การแปลและความหมายของ: 紙 - kami
คำภาษาญี่ปุ่น 紙[かみ] เป็นหนึ่งในคำที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคนมักพบเจอในช่วงเริ่มต้นของการเรียนรู้ มันหมายถึง "กระดาษ" แต่ความสำคัญของมันมีมากกว่าการแปลแบบง่ายๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย รากศัพท์ และการใช้ในชีวิตประจำวันของคำนี้ รวมถึงความน่าสนใจที่ทำให้มันพิเศษในภาษาญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นมองกระดาษในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือกำลังมองหาคำแนะนำในการจดจำคันจินี้ โปรดอ่านต่อ!
ความหมายและการใช้ 紙[かみ]
紙[かみ] เป็นคำที่สำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น หมายถึง "กระดาษ" ในความหมายพื้นฐานที่สุด มันปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น ในประเทศญี่ปุ่นซึ่งวัฒนธรรมกระดาษยังคงมีอยู่มาก คำนี้มีน้ำหนักทางวัฒนธรรมที่สำคัญ
ต่างจากภาษาโปรตุเกสที่ "กระดาษ" อาจมีความหมายเชิงอุปมา (เช่น "ทำหน้าที่"), ในภาษาญี่ปุ่น, 紙[かみ] มักจะหมายถึงวัตถุทางกายภาพ แต่ก็ยังประกอบด้วยคำอื่นๆ เช่น 折り紙[おりがみ] (โอริกามิ) และ 新聞紙[しんぶんし] (หนังสือพิมพ์) แสดงให้เห็นถึงความหลากหลายของมัน
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 紙
อักษรคันจิ 紙 ประกอบด้วยรากประโยชน์ 糸 (ไหม, เส้น) และส่วนประกอบเสียง 氏[し] ซึ่งช่วยในการออกเสียง การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: ในอดีต กระดาษทำมาจากเส้นใยพืช นั่นคือความสัมพันธ์กับเส้นด้าย ความหมายของคำสะท้อนถึงประวัติศาสตร์การผลิตกระดาษในญี่ปุ่น ซึ่งได้รับอิทธิพลจากจีน
อย่างน่าสนใจ, การออกเสียง かみ ยังสามารถหมายถึง "พระเจ้า" (神) ได้ แต่สองตัวคันจินั้นแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง ความพ้องเสียงนี้ไม่สร้างความสับสนในชีวิตประจำวัน เพราะบริบทมักจะทำให้ชัดเจนว่าใช้ความหมายใด
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 紙[かみ]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 紙[かみ] คือการเชื่อมโยงรากฐาน 糸 กับกระบวนการผลิตกระดาษ การมองเห็นเส้นใยที่พัวพันกันอาจช่วยให้จำคันจิได้ดีขึ้น อีกเคล็ดลับคือการฝึกกับคำที่ประกอบกัน เช่น 手紙[てがみ] (จดหมาย) หรือ 画用紙[がようし] (กระดาษสำหรับวาดภาพ)
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นมักใช้ 紙[かみ] เป็นประจำ ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงเอกสาร บรรจุภัณฑ์ หรือแม้แต่การรีไซเคิล ถ้าคุณเคยไปเยือนญี่ปุ่น คุณคงสังเกตเห็นว่ากระดาษมีอยู่ในรายละเอียดต่างๆ เช่น การห่อของที่สวยงามและใบเสร็จที่ละเอียดอ่อน ค่านิยมทางวัฒนธรรมนี้ทำให้คำนี้น่าสนใจยิ่งขึ้นสำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 和紙 (washi) - กระดาษญี่ปุ่นดั้งเดิม
- 紙製品 (kamiseihin) - ผลิตภัณฑ์ที่ทำจากกระดาษ
- 紙製 (kamisei) - ทำจากกระดาษ.
- 紙類 (kamirui) - ชนิดของกระดาษ
- 紙製造 (kamiseizō) - การผลิตกระดาษ
- 紙製品製造 (kamiseihin seizō) - การผลิตผลิตภัณฑ์กระดาษ
- 紙製造業 (kamiseizōgyō) - อุตสาหกรรมการผลิตกระดาษ
- 紙製品業 (kamiseihin-gyō) - อุตสาหกรรมผลิตภัณฑ์ที่ทำจากกระดาษ
- 紙製造会社 (kamiseizōgaisha) - บริษัทผลิตกระดาษ
- 紙製品メーカー (kamiseihin mēkā) - ผู้ผลิตผลิตภัณฑ์จากกระดาษ
- 紙製品販売店 (kamiseihin hanbai-ten) - ร้านขายผลิตภัณฑ์กระดาษ
- 紙製品卸売業 (kamiseihin oroshiuri-gyō) - อุตสาหกรรมขายส่งผลิตภัณฑ์กระดาษ
- 紙製品輸入業 (kamiseihin yunyūgyō) - อุตสาหกรรมการนำเข้าสินค้าเกี่ยวกับกระดาษ
- 紙製品輸出業 (kamiseihin yushutsugyō) - อุตสาหกรรมการส่งออกผลิตภัณฑ์จากกระดาษ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (紙) kami
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (紙) kami:
ประโยคตัวอย่าง - (紙) kami
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hagane o tsukatte kami o kirimasu
ฉันตัดกระดาษด้วยกรรไกร
ตัดกระดาษโดยใช้กรรไกร
- 鋏 (hasami) - กรรไกร
- を (wo) - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 使って (tsukatte) - การใช้
- 紙 (kami) - กระดาษ
- を (wo) - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 切ります (kirimasu) - ตัด
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และส่งจดหมาย
ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และยื่นจดหมาย
- 郵便局 - สถานีไปรษณีย์
- に - บทความที่ระบุสถานที่
- 行って - รูปกริยา "ไป" ในอดีต
- 手紙 - จดหมาย
- を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
- 出しました - ช่องทางของคำกริยา "enviar" ในอดีต
Watashi wa mannenhitsu de tegami o kaku no ga suki desu
ฉันชอบเขียนจดหมายด้วยปากกาน้ำที่ใช้ลิ้นฟองสี.
ฉันชอบเขียนจดหมายด้วยปากกาน้ำที่ใช้ลิ้นฟองสี.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 万年筆 (mannenhitsu) - คำนามที่หมายถึง "caneta-tinteiro"
- で (de) - คำตัวชี้ที่ใช้กล่าวถึงสื่อหรือเครื่องมือที่ใช้
- 手紙 (tegami) - 名詞「手紙」の意味
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 書く (kaku) - คำกริยาที่หมายถึง "escrever"
- の (no) - นามธรรมของคำกริยา
- が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบัน
Yōshi o totte kudasai
โปรดรับกระดาษแผ่นหนึ่ง
กรุณารับกระดาษ
- 用紙 - กระดาษ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 取って - 拿取
- ください - โปรดให้ฉัน
Chirigami wa moeyasui desu
Chirigami เป็นสิ่งที่คละไหม้ง่าย
กระดาษฝุ่นเป็นเรื่องง่ายที่จะเผาไหม้
- 塵紙 (jinkami) - ถังขยะ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 燃えやすい (moe yasui) - ง่ายที่จะไหม้
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Kono kami wo saki te kudasai
กรุณาฉีกกระดาษนี้
กรุณาฉีกบทความนี้
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 紙 - คำนามที่หมายถึง "papel"
- を - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 裂いて - ฉีกลาย (rasgar)
- ください - คำกริยาที่หมายถึง "โปรด" หรือ "ทำ"
Kono hon no hyōshi wa utsukushii desu
ปกหนังสือเล่มนี้สวยงาม
ปกหนังสือเล่มนี้สวยงาม
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 本 - หนังสือ
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ "ของหนังสือ"
- 表紙 - ปกหนังสือ
- は - ว่าด้วยนิตยสารหนังสือพิมพ์ที่กำหนดหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ปก"
- 美しい - คำคุณละมุนหมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงสถานะหรือคุณภาพของเรื่อง ในที่นี้คือ "เป็น"
Eamēru de tegami o okurimasu
ฉันจะส่งจดหมายทางไปรษณีย์อากาศ
ส่งจดหมายทางอีเมลทางอากาศ
- エアメール - คือ "carta aérea" ในภาษาญี่ปุ่น คือบริการส่งสินค้าทางไปรษณีย์ที่ส่งแบบทางอากาศ
- で - ญี่ปุ่นหมายถึงวิธีหรือวิธีการที่ใช้ในการดำเนินการ ในกรณีนี้หมายถึงหีบห่อจะถูกส่งผ่านทางจัดส่งทางอากาศ
- 手紙 - "carta" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "carta"
- を - อนุภาคญี่ปุ่นที่ชี้ให้เห็นว่าวัตถุโดยตรงในประโยค ในกรณีนี้ชี้ให้เห็นว่าจดหมายเป็นวัตถุโดยตรงของการกระทำในการส่ง
- 送ります - คาดิจะ (kakejyo)
Kono fuutou ni wa taisetsu na tegami ga haitteimasu
ซองนี้มีจดหมายสำคัญ
- この - นี่
- 封筒 - ซองจดหมาย
- に - ใน
- は - เป็น
- 大切な - สำคัญ
- 手紙 - จดหมาย
- が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
- 入っています - อยู่ด้านใน
Kono kami wa sakeru
บทบาทนี้น้ำตา
บทความนี้แบ่งออก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 紙 - คำนามที่หมายถึง "papel"
- は - ตัวชี้วัดเรื่องที่บ่งชี้ว่าคำนาม "papel" เป็นหัวข้อของประโยค
- 裂ける - ฉันขอโทษทีที่ฉันไม่สามารถแปลคำ "rasgar" หรือ "romper" ได้ครับ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
