この - นี้
  • ネジ - parafuso
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 外す - ลบทิ้ง
  • のは - คำเนื้อหาที่ระบุเรื่องของประโยค
  • 難しい - ยาก
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

難