การแปลและความหมายของ: 複雑 - fukuzatsu
คำว่า 「複雑」 (fukuzatsu) ในภาษาญี่ปุ่นมักถูกใช้เพื่อบรรยายถึงสิ่งที่ซับซ้อนหรือยุ่งเหยิง ภาพพจน์ของคำนี้ย้อนกลับไปที่สองคันจิที่สำคัญ: 「複」 และ 「雑」 คันจิแรกคือ 「複」 (fuku) หมายถึง "คู่" หรือ "หลาย" ส่วนคันจิที่สองคือ 「雑」 (zatsu) มีความหมายว่า "ผสมผสาน" หรือ "หลากหลาย" เมื่อรวมกันแล้วทำให้เกิดแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ประกอบไปด้วยหลายส่วนหรือองค์ประกอบ สร้างภาพที่ละเอียดซับซ้อนหรือยุ่งเหยิง
ตามประวัติศาสตร์ ตัวคันจิที่ประกอบขึ้นเป็น 「複雑」 มีรากฐานมาจากวัฒนธรรมจีน ซึ่งถูกใช้เพื่อแสดงแนวคิดที่คล้ายกัน ตัวคันจิ 「複」 เชื่อมโยงกับการทำซ้ำหรือความหลากหลาย ที่มักใช้ในบริบทเพื่อแทนแนวคิดการทำซ้ำหรือการสร้างสรรค์ขององค์ประกอบต่างๆ ตัวคันจิ 「雑」 มักใช้ในคำที่แสดงถึงการผสมผสานหรือความหลากหลาย และเป็นรากที่พบทั่วไปในคำต่างๆ เช่น 「雑音」 (zatsuon, หมายถึง "เสียงรบกวน") และ 「雑誌」 (zasshi, "นิตยสาร")
ในชีวิตประจำวัน, 「複雑」 เป็นคำที่ใช้บ่อยในศัพท์ภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ สามารถใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์ที่หลากหลาย ตั้งแต่ปัญหาทางคณิตศาสตร์หรือวิทยาศาสตร์ไปจนถึงเรื่องราวทางอารมณ์หรือสังคม ตัวอย่างเช่น ความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลที่ตึงเครียดสามารถบรรยายว่าเป็น 「複雑」 เช่นเดียวกับเนื้อเรื่องของภาพยนตร์ที่มีการหักมุมมากมาย คำนี้ยังมักพบในบริบททางวิชาการและเชิงเทคนิค ซึ่งความเฉพาะเจาะจงและรายละเอียดมีความสำคัญ
อย่างไรก็ตาม การมีอยู่ของ 「複雑」 ในการสนทนาประจำวันไม่จำกัดอยู่เพียงการอธิบายความท้าทายทางจิตใจหรือทางตรรกะเท่านั้น เป็นคำที่สะท้อนถึงผ้าทอที่งดงามของสังคมและวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่การรวมกันของหลายองค์ประกอบและการจัดการกับความซับซ้อนมักจะถือเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต ดังนั้น นิยามนี้จึงรวมเอาความเรียบง่ายที่ซับซ้อนของชีวิตประจำวันในญี่ปุ่นและความท้าทายที่เห็นได้ชัดเจนมากขึ้นไว้ด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 複雑 (Fukuzatsu) - ซับซ้อน, ยุ่งยาก
- 複雑怪奇 (Fukuzatsu Kaiki) - ซับซ้อนและแปลก
- 複雑多岐 (Fukuzatsu Taki) - ซับซ้อนและหลายด้าน
- 複雑難解 (Fukuzatsu Nankai) - ซับซ้อนและเข้าใจยาก
- 複雑化 (Fukuzatsuka) - กระบวนการกลายเป็นซับซ้อน
- 複雑困難 (Fukuzatsu Konan) - ซับซ้อนและท้าทาย
- 複雑無比 (Fukuzatsu Mupi) - ซับซ้อนเป็นอย่างยิ่ง
- 複雑怪異 (Fukuzatsu Kaii) - ซับซ้อนและผิดปกติ
- 複雑多彩 (Fukuzatsu Tasai) - ซับซ้อนและหลากหลาย
- 複雑繁雑 (Fukuzatsu Hanzatsu) - ซับซ้อนและสับสน (บ่อยครั้ง)
- 複雑深遠 (Fukuzatsu Shin'en) - ซับซ้อนและลึกซึ้ง
- 複雑微妙 (Fukuzatsu Bimyō) - ซับซ้อนและละเอียดอ่อน
- 複雑謎解き (Fukuzatsu Nazotoki) - ซับซ้อนและลึกลับ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (複雑) fukuzatsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (複雑) fukuzatsu:
ประโยคตัวอย่าง - (複雑) fukuzatsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu
ความรู้สึกของฉันซับซ้อน
ความรู้สึกของฉันซับซ้อน
- 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 気持ち (kimochi) - คำนามหมายถึง "ความรู้สึก" หรือ "ความรู้สึก"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 複雑 (fukuzatsu) - คําคุณลักษณะที่หมายถึง "ซับซ้อน" หรือ "ยุ่งยาก" คือ "complexo" ในภาษาโปรตุเกส
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Jintai wa fukuzatsu na kozo o motte imasu
ร่างกายมนุษย์มีโครงสร้างที่ซับซ้อน
- 人体 (jintai) - ร่างกายมนุษย์
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 複雑 (fukuzatsu) - ซับซ้อน
- な (na) - วารสารวิชาการ
- 構造 (kouzou) - โครงสร้าง
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っています (motteimasu) - มี, มีการถือครอง
Watashi no naishin wa fukuzatsu desu
หัวใจภายในของฉันซับซ้อน
- 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
- の (no) - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
- 内心 (naishin) - คำนามที่หมายถึง "ความรู้สึกภายใน" หรือ "ความคิดส่วนตัว"
- は (wa) - คำหมายเป็นเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "ความรู้สึกภายในของฉัน"
- 複雑 (fukuzatsu) - คําคุณลักษณะที่หมายถึง "ซับซ้อน" หรือ "ยุ่งยาก" คือ "complexo" ในภาษาโปรตุเกส
- です (desu) - คำกริยาเสริมที่ใช้แสดงถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นเชิงทางการในภาษาญี่ปุ่น
Watashi no shijou wa fukuzatsu desu
ความรู้สึกของฉันซับซ้อน
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 心情 - คำนามที่หมายถึง "ความรู้สึก" หรือ "อารมณ์"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 複雑 - คําคุณลักษณะที่หมายถึง "ซับซ้อน" หรือ "ยุ่งยาก" คือ "complexo" ในภาษาโปรตุเกส
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม