การแปลและความหมายของ: 諮る - hakaru
คำญี่ปุ่น 諮る [はかる] อาจดูเรียบง่ายในแวบแรก แต่กลับมีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่เรียนรู้ภาษา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะมาดูเคล็ดลับ praktis สำหรับการจดจำและเข้าใจบริบททางวัฒนธรรมของคำนี้ ถ้าคุณกำลังมองหาข้อมูลที่เชื่อถือได้เกี่ยวกับสำนวนนี้ คุณมาถูกที่แล้ว
ความหมายและการใช้ 諮る [はかる]
諮る [はかる] เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ปรึกษา", "พิจารณา" หรือ "ขอคำแนะนำ" มันมักถูกใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือเชิงวิชาชีพ เช่น เมื่อใครสักคนต้องการความคิดเห็นจากผู้บังคับบัญชาหรือผู้เชี่ยวชาญ ตัวอย่างเช่น พนักงานสามารถ 諮る หัวหน้าของเขาก่อนที่จะตัดสินใจในเรื่องสำคัญ
แตกต่างจากกริยาอื่นๆ ที่คล้ายกัน เช่น 聞く (ถาม) 諮る สื่อถึงระดับความเป็นทางการและความเคารพที่สูงกว่า มันเป็นที่นิยมในสภาพแวดล้อมภายในองค์กรและรัฐบาล ซึ่งมีลำดับชั้นที่ชัดเจน การใช้ในบทสนทนาทั่วไปเป็นเรื่องที่หายาก ซึ่งอาจทำให้ผู้เริ่มต้นภาษาเกิดความสับสน
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
อักษรคันจิ 諮 ประกอบด้วยรากศัพท์ 言 (คำ, การพูด) และ 咨 (ปรึกษา) การรวมกันนี้ช่วยเสริมความหมายของ "การปรึกษาโดยปาก" ต้นกำเนิดย้อนกลับไปยังภาษาจีนคลาสสิก ซึ่งอักษรก็มีความหมายที่คล้ายกัน แสดงให้เห็นว่าบางคำได้เคลื่อนย้ายระหว่างภาษา
น่าสังเกตว่า 諮る ไม่ใช่คำกริยาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในชีวิตประจำวัน แต่จะปรากฏบ่อยในเอกสารทางการและการประชุม ในการเรียนภาษาญี่ปุ่น นักเรียนอาจพบมันในเอกสารธุรกิจหรือข่าวสารเกี่ยวกับการเมือง ซึ่งการตัดสินใจจะถูกทำขึ้นหลังจากการปรึกษา
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 諮る คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่ต้องการการอนุมัติหรือการอภิปราย คิดถึงสถานการณ์เช่น "ฉันต้องปรึกษาอาจารย์ของฉัน" หรือ "ฉันจะปรึกษากับทีม" การเชื่อมโยงทางจิตนี้ช่วยให้จำกริยาในคำศัพท์ที่ใช้งานได้ง่ายขึ้น。
อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคจริง เช่น 「上司に諮ってから返事します」 ("ฉันจะตอบกลับหลังจากปรึกษาหัวหน้า") การทำซ้ำตัวอย่างที่แท้จริงช่วยเสริมความเข้าใจในบริบทที่เหมาะสม หลีกเลี่ยงการใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ เพราะอาจฟังดูแปลกหรือล้ำหน้าเกินไป
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 相談する (sōdan suru) - ปรึกษา, อภิปรายเกี่ยวกับหัวข้อหนึ่ง
- 参考にする (sankō ni suru) - ใช้เป็นข้อมูลอ้างอิง, อิงจากบางสิ่ง
- 相談を持つ (sōdan o motsu) - มีการนัดหมาย มีบางอย่างที่ต้องพูดคุย
- 考える (kangaeru) - คิด, พิจารณา
- 問い合わせる (toiawaseru) - ทำการสอบถาม, สอบถามเกี่ยวกับบางสิ่ง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (諮る) hakaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (諮る) hakaru:
ประโยคตัวอย่าง - (諮る) hakaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa tomodachi ni jinsei no juuyou na ketsudan wo hakaru hitsuyou ga aru
ฉันต้องการปรึกษาเพื่อนๆ เกี่ยวกับการตัดสินใจที่สำคัญในชีวิตค่ะ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 友達 (tomodachi) - เพื่อน
- に (ni) - ออกเสียงที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับเพื่อน"
- 人生 (jinsei) - substantivo que significa "ชีวิต"
- の (no) - คำบอกเจตนาที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "da vida"
- 重要な (juuyouna) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
- 決定 (kettei) - คำนามที่หมายถึง "การตัดสินใจ"
- を (wo) - คำนำหน้าที่บ่งบอกถึงเป้าหมายหรือวัตถุของการกระทำ ในที่นี้คือ "การตัดสินใจ"
- 諮る (shiru) - คำกริยาที่หมายถึง "สอบถาม"
- 必要がある (hitsuyou ga aru) - เป็นจำเป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม