การแปลและความหมายของ: 詫び - wabi

คำว่า 「詫び」(wabi) เป็นแนวคิดทางวัฒนธรรมและความงามที่มีความสำคัญในญี่ปุ่น ซึ่งเชื่อมโยงอย่างลึกซึ้งกับปรัชญาของความเรียบง่ายและความไม่สมบูรณ์ การกำเนิดของมันย้อนกลับไปในช่วงยุคกลางและยุคฟีดัลของญี่ปุ่น ในตอนแรก "wabi" มีความหมายในเชิงลบ หมายถึง ความโดดเดี่ยว ความทุกข์ยาก และความเศร้าโศก อย่างไรก็ตาม ตลอดหลายศตวรรษ โดยเฉพาะอย่างยิ่งภายใต้อิทธิพลของเซนพุทธศาสนา คำนี้ได้พัฒนาไปสู่การเป็นสัญลักษณ์ของความงามในความมีน้อยและความเรียบง่าย。

ตาม etymologically, 「詫び」ประกอบด้วย kanji เดียวคือ 「詫」(wabi) ซึ่งหมายถึงการขอโทษหรือความเสียใจ แต่ได้มีความลึกซึ้งทางวัฒนธรรมมากขึ้นในช่วงเวลา นอกจากนี้ kanji นี้เป็นส่วนหนึ่งของวิวัฒนาการทางความหมาย ซึ่ง "wabi" ได้ก้าวข้ามความหมายที่เป็นรูปธรรมของมันไปสู่การเป็นการแสดงออกที่ให้คุณค่าแก่ความงามที่พบในความไม่สมบูรณ์และความไม่ถาวร รวมถึงการผสมผสานด้านสุนทรียศาสตร์ของ Zen Buddhism แนวคิดนี้ให้ความสำคัญกับการยอมรับความไม่สมบูรณ์ของชีวิตและธรรมชาติ

「詫び」พร้อมกับ「寂び」(sabi) คือการสร้างวลีที่รู้จักกันในชื่อ wabi-sabi (侘寂) ซึ่งสรุปมาตรฐานมุมมองต่อโลกที่มุ่งเน้นไปที่ความงามของ 'ความไม่สมบูรณ์, ความไม่ถาวรและความไม่มีที่สิ้นสุด' แนวคิดนี้มีอิทธิพลต่อหลากหลายด้านของวัฒนธรรมและศิลปะในญี่ปุ่น เช่น พิธีชงชา (茶道, sadō), การทำสวน, เซรามิก และแม้แต่บทกวี ความคิดที่อยู่เบื้องหลัง wabi-sabi คือประสบการณ์ที่งดงามมักจะเกิดขึ้นในช่วงเวลาสั้น ๆ และความงามอยู่ในกระบวนการเปลี่ยนแปลงอย่างต่อเนื่อง

ในดีไซน์สมัยใหม่ องค์ประกอบของ wabi จะได้รับการชื่นชมจากผู้ที่ให้คุณค่ากับความเรียบง่ายและความเป็นต้นฉบับ ตัวอย่างเช่น การเลือกชามเซรามิกที่มีรอยแตกซึ่งบ่งบอกถึงประวัติศาสตร์ของมันแทนที่จะเป็นวัตถุที่สมบูรณ์แบบ ปรัชญานี้ในการยอมรับความไม่สมบูรณ์แบบได้รับความนิยมทั่วโลก โดยเฉพาะในหมู่ผู้ที่กำลังมองหาความหมายและความเป็นต้นฉบับมากขึ้นในโลกที่มักถูกครอบงำด้วยการบริโภคที่เกินจริงและการแสวงหาความสมบูรณ์แบบ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 謝罪 (shazai) - ขอโทษครับ ขอโทษครับ.
  • お詫び (owabi) - คำขอโทษ, ส่วนใหญ่จะใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ.
  • 謝辞 (shaji) - คำพูดเพื่อขอบคุณ มักพบในพิธีต่างๆ
  • 謝礼 ( sharei) - ค่าชดเชยหรือการยอมรับสำหรับการให้ความช่วยเหลือหรือบริการ。
  • 謝罪の言葉 (shazai no kotoba) - คำขอโทษ.
  • 謝罪の意 (shazai no i) - ความตั้งใจที่จะขอโทษ
  • 謝罪の気持ち (shazai no kimochi) - ความรู้สึกเสียดายหรือผิด罪。
  • 謝罪の心 (shazai no kokoro) - 心の中での後悔や謝罪の真剣さ
  • 謝罪の姿勢 (shazai no shisei) - ทัศนคติต่อการขอโทษ
  • 謝罪の態度 (shazai no taido) - ท่าทีหรือพฤติกรรมเมื่อขอโทษ
  • 謝罪の仕方 (shazai no shikata) - วิธีการหรือเทคนิคในการขอโทษ
  • 謝罪の方法 (shazai no houhou) - วิธีหรือกระบวนการในการขอโทษ
  • 謝罪の手紙 (shazai no tegami) - จดหมายขอโทษ
  • 謝罪の文 (shazai no bun) - ข้อความหรือประโยคขอโทษ
  • 謝罪の言葉を述べる (shazai no kotoba o noberu) - ขอโทษที่ทำให้คุณไม่พอใจ
  • 謝罪の言葉を伝える (shazai no kotoba o tsutaeru) - ขอโทษสำหรับคำพูดที่ไม่เหมาะสม.
  • 謝罪の言葉を述べること (shazai no kotoba o noberu koto) - การแสดงออกถึงคำขอโทษ
  • 謝罪の言葉を伝えること (shazai no kotoba o tsutaeru koto) - การแสดงคำขอโทษ

คำที่เกี่ยวข้อง

詫びる

wabiru

ขอโทษ

謝る

ayamaru

ขอโทษ

rei

การแสดงความขอบคุณ

申し訳

moushiwake

ขอโทษ; ขอโทษ

申し訳ない

moushiwakenai

อภัยไม่ได้

済まない

sumanai

ขออภัย (วลี)

失礼

shitsurei

วาทกรรม; นำเข้า; ยกโทษให้ฉัน; ลาก่อน

失礼しました

shitsureishimashita

ด้วยใบอนุญาตฉันขอโทษ

御免ください

gomenkudasai

ฉันสามารถเข้า?

義理

giri

หน้าที่; ความรู้สึกของหน้าที่; ความเหมาะสม; มารยาท; หนี้บุญคุณ; ภาระผูกพันทางสังคม

詫び

Romaji: wabi
Kana: わび
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ขอโทษ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: apology

คำจำกัดความ: ยอมรับความผิดพลาดของคุณและขอโทษ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (詫び) wabi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (詫び) wabi:

ประโยคตัวอย่าง - (詫び) wabi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

痛切にお詫び申し上げます。

Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu

ฉันขอโทษสำหรับความเจ็บปวด

  • 痛切に - อย่างหนักแน่นและลึกซึ้ง
  • お詫び - ขอโทษ
  • 申し上げます - แสดง, ประกาศ
私は彼女に詫びる必要があります。

Watashi wa kanojo ni wazabiru hitsuyō ga arimasu

ฉันต้องขอโทษเธอ

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - วาดิ ga การกล่าวถึงเรื่องใดๆในประโยคในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 彼女 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "แฟนสาว"
  • に - ตาค้าทเงิงัาดินุย วนาi n ในฉ1ะ "para ela"
  • 詫びる - คุณซื่อสัตย์ (sumimasen)
  • 必要 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความต้องการ"
  • が - เครื่องวัดคำในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเป็นเฟรส ในที่นี้คือ "ผม"
  • あります - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี", ในบริบทของ "ต้องการมี"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

寄贈

kisou

การบริจาค; การนำเสนอ

拒絶

kyozetsu

การปฏิเสธ; การปฏิเสธ

共産

kyousan

คอมมิวนิสต์

下痢

geri

ท้องเสีย

幹線

kansen

สายหลัก; สายลำตัว

詫び