การแปลและความหมายของ: 郷愁 - kyoushuu
A palavra japonesa 郷愁[きょうしゅう] carrega um significado profundo e melancólico, muitas vezes difícil de traduzir com exatidão para outras línguas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos seu contexto cultural e dicas para memorizar esse termo tão expressivo.
Se você já sentiu saudade de um lugar ou tempo que não existe mais, talvez já tenha experimentado algo próximo do que os japoneses chamam de 郷愁. Essa palavra vai além da simples nostalgia, envolvendo uma conexão emocional com o passado e até mesmo com lugares distantes. Vamos desvendar seus detalhes a seguir.
Significado e tradução de 郷愁
郷愁[きょうしゅう] pode ser traduzido como "nostalgia", mas seu significado é mais específico. Enquanto a nostalgia em português pode ser usada para lembrar qualquer coisa do passado, 郷愁 está ligada a uma saudade profunda da terra natal ou de um tempo que já se foi. É como um misto de saudade e melancolia, muitas vezes associado a memórias distantes.
Em inglês, às vezes é traduzido como "homesickness", mas essa versão não captura totalmente a essência da palavra. 郷愁 não é apenas sentir falta de casa, mas uma emoção mais complexa, ligada a identidade e pertencimento. Alguns tradutores optam por "yearning" ou "longing", que se aproximam melhor do sentimento.
Origem e Uso Cultural
A palavra 郷愁 é composta por dois kanjis: 郷 (terra natal) e 愁 (tristeza, melancolia). Juntos, eles formam um conceito que reflete valores importantes na cultura japonesa, como a conexão com as raízes e a reverência ao passado. Esse termo aparece frequentemente em literatura e poesia, especialmente em obras que exploram temas como memória e identidade.
No Japão, 郷愁 é um sentimento muitas vezes associado a pessoas que se mudaram para grandes cidades, deixando para trás suas cidades pequenas ou zonas rurais. Ele também aparece em discussões sobre envelhecimento e mudanças sociais, representando a saudade de um Japão que já não existe mais. Artistas e escritores usam essa palavra para evocar emoções profundas sobre perda e transformação.
Como memorizar e usar 郷愁
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associar os kanjis que a compõem. O primeiro, 郷, representa a ideia de terra natal, enquanto o segundo, 愁, traz a noção de tristeza. Juntos, eles formam a imagem de uma saudade melancólica pelas origens. Essa decomposição ajuda a entender e memorizar o termo de forma mais natural.
No dia a dia, 郷愁 é usada em contextos mais literários ou reflexivos. Você dificilmente a ouvirá em conversas casuais, mas ela aparece em músicas, filmes e livros que tratam de temas nostálgicos. Se quiser usá-la, prefira situações em que esteja falando sobre memórias profundas ou sentimentos ligados ao passado. Frases como "この写真は郷愁を感じさせる" (Esta foto evoca 郷愁) são bons exemplos de aplicação.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 懐かしさ (Natsukashisa) - ความคิดถึง, ความรู้สึกของความโหยหา.
- ノスタルジア (Nostarujia) - ความรู้สึกคิดถึง, saudade.
- 懐古 (Kaiko) - ระลึกถึงอดีตด้วยความรู้สึกของความคิดถึง
- 思い出 (Omoide) - ความทรงจำ, ความทรงจำในอดีต.
- 想い出 (Omoidashi) - ความทรงจำ ในแง่ของการระลึกถึงทางอารมณ์
- 追憶 (Tsuieki) - ความทรงจำ, นึกถึงช่วงเวลาที่ผ่านมา。
- 懐旧感 (Kaikyukan) - ความรู้สึกแห่งความคิดถึง ความปรารถนาสู่ความทรงจำในอดีต。
- 懐かしい思い出 (Natsukashii omoide) - ความทรงจำที่น่าหวนคิดและมีค่า
- 懐かしい風景 (Natsukashii fūkei) - ภูมิทัศน์ที่ทำให้นึกถึงความคิดถึง
- 懐かしい記憶 (Natsukashii kioku) - ความทรงจำที่นำความรู้สึกคิดถึงมา
- 懐かしい情景 (Natsukashii jōkei) - รูปภาพหรือฉากที่นำมาซึ่งความคิดถึง
- 懐かしい光景 (Natsukashii kōkei) - วิสัยทัศน์ที่เรียกความทรงจำที่รักใคร่
- 懐かしい日々 (Natsukashii hibi) - วันที่ผ่านมาเต็มไปด้วยความคิดถึง
- 懐かしい場所 (Natsukashii basho) - สถานที่ที่ทำให้เกิดความทรงจำที่เต็มไปด้วยความคิดถึง
- 懐かしい人 (Natsukashii hito) - ผู้คนที่เรียกคืนความทรงจำที่ทำให้รู้สึกเศร้าใจ
- 懐かしい音楽 (Natsukashii ongaku) - เพลงที่ทำให้คิดถึงอดีต
- 懐かしい匂い (Natsukashii nioi) - กลิ่นที่กระตุ้นความทรงจำอันแสนคิดถึง
- 懐かしい味 (Natsukashii aji) - รสชาติที่นำความทรงจำในอดีตกลับมา
- 懐かしい映画 (Natsukashii eiga) - ภาพยนตร์ที่กระตุ้นความคิดถึงและความทรงจำ
- 懐かしい本 (Natsukashii hon) - หนังสือที่นำความทรงจำจากอดีต
- 懐かしい街 (Natsukashii machi) - เมืองที่กระตุ้นความรู้สึกเหงาใจ
- 懐かしい風味 (Natsukashii fūmi) - รสชาติที่ชวนให้นึกถึงความทรงจำ
- 懐かしい心地 (Natsukashii kokochi) - ความรู้สึกนึกถึงในอดีตที่นำมาซึ่งความสบายใจ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (郷愁) kyoushuu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (郷愁) kyoushuu:
ประโยคตัวอย่าง - (郷愁) kyoushuu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyoushuu ni hitaru
ดำดิ่งสู่ความคิดถึง
ดำดิ่งสู่ความคิดถึง
- 郷愁 - ความคิดถึงบ้านเกิด
- に - อย่างที่ระบุถึงเป้าหมายหรือสถานที่ที่เกิดการกระทำ
- 浸る - กริยาที่หมายถึงการจมน้ำ, ลอด, หรือเข้าไปในสิ่งใดๆ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม