การแปลและความหมายของ: 紛れる - magireru

คำภาษาญี่ปุ่น「紛れる」(magireru) มีต้นกำเนิดที่น่าสนใจและมีความหมายหลากหลาย ทำให้มันเป็นคำที่น่าสำรวจ คำนั้นประกอบด้วยคันจิ「紛」ซึ่งมีความหมายหลักว่า "กระจาย" หรือ "ทำให้สับสน" คันจินี้ประกอบด้วยรากศัพท์ที่รวมถึง "เส้นด้าย" (糸) ซึ่งแสดงถึงสิ่งที่ถักทอหรือผสมกันอย่างสับสน และรากศัพท์ของ "การแบ่ง" (分) ที่บ่งบอกถึงแนวคิดของสิ่งที่ถูกแบ่งหรือกระจาย

การใช้ 「紛れる」ในภาษาอังกฤษญี่ปุ่นมีหลายบริบทและนัยที่ซับซ้อน โดยหลักการแล้วคำนี้ใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ผสมผสานกันจนทำให้ยากต่อการแยกแยะหรือมองเห็น ตัวอย่างคลาสสิกคือการใช้ 「紛れる」เพื่อบรรยายสถานการณ์หรือ item ที่สูญหายในความยุ่งเหยิงหรือความวุ่นวาย นอกจากนี้ยังมีความหลากหลายอื่น ๆ ที่มีรากฐานมาจากแนวคิดเดียวกัน เช่น 「紛れ」ซึ่งอาจหมายถึงความสับสนหรือการละเลย หรือแม้กระทั่ง 「紛れもなく」ที่แสดงถึงสิ่งที่ไม่สามารถสับสนได้หรือไม่ต้องสงสัยเลย

ต้นกำเนิดของวลีนี้มีความเกี่ยวข้องกับยุคโบราณ โดยมีการอ้างอิงถึงญี่ปุ่นในยุคกลางเมื่อคำต่างๆ มักถูกใช้เพื่อบรรยายความซับซ้อนของสถานการณ์ทางสังคมและการทหาร ซึ่งบริบทของการหลอกลวงและภาพลวงตานั้นเป็นเรื่องที่พบได้บ่อย คำนี้มีประโยชน์ในการจับแนวคิดของสิ่งที่ผสมกันทั้งในทางกายภาพหรือตามอุปมา จนถึงจุดที่สูญหายไปในสภาพแวดล้อมรอบตัว การใช้ที่มีความหมายทางวัฒนธรรมนี้สะท้อนถึงความซับซ้อนของสังคมในยุคนั้นและความสามารถของคำศัพท์ญี่ปุ่นในการรวมแนวคิดที่ซับซ้อนไว้ในคำที่มีเพียงคำเดียวและสามารถแสดงออกได้อย่างชัดเจน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 紛れる

  • 紛れた อดีต
  • 紛れる ของขวัญ
  • 紛れている บังคับการณ์ปัจจุบัน
  • 紛れられない - เชิงเชิงลบ
  • 紛れよう คำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 紛らわす (mugirawasu) - สับสน, สร้างความไม่แน่นอน.
  • 混ざる (mazaru) - ผสมตัว, อยู่ในสถานะผสม.
  • 混乱する (konran suru) - อยู่ในความสับสน, ทำให้ยุ่งเหยิง.
  • ごまかす (gomakasu) - หลอกลวง, ปิดบังความจริง.
  • かき消す (kakikesu) - ปิดเสียง, ลบ, ขจัดเสียงหรือเสียงรบกวน

คำที่เกี่ยวข้อง

揉める

momeru

ไม่เห็นด้วย; การประกวด

拗れる

kojireru

ซับซ้อน; แย่ลง

紛れる

Romaji: magireru
Kana: まぎれる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: หลงทาง; ที่จะหลบหนี

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be diverted;to slip into

คำจำกัดความ: มันยากที่จะแยกแยะระหว่างอันนี้กับอันนั้นเมื่ออยู่ภายใน สับสน.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (紛れる) magireru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (紛れる) magireru:

ประโยคตัวอย่าง - (紛れる) magireru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は人混みに紛れていた。

Watashi wa hitogomi ni magirete ita

ฉันอยู่ในซอยผสมับของคนโดยในgetMock.

ฉันสับสน

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องที่พูดเช่น "ฉัน"
  • 人混み - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ฝูงชน"
  • に - อันดับญี่ปุ่นที่บ่งชีทิณไปที่ทิศทางหรือสถานที่ที่เกิดอยู่ ในกรณีนี้คือ "ในฝูงชน"
  • 紛れていた - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "การผสมกัน" กริยาช่วงในอดีตและแสดงถึงการดำเนินการอย่างต่อเนื่อง ในที่นี้หมายถึง "ฉันหลงสมกับฝูงชน"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

紛れる