การแปลและความหมายของ: 糸 - ito
คำว่า ญี่ปุ่น 糸 (いと, ito) เป็นหนึ่งในคำที่ดูเรียบง่าย แต่มีความหมายและการใช้งานที่หลากหลายในชีวิตประจำวัน หากคุณเคยสงสัยว่าจะพูดว่า "เส้น" หรือ "ด้าย" เป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างไร หรือถ้าคุณสนใจเกี่ยวกับต้นกำเนิดของคันจินี้ บทความนี้จะเปิดเผยทุกอย่างที่คุณต้องการทราบ ที่นี่นอกจากความหมายและการแปล คุณจะเข้าใจถึงอ etymology, pictogram ที่อยู่เบื้องหลังอักษรนี้ และยังมีเคล็ดลับในการจดจำมัน และถ้าคุณใช้ Anki หรือวิธีการเรียนรู้แบบเว้นช่วง เตรียมพร้อมที่จะเพิ่มตัวอย่างที่ใช้งานจริงในเด็คของคุณ!
ผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นรู้ดีว่าคำบางคำมีความสำคัญในวัฒนธรรม และ 糸 ก็ไม่แตกต่างกัน มันปรากฏในสำนวน ชื่อสถานที่ และแม้แต่ในคำเล่นที่ชาวญี่ปุ่นชอบ อย่างไรก็ตาม อะไรทำให้คำนี้มีความหลากหลายมาก? มาลองสำรวจตั้งแต่การเขียนไปจนถึงเรื่องน่าสนใจที่แม้แต่หนังสือก็อาจไม่เคยกล่าวถึงกันเถอะ
ต้นกำเนิดและอีติโมโลยีของ 糸
อักษรคันจิ 糸 เป็นหนึ่งในกรณีที่ภาพวาดโบราณบ่งบอกสิ่งที่มันแทนจริง ๆ ในตอนแรก พิกโทแกรมของมันแสดงให้เห็นถึงเส้นด้ายที่พันกัน คล้ายกับความยุ่งเหยิงของเส้นสายที่มองจากด้านบน หากคุณมองอย่างระมัดระวัง คุณยังสามารถมองเห็นแนวคิดนี้ได้จากโค้งและเส้นของอักขระสมัยใหม่ ซึ่งไม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจที่มันถูกใช้ในคำที่เกี่ยวข้องกับผ้า การเย็บปักถักร้อย และแม้แต่เครื่องดนตรีประเภทสาย
ในการประกอบของคันจิอื่นๆ 糸 มักจะปรากฏเป็นรากฐาน ซึ่งบ่งบอกว่าคำนั้นมีความเกี่ยวข้องกับเส้นหรือสิ่งที่บางและยาว อย่างเช่น 紙 (kami, กระดาษ) มีรากฐานเป็น糸 เพราะในสมัยก่อนกระดาษทำมาจากเส้นใยที่ถักรวมกัน การเชื่อมโยงนี้ช่วยให้เข้าใจว่าตัวอักษรมีความสัมพันธ์กันอย่างไรในภาษาญี่ปุ่น สร้างเป็นเครือข่ายความหมายที่ซับซ้อนเช่นเดียวกับเส้นที่ 糸 แทนที่
การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนที่นิยม
ในชีวิตประจำวัน, 糸 ไม่ใช่แค่ "เส้นด้าย" เท่านั้น. มันปรากฏอยู่ในบริบทที่น่าทึ่ง เช่น ในการทำอาหาร — 糸こんにゃく (ito konnyaku) คือเส้นใยเจลลาตินที่ใช้ในจานดั้งเดิม หรือในดนตรีที่คำว่า 弦 (gen, สายของเครื่องดนตรี) ก็มีรากศัพท์ 糸 เช่นกัน. แม้แต่ในสำนวนเช่น 糸を引く (ito o hiku) ที่หมายถึง "ดึงเส้นด้าย" ในความหมายของการจัดการบางสิ่งที่อยู่เบื้องหลัง, คำนี้กลับมีชีวิตชีวา.
ความน่าสนใจที่น้อยคนรู้: ในบางภูมิภาคของญี่ปุ่น, 糸 (อิโตะ) ถูกใช้เป็นสแลงสำหรับสิ่งที่บางหรือบอบบางมาก คุณเคยได้ยินใครพูดว่า ราเมนมี "糸のような麺" (บะหมี่บางเหมือนเส้นไหม) หรือไม่? ใช่, ชาวญี่ปุ่นชอบการเปรียบเทียบแบบภาพนี้ และถ้าคุณเป็นแฟนมังงะ, คุณคงเคยเห็นฉากที่ตัวละคร "ตัดเส้นชีวิต" — อุปมาเปรียบเทียบที่ใช้ 糸 (อิโตะ) เพื่อพูดถึงโชคชะตา.
เคล็ดลับในการจดจำและเขียนให้ถูกต้อง
ต้องการเคล็ดลับที่จะไม่ลืมคันจิ 糸 หรือไม่? ลองจินตนาการว่าหมายเลขด้านบนคือมือที่จับไหมพรม และด้านล่างคือเส้นด้ายที่กำลังคลายออก การจินตนาการแบบนี้ช่วยทั้งในการเขียนและความหมาย เมื่อถึงเวลาฝึก ให้สังเกตว่าอักขระนี้มีเส้นเล็ก ๆ หกเส้น — เหมือนกับเส้นด้ายขนาน — และมี “ห่วง” ที่ท้ายเพื่อผูกมันไว้
เพื่อช่วยให้จดจำได้ ลองเชื่อมโยง糸กับวัตถุในชีวิตประจำวัน: เส้นด้ายของเสื้อเชิ้ตของคุณ, สายชาร์จของโทรศัพท์มือถือ หรือแม้แต่เส้นใยน้ำตาลที่ติดมือเมื่อคุณกินป๊อปคอร์น. ยิ่งคุณสร้างการเชื่อมต่อส่วนบุคคลมากเท่าไหร่ การจดจำก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น. และเมื่อคุณมีข้อสงสัยในการเขียน ให้จำไว้ว่ามันเป็นหนึ่งในคันจิไม่กี่ตัวที่เส้นดูเหมือนสิ่งที่มันแสดงออกจริงๆ.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 糸 (Ito) - เกลียว
- 紐 (Himu) - เชือกหรือริบบิ้น มักจะหนากว่าเส้นด้าย
- 細糸 (Hosoi) - สายเคเบิลบาง
- 繊維 (Sen'i) - เส้นใยหมายถึงวัสดุสิ่งทอ
- 紡績糸 (Bouseki Ito) - สายไฟฟ้า ที่มักใช้ในบริบททางอุตสาหกรรม
- 織糸 (Ori Ito) - ด้ายทอผ้า ใช้ในผ้า
- 縫い糸 (Nui Ito) - ด้ายเย็บ
- 編み糸 (Ami Ito) - ไหมพรมถักนิตติ้งหรือโครเชต์
- 縄 (Nawa) - เชือกมักมีความหนาและแข็งแรงมากขึ้น
- 紗糸 (Sha Ito) - ไหมทอง, มักจะเบาและโปร่งใส
- 絹糸 (Kinu Ito) - ด้ายไหม
- 毛糸 (Keito) - เส้นด้ายแกะ
- 針仕事糸 (Hari Shigoto Ito) - ด้ายสำหรับทำงานกับเข็ม
- 麻糸 (Asa Ito) - ด้ายลินินหรือเส้นใยกัญชา
- 綿糸 (Momen Ito) - เส้นด้ายฝ้าย
- 線 (Sen) - เส้นหรือลายสามารถหมายถึงเส้นที่ทั่วไปมากขึ้นหรือการเชื่อมโยง
- 縁糸 (En Ito) - ฟิโอ เดอ บอร์ดา, ใช้สำหรับการตกแต่ง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (糸) ito
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (糸) ito:
ประโยคตัวอย่าง - (糸) ito
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Keito de tebukuro wo amimashita
ฉันถักถุงมือด้วยลวดขนสัตว์
ฉันถักถุงมือด้วยขนสัตว์
- 毛糸 - ด้ายขนสัตว์
- で - ตัวชี้วัตถุที่ใช้ในการล้างหรือเคลือบ
- 手袋 - ถุงมือ
- を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 編みました - คำกริยา "háeru", หมายความว่า "ทอผ้า" หรือ "ถัก" ในอดีตบวก
Watashi wa ito o tsugu koto ga dekimasu
ฉันสามารถเย็บสายไฟเข้าด้วยกัน
ฉันสามารถรับหัวข้อได้
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 糸 (ito) - คำนามที่หมายถึง "เส้น" หรือ "ไหม"
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 接ぐ (tsugu) - คำกริยาที่หมายถึง "รวม" หรือ "รวมกัน"
- こと (koto) - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์ที่มีลักษณะนึง
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- できます (dekimasu) - คุณสามารถ
Watashi wa keito de seetaa o amu no ga suki desu
ฉันชอบถักเสื้อกันหนาวด้วยขนสัตว์
ฉันชอบถักเสื้อกันหนาวด้วยขนสัตว์
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 毛糸 - วัละ
- で - อุปกรณ์ที่ใช้ในการวัด
- セーター - เสื้อเสวตเตอร์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 編む - เขียนแว่นตา
- の - การทำให้เป็นนามวล
- が - หัวเรื่อง
- 好き - คำคุณศัพท์ "gostar"
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Ito wo tsumugu
ด้ายหมุน
หมุนลวด
- 糸 (ito) - เกลียว
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 紡ぐ (tsumugu) - fiar