การแปลและความหมายของ: 終わり - owari
คำศัพท์ญี่ปุ่น 終わり (おわり) เป็นคำที่สำคัญมากสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา หรือผู้ที่สนใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น ความหมายหลักของมันคือ "จุดสิ้นสุด" หรือ "การสิ้นสุด" แต่การใช้งานของมันข้ามไปไกลกว่าการแปลแบบตรง ๆ แทรกซึมไปในสำนวนประจำวัน ผลงานบันเทิง และแม้กระทั่งด้านวัฒนธรรม ในบทความนี้ เราจะสำรวจสิ่งที่ทำให้คำนี้มีความสำคัญ ตั้งแต่ต้นกำเนิดและการเขียน ไปจนถึงตัวอย่างการใช้งานจริง
หากคุณเคยดูอนิเมะหรืออ่านมังงะ คุณอาจจะพบกับ 終わり ในฉากดราม่าหรือในตอนจบของเรื่องราว แต่คำนี้ใช้แค่ในบริบทที่จริงจังเท่านั้นหรือ? คนญี่ปุ่นใช้มันในชีวิตประจำวันอย่างไร? แล้ววิธีที่ดีที่สุดในการจดจำมันคืออะไร? นี่คือบางคำถามที่เราจะตอบในส่วนถัดไป พร้อมข้อมูลที่ถูกต้องและเคล็ดลับที่ hữu íchสำหรับการเรียนรู้ของคุณ
ความหมายและการใช้ 終わり
ในรูปแบบพื้นฐานที่สุด 終わり หมายถึง "จบ" และสามารถนำไปใช้ในบริบทต่างๆ มันแสดงถึงการสิ้นสุดของเหตุการณ์ งาน หรือช่วงเวลา เช่น การสิ้นสุดของการประชุม (会議の終わり) หรือวันสิ้นสุดหนึ่งวัน (一日の終わり) แตกต่างจากคำอย่าง 最後 (さいご) ซึ่งมีน้ำเสียงที่ชัดเจนมากกว่า 終わり อาจเป็นกลางหรือแม้แต่ในแง่บวก ขึ้นอยู่กับสถานการณ์
หนึ่งในรายละเอียดที่น่าสนใจคือ แม้ว่าจะเป็นเรื่องทั่วไปในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการ แต่ 終わり ก็ปรากฏในบริบทที่เป็นทางการเช่นกัน ตัวอย่างเช่น ในพิธีการหรือคำปราศรัย สามารถได้ยินประโยคเช่น "これで終わりです" (นี่คือจุดสิ้นสุด) เพื่อทำเครื่องหมายการสิ้นสุด ความหลากหลายนี้ทำให้มันเป็นหนึ่งในคำแรกที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นต้องเชี่ยวชาญ
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 終
อักษรคันจิ 終 ประกอบด้วยส่วนประกอบ ราก (糸) และส่วนประกอบ (冬) การรวมกันนี้แสดงถึงแนวคิดของ "ผูกเชือก" ซึ่งสื่อถึงการสิ้นสุด แหล่งที่เชื่อถือได้เช่น พจนานุกรมคังโกริง ยืนยันว่าความหมายเดิมของมันเกี่ยวข้องกับการสิ้นสุดของวัฏจักร ซึ่งยังคงอยู่จนถึงปัจจุบัน ควรสังเกตว่า แม้ว่า 終わり จะเป็นการอ่านที่พบมากที่สุด แต่คันจินี้ยังสามารถอ่านว่า シュウ ในคำรวม เช่น 終了 (しゅうりょう)
ในการจดจำการเขียน ลิงค์ที่มีประโยชน์คือการเชื่อมโยงรากฐาน 糸 กับสิ่งที่ต้อง "เสร็จสิ้น" เช่นผ้าที่มาถึงจุดสิ้นสุด นักเรียนมักจะสับสนระหว่าง 終わり และ 始まり (はじまり, การเริ่มต้น) แต่ความแตกต่างทางสายตาระหว่างคันจิชัดเจนเมื่อเราสังเกตเห็นส่วนประกอบ ในขณะที่ 始 มีรากฐานเป็น 女 (ผู้หญิง) 終 นำเสนอแนวคิดเกี่ยวกับการปิดสิ้นสุดจากโครงสร้างของมัน
ความน่าสนใจทางวัฒนธรรมเกี่ยวกับ 終わり
ในญี่ปุ่น การรับรู้ถึง "จบ" จะเกินกว่าความหมายตามตัวอักษร ในเทศกาลต่างๆ เช่น โอบง 終わり ไม่ได้หมายถึงการสิ้นสุดของการเฉลิมฉลองเพียงอย่างเดียว แต่ยังหมายถึงการบอกลาแก่จิตวิญญาณบรรพบุรุษ ความหมายเชิงสัญลักษณ์นี้ยังปรากฏอยู่ในสำนวนเช่น "終わりよければすべてよし" (ทุกอย่างจะดีถ้าจบลงด้วยดี) ซึ่งเป็นสุภาษิตที่สะท้อนถึงความสำคัญที่ให้กับการสิ้นสุด
อีกเรื่องที่น่าสนใจก็คือการใช้ 終わり ในชื่อเรื่องของผลงานต่าง ๆ ภาพยนตร์ "The End of Evangelion" ซึ่งในญี่ปุ่นรู้จักกันในชื่อ 新世紀エヴァンゲリオン劇場版: Air/まごころを、君に มีแนวคิดเกี่ยวกับจุดจบเป็นธีมหลัก ความซ้ำซากนี้ในสื่อยอดนิยมแสดงให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากลึกไม่เพียงแต่ในศัพท์ แต่ยังรวมถึงเรื่องราวของญี่ปุ่นอีกด้วย
ถ้าคุณต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับศัพท์ต่าง ๆ เช่น 終わり และคำศัพท์สำคัญอื่น ๆ ในภาษาอังกฤษ Suki Nihongo มีทรัพยากรครบถ้วนพร้อมตัวอย่างจริงและคำอธิบายโดยละเอียด เพียงค้นหาคำในพจนานุกรมเพื่อค้นหาประโยค เสียง และแม้กระทั่งเรื่องน่าสนใจที่ไม่มีในวัสดุทั่วไป
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 終了 (Shūryō) - สิ้นสุด, การปิดสิ้นสุดอย่างเป็นทางการ (เช่น ในกระบวนการหรืองานกิจกรรม)
- 終わり (Owari) - จบ, สรุปทั่วไป
- 終点 (Shūten) - จุดสิ้นสุด, จุดหมายปลายทางสุดท้าย (เช่นในการเดินทาง)
- 終幕 (Shūmaku) - จบการแสดง เช่นเดียวกับละครหรือภาพยนตร์
- 終末 (Shūmatsu) - สุดสัปดาห์หรือในแง่ที่ปรัชญามากขึ้น 'จุดจบของเวลา'
- 終わりにする (Owari ni suru) - ตัดสินใจที่จะจบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 終わりになる (Owari ni naru) - มาถึงจุดจบ หรือกลายเป็นจุดจบ
- 終わり方 (Owari-kata) - วิธีการสิ้นสุด, วิธีการสรุป
- 終わりの始まり (Owari no hajimari) - O começo do fim
- 終わりのない (Owari no nai) - ไม่มีที่สิ้นสุด, ไม่มีที่สิ้นสุด
- 終わりの見えない (Owari no mienai) - ไม่มีจุดหมายที่ชัดเจน, ไม่แน่นอน
- 終わりのない旅 (Owari no nai tabi) - Uma jornada sem fim
- 終わりが見える (Owari ga mieru) - จุดจบอยู่ใกล้แล้ว
- 終わりが近づく (Owari ga chikazuku) - วันสิ้นสุดใกล้เข้ามา
- 終わりが来る (Owari ga kurun) - วันสิ้นสุดจะมาถึง
- 終わりの時 (Owari no toki) - ชั่วโมงสุดท้าย
- 終わりのない人生 (Owari no nai jinsei) - ชีวิตที่ไม่มีที่สิ้นสุดหรือไม่สิ้นสุด
- 終わりのない戦い (Owari no nai tatakai) - Uma luta sem fim
- 終わりのない夢 (Owari no nai yume) - ความฝันที่ไม่มีที่สิ้นสุด
- 終わりのない愛 (Owari no nai ai) - ความรักที่ไม่มีที่สิ้นสุด
- 終わりのない歌 (Owari no nai uta) - เพลงที่ไม่มีวันสิ้นสุด
- 終わりのない旅路 (Owari no nai tabiji) - Uma jornada sem fim
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (終わり) owari
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (終わり) owari:
ประโยคตัวอย่าง - (終わり) owari
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hajimaru koto wa owari ga aru
ทุกสิ่งที่เริ่มต้นย่อมมีจุดสิ้นสุด
จุดเริ่มต้นคือจุดสิ้นสุด
- 始まる - จุดเริ่มต้น
- こと - สิ่งของ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 終わり - จบ
- が - หัวเรื่อง
- ある - มีอยู่
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม