การแปลและความหมายของ: 花びら - hanabira
คำว่า 「花びら」 (hanabira) เป็นคำที่มีเสน่ห์ในภาษาญี่ปุ่นซึ่งหมายถึง "กลีบของดอกไม้" ที่มาของคำนั้นตรงไปตรงมาแต่ยังน่าสนใจอยู่ มันประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 「花」 (hana) ซึ่งหมายถึง "ดอกไม้" และอนุภาคมิระกานะ 「びら」 ซึ่งมาจาก 「片」 (hira) หมายถึง "ใบ" หรือ "ชิ้น" ดังนั้นการรวมกันของคำเหล่านี้จึงส่งผลให้เกิดการแปลที่ตรงตัวว่า "ชิ้นส่วนของดอกไม้" หรือ "กลีบ" ที่ถูกต้องยิ่งขึ้น
ความหมายเชิงพจนานุกรมของส่วนฮิระงะนะ「びら」น่าสนใจเนื่องจากความเชื่อมโยงกับ "hira" ซึ่งเกี่ยวข้องกับแนวคิดของสิ่งที่มีลักษณะเรียบหรือแบ่งออกเป็นชิ้นๆ เช่น แผ่นหรือชิ้นกระดาษ ในระหว่างกระบวนการพัฒนาของภาษาญี่ปุ่น รูปแบบนี้ได้มีการพัฒนาเพื่อให้เหมาะสมกับบริบทของบทกวีและธรรมชาติซึ่งกลีบของดอกไม้มักถูกบรรยายซึ่งกลายเป็นส่วนสำคัญของคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับดอกไม้ในประเทศญี่ปุ่น
ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น, กลีบดอกไม้ หรือ 「花びら」, มักถูกเชื่อมโยงกับความงามที่ชั่วคราวและวงจรของฤดูกาล, โดยเฉพาะในช่วงฤดูใบไม้ผลิที่มีการบานของซากุระ 「桜」(sakura). ภาพเหล่านี้ของกลีบที่ร่วงหล่นเป็นธีมที่เกิดซ้ำในบทกวีและศิลปะการมองเห็นในญี่ปุ่น, แสดงถึงความเปลี่ยนแปลงของชีวิต. นอกจากนี้, การชื่นชมดอกไม้ หรือ 「花見」(hanami), เป็นประเพณีที่ได้รับความนิยม, ยืนยันความหมายทางวัฒนธรรมและจิตวิญญาณของ「花びら」.
นอกจากนี้、「花びら」มักถูกนำมาใช้ในบริบททางวรรณกรรมและศิลปะเพื่อสื่อความรู้สึกของความประณีตและความเปราะบาง เมื่อกลีบดอกไม้พัดไปตามลม ยังสามารถเป็นสัญลักษณ์ของการเดินทางในแบบกวี เชื่อมโยงกับอารมณ์ของมนุษย์ เช่น ความแปรปรวนของช่วงเวลาที่มีความสุขในชีวิต ดังนั้น คำนี้จึงไม่ได้เป็นเพียงการบรรยายทางกายภาพเท่านั้น แต่ยังสะท้อนถึงความรู้สึกและประเพณีที่ฝังรากลึกในสังคมญี่ปุ่นอีกด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 桜の花びら (Sakura no habibira) - กลีบของดอกซากุระ
- バラの花びら (Bara no habibira) - กลีบกุหลาบ
- チューリップの花びら (Chūrippu no habibira) - กลีบดอกทิวลิป
- 菊の花びら (Kiku no habibira) - กลีบของเบญจมาศ
- ヒマワリの花びら (Himawari no habibira) - กลีบดอกทานตะวัน
- アジサイの花びら (Ajisai no habibira) - กลีบของฮอร์เทนเซีย
- ユリの花びら (Yuri no habibira) - กลีบลิลลี่
- カーネーションの花びら (Kānēshon no habibira) - กลีบกุหลาบ
- ランの花びら (Ran no habibira) - กลีบกล้วยไม้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (花びら) hanabira
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (花びら) hanabira:
ประโยคตัวอย่าง - (花びら) hanabira
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu
กลีบดอกเต้นรำในสายลมมีความสวยงาม
กลีบดอกเต้นรำในสายลมมีความสวยงาม
- 風に舞う - หมายถึง "dançando no vento",เป็นสำนวนที่อธิบายถึงการกระทำของกลีบไม้ดอกที่ถูกพัดพาโดยลม。
- 花びら - ดอกไม้ลีลาศ
- が - เป็นคำกริยาที่บ่งบอกเรื่องเรื่องเรื่องเรื่องยามในกรณีนี้คือ "ดอกไม้"
- 美しい - สวยงาม
- です - เป็นสมการทางไวยากรณ์ที่ใช้เพื่อบอกถึงสิ้นสุดของประโยคและใช้เพื่อแสดงความเคารพหรือเกรงกลัวด้วย
Hanabira ga chiru
กลีบดอกไม้ตก
หอยทากกระจัดกระจาย
- 花びら - ดอกไม้
- が - หัวเรื่อง
- 散る - ร่วงลง, กระจายลง
Hanabira ga mai ochiru kisetsu ga suki desu
ฉันชอบฤดูกาลที่ดอกไม้ร่วงลง ค่ะ
ฉันชอบฤดูกาลเมื่อกลีบดอกตกลงมา
- 花びら - ดอกไม้
- が - หัวเรื่อง
- 舞い落ちる - ละเล่นเต้นรำ, ลอยลอย
- 季節 - Estação do Ano
- が - หัวเรื่อง
- 好きです - ชื่นชอบ, ความชื่นชม
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม