การแปลและความหมายของ: 赤ん坊 - akanbou
หากคุณเคยได้ยินคำว่า 赤ん坊 (あかんぼう) ในอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นและรู้สึกอยากรู้ว่ามันหมายถึงอะไร คุณมาถูกที่แล้ว คำนี้ซึ่งแปลว่า "ทารก" มีรากศัพท์ที่น่าสนใจและการใช้งานในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่นที่มากกว่าความหมายตามตัวอักษร ในบทความนี้คุณจะได้ค้นพบเอติมอโลยีเบื้องหลังคำนี้ วิธีการที่มันถูกใช้ในแต่ละวัน และเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ — เหมาะสำหรับผู้ที่ศึกษาเรื่องญี่ปุ่นและต้องการขยายคำศัพท์ด้วยคำที่เป็นของแท้
นอกจากนี้ หากคุณใช้ Anki หรือตัวระบบการทบทวนแบบกระจายอื่นๆ ในการศึกษา คุณจะพบตัวอย่างประโยคจริงที่มี 赤ん坊 ที่จะช่วยเสริมการ์ดแฟลชของคุณ และถ้าคุณเคยสงสัยว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้คำนี้แทนคำอื่นสำหรับ "ทารก" ต่อไปนี้ อ่านต่อไป — คำตอบอาจทำให้คุณประหลาดใจ
ต้นกำเนิดและเอทิโมโลยีของ 赤ん坊
คำว่า 赤ん坊 เป็นการรวมกันของสองส่วน: 赤 (あか) ซึ่งหมายถึง "สีแดง" และ ん坊 (んぼう) ซึ่งเป็นคำต่อท้ายที่มีความหมายที่แสดงความรักหรือความเป็นเด็ก การเลือกใช้ "สีแดง" ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ — มันหมายถึงสีที่อมแดงของผิวทารกในวันแรกๆ ของชีวิต การเชื่อมโยงทางภาพนี้มีความแข็งแกร่งในญี่ปุ่นจนถึงทุกวันนี้ ผลิตภัณฑ์สำหรับทารกหลายชนิด เช่น เสื้อผ้าและของเล่น ยังใช้โทนสีแดงในบรรจุภัณฑ์ของพวกเขา
น่าสนใจที่คำต่อท้าย 坊 (ぼう) ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่หมายถึงเด็กหรือเยาวชน เช่น 泥棒 (どろぼう, "ขโมย") ซึ่งเดิมมีความหมายที่เบากว่านี้ เหมือนกับ "เด็กซุกซน" คำนี้ทำให้คำมีน้ำเสียงอบอุ่น เหมือนกับ "เล็กน้อยสีแดง" จึงไม่แปลกใจที่คุณแม่ชาวญี่ปุ่นหลายคนใช้ 赤ん坊 ด้วยความรักและอารมณ์ขันเมื่อพูดถึงลูก ๆ ของตน
การใช้ในชีวิตประจำวันและนัยน์ตวัฒนธรรม
แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่ "bebê" สามารถใช้ในเชิงเปรียบเปรยได้ ("อย่าเป็นเด็กน้อย!") 赤ん坊 ในญี่ปุ่นจะถูกใช้เกือบตลอดเวลาเพื่อเด็กจริงๆ โดยเฉพาะทารกแรกเกิด คุณแทบจะไม่เคยได้ยินผู้ใหญ่ถูกเรียกเช่นนั้น เว้นแต่จะเป็นการล้อเล่นที่สนุกสนานระหว่างเพื่อนสนิท ในโรงพยาบาลและคลินิกเด็ก, คำนั้นเป็นที่แพร่หลาย — ตั้งแต่ป้ายบ่งชี้ห้องคลอด (赤ん坊室) ไปจนถึงการสนทนาของพยาบาล
ความสนใจทางวัฒนธรรม: ชาวญี่ปุ่นมักจะเชื่อมโยง 赤ん坊 กับพฤติกรรมบางอย่างที่เป็นเอกลักษณ์ของวัยแรกเกิด เช่น การร้องไห้โดยไม่มีเหตุผลหรือการนอนหลับส่วนใหญ่ของวัน ด้วยเหตุนี้จึงเป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินประโยคเช่น 「赤ん坊みたい」 ("ดูเหมือนเด็กทารก!") เมื่อใครบางคนแสดงพฤติกรรมที่ขาดความเป็นผู้ใหญ่ แต่ระวัง — คำนี้อาจดูมีความหมายเชิงวิจารณ์ขึ้นอยู่กับน้ำเสียง!
เคล็ดลับในการจดจำและการเขียน
ถ้าคุณกำลังต่อสู้เพื่อจำวิธีเขียน 赤ん坊 ให้ลองเชื่อมโยงตัวคันจิแรก (赤) กับบางสิ่งที่มีสีแดงเด่นชัด — เช่น สีของสตรอเบอร์รี่หรือไฟจราจร ส่วน 坊 สามารถเชื่อมโยงกับภาพของพระสงฆ์พุทธ (หนึ่งในความหมายของอักขระนี้) สร้างการเชื่อมต่อทางจิตใจว่า "สีแดงเล็ก ๆ จากวัด" มันดูบ้า แต่สมองของเราชอบการเชื่อมต่อแปลก ๆ แบบนี้!
เพื่อฝึกฝนการใช้ในบริบทจริง ลองสร้างประโยคง่าย ๆ เช่น 「あの赤ん坊はよく泣きます」 ("เด็กทารกคนนั้นร้องไห้บ่อยมาก") หรือ 「赤ん坊の手は小さいですね」 ("มือของทารกน่ารักมากใช่ไหม?") หากคุณมีการติดต่อกับครอบครัวชาวญี่ปุ่น คุณจะสังเกตเห็นว่าสร้างสรรค์เหล่านี้เกิดขึ้นตามธรรมชาติในการสนทนาเกี่ยวกับเด็กเล็ก ๆ
สวัสดีครับ/ค่ะ พร้อมที่จะใช้ 赤ん坊 อย่างเป็นธรรมชาติแล้วใช่ไหม? ในครั้งถัดไปที่คุณดูตอนของอนิเมะที่มีฉากการเป็นแม่ ลองเดิมพันดูว่าคำนี้จะกระโดดเข้าสู่หูของคุณ — และตอนนี้คุณจะรู้ว่ามันหมายถึงอะไรอย่างแม่นยำ.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 赤ちゃん (Akachan) - เบบี้ ใช้โดยทั่วไปเพื่ออ้างถึงทารกแรกเกิดหรือเด็กที่ยังเล็กมาก.
- 乳児 (Nyuuji) - เด็กเล็กมักหมายถึงทารกที่ยังได้รับนมแม่อยู่
- 幼児 (Youji) - เด็กมักหมายถึงเด็กในวัยก่อนวัยเรียน。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (赤ん坊) akanbou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (赤ん坊) akanbou:
ประโยคตัวอย่าง - (赤ん坊) akanbou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Akachan wa kawaii desu
ทารกน่ารัก
ทารกน่ารัก
- 赤ん坊 - เด็กเล็ก
- は - เป็นคำเนินที่ใช้เพื่อระบุเรื่องที่พูดถึงในประโยค ในที่นี้คือ "ทารก"
- 可愛い - คำกริยาที่หมายความว่า "น่ารัก" หรือ "น่ารัก"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงรูปแบบที่สุภาพและเป็นกฎแบบในการยืนยันสิ่งใด ในกรณีนี้คือ "คือ"