การแปลและความหมายของ: 連れ - tsure

คำว่า 連れ[つれ] เป็นคำที่หลากหลายที่ปรากฏบ่อยในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในภาษา การเข้าใจความหมาย การใช้งาน และนัยยะแตกต่าง ๆ ของมันสามารถช่วยเสริมสร้างคำศัพท์ของคุณได้ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่คำนี้โดดเด่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ.

ความหมายและการแปลของ 連れ

連れ[つれ] สามารถแปลว่า "เพื่อนคู่ใจ" หรือ "คนที่ไปด้วย" ใช้เรียกใครบางคนที่อยู่ด้วยกันในกิจกรรม การเดินทาง หรือเหตุการณ์ต่าง ๆ ยกตัวอย่างเช่น หากคุณไปที่ร้านอาหารกับเพื่อนคนหนึ่ง เขาก็คือ つれ ของคุณ คำนี้มีน้ำเสียงที่ไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาทั่วไปในชีวิตประจำวัน.

ควรเน้นว่าคำว่า 連れ ไม่จำกัดแค่ผู้คน ในบางบริบท อาจหมายถึงวัตถุหรือสัตว์ที่ติดตามใครสักคน แม้ว่าการใช้ในแบบนี้จะไม่บ่อยนัก ความยืดหยุ่นของคำนี้ทำให้มันมีประโยชน์ในหลากหลายสถานการณ์ ตั้งแต่การพบปะกันแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงการบรรยายที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น.

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

อักษรคันจิ 連 หมายถึง "เชื่อมต่อ" หรือ "เชื่อมโยง" ขณะที่ れ เป็นอนุภาคที่ช่วยในการ形成คำนาม เมื่อรวมกัน พวกมันถ่ายทอดความคิดของบางสิ่งหรือบางคนที่เชื่อมโยงกับอีกคนหนึ่ง การรวมกันนี้สะท้อนถึงความหมายของคำได้ดี ด้วยเหตุว่าคำว่า つれ มักหมายถึงความสัมพันธ์ในการติดตาม.

แม้ว่าคันจิจะเป็นที่นิยมที่สุด แต่ つれ ก็สามารถเขียนด้วยฮิรางานะแค่แบบเดียวได้ โดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือเมื่อผู้เขียนต้องการทำให้ข้อความเรียบง่าย ความหลากหลายนี้ในการเขียนเป็นเรื่องปกติในหลายคำภาษาญี่ปุ่นและไม่ได้เปลี่ยนความหมาย.

การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น คำว่า 連れ มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ทางสังคม มันปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับการนัดหมาย การเดินทางเป็นกลุ่ม หรือแม้แต่ในประกาศสาธารณะ เช่น "連れ込み禁止" (ห้ามนำผู้ติดตามเข้า) น้ำเสียงที่เป็นกันเองทำให้มันเหมาะสำหรับการสนทนาในชีวิตประจำวัน แต่พบได้น้อยในเอกสารทางการ。.

สิ่งที่น่าสนใจคือ 連れ บางครั้งจะมีความหมายที่ลึกซึ้งมากขึ้นในบริบททางวัฒนธรรม ตัวอย่างเช่น ในเทศกาลดั้งเดิม คำนี้สามารถใช้เพื่ออธิบายกลุ่มที่มีประสบการณ์ร่วมกัน ซึ่งเสริมสร้างความสัมพันธ์ทางสังคม แง่มุมนี้สะท้อนถึงการให้คุณค่าของชาวญี่ปุ่นต่อความสามัคคีและการรวมกลุ่ม.

เคล็ดลับในการจดจำ 連れ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 連れ คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์จริง คิดถึงช่วงเวลาที่คุณออกไปกับเพื่อนหรือครอบครัวและพยายามใช้คำนี้ในใจ ประโยคอย่าง "今日の映画、誰か連れで行く?" (จะพาใครไปโรงภาพยนตร์วันนี้ไหม?) ช่วยให้คุณสามารถซึมซับคำนี้ได้ดีขึ้น.

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการสังเกตอักษรคันจิ 連 รากศัพท์ 車 (รถ) สามารถใช้เป็นเบาะแสทางสายตาได้ เพราะรถมักจะขนส่งผู้คนมาด้วยกัน การเชื่อมโยงนี้ ถึงแม้จะไม่ถูกต้องตามหลักคำศัพท์ แต่ก็สามารถช่วยให้การจดจำง่ายขึ้นสำหรับนักเรียนที่เริ่มต้นใหม่.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 仲間 (nakama) - Companheiro, amigo
  • 仲間入り (nakama iri) - การเป็นสมาชิกของกลุ่ม
  • 同伴 (douhan) - การติดตาม, อยู่เคียงข้างใครบางคน
  • 連れ合い (tsureai) - คู่สมรส, คู่ค้า
  • 連れ出し (tsuredashi) - พาคนออกไป
  • 連れ去り (tsuresari) - ยกขึ้นหรือลักพาตัวใครสักคน
  • 連れ去る (tsuresaru) - พาไปไหน (อ้างถึงบุคคลอื่น)
  • 連れ帰る (tsurekaeru) - พาคนกลับบ้าน
  • 連れて行く (tsurete iku) - พาใครสักคนไปที่หนึ่ง
  • 連れて来る (tsurete kuru) - พาคนมาที่สถานที่หนึ่ง
  • 連れて行くこと (tsurete iku koto) - การพาใครบางคนไปยังสถานที่หนึ่ง
  • 連れて来ること (tsurete kuru koto) - การนำคนเข้ามาที่สถานที่หนึ่ง

คำที่เกี่ยวข้อง

連れる

tsureru

ที่จะใช้; รับ (คน)

友人

yuujin

เพื่อน

齎らす

motarasu

ที่จะนำ; ที่จะใช้; ที่จะนำ

年中

nenjyuu

ทั้งปี; เคย; ทุกวัน

並びに

narabini

e

伴う

tomonau

ไปกับ; ที่จะนำ; มาพร้อมกับ; มีส่วนร่วมใน

共に

tomoni

ร่วมกับ; เข้าร่วม; ทั้งคู่; เท่ากับ; ด้วยกัน; ร่วมกับ; กับ; รวมทั้ง

沿う

sou

วิ่ง; ติดตาม

拐う

sarau

ดำเนินการต่อ; ที่จะหลบหนี; เพื่อลักพาตัว; ลักพาตัว

掛け

kake

เครดิต

連れ

Romaji: tsure
Kana: つれ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: พันธมิตร; บริษัท

ความหมายในภาษาอังกฤษ: companion;company

คำจำกัดความ: เพื่อเราไปด้วยกัน หรือใครบางคนที่จะไปด้วย

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (連れ) tsure

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (連れ) tsure:

ประโยคตัวอย่าง - (連れ) tsure

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は友達を連れて行きます。

Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu

ฉันจะพาเพื่อนไปด้วย

ฉันพาเพื่อนของฉัน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 友達 (tomodachi) - เพื่อน
  • を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 連れて行きます (tsurete ikimasu) - ติดตาม (conjugado no presente/futuro educado) - ฉันติดตาม/เราจะติดตาม

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

เพื่อนร่วมทาง