การแปลและความหมายของ: 突き当たる - tsukiataru
คำภาษาญี่ปุ่น 突き当たる (つきあたる) อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีความหมายที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในชีวิตประจำวัน และวิธีที่มันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่าจะแสดงคำกริยานี้อย่างถูกต้องหรือบริบทที่ใช้บ่อยที่สุดคืออะไร คุณมาที่ที่ถูกต้องแล้ว ที่นี่ใน Suki Nihongo เรามุ่งมั่นที่จะนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและละเอียดเพื่ออำนวยความสะดวกในการเรียนรู้ของคุณ
ความหมายและการใช้งานของ 突き当たる
突き当たる เป็นกริยาที่หมายถึง "ชนกับบางสิ่ง" "พบอุปสรรค" หรือในความหมายทางอ้อม "เผชิญปัญหา" มันถูกใช้บ่อยในการอธิบายสถานการณ์ทางกายภาพ เช่น ชนกับกำแพง แต่ก็ปรากฏในบริบทที่เป็นนามธรรมมากขึ้นเช่นกัน ตัวอย่างเช่น อาจบ่งบอกเมื่อใครสักคนเจออุปสรรคในระหว่างโครงการ
ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นใช้คำนี้อย่างเป็นธรรมชาติ โดยเฉพาะในการสนทนาที่ไม่เป็นทางการ ตัวอย่างที่พบได้บ่อยคือการให้ทิศทาง: ถ้าบางคนพูดว่า "突き当たったら右に曲がってください" หมายถึง "เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวา" ความยืดหยุ่นในการใช้ทำให้มันคุ้มค่าที่จะเชี่ยวชาญในเรื่องนี้
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ
การเขียนของ 突き当たる รวมกันระหว่างอักษรคันจิที่มีความหมายสำคัญสองตัว ตัวแรก, 突 (totsu), มีความหมายว่า "เจาะ" หรือ "ผลัก" ขณะที่ 当 (a) เกี่ยวข้องกับ "ยิงตรง" หรือ "ไปถึง" เมื่อรวมกัน พวกเขาจะสร้างภาพที่ชัดเจนของสิ่งที่ก้าวไปข้างหน้าจนกระทั่งพบกับแรงต้าน การประกอบกันนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมกริยานี้จึงถูกใช้บ่อยในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการกระทบ หรือการเผชิญหน้า
ควรสังเกตว่า 突き当たる เป็นกริยาของกลุ่มที่ 1 (godan) ซึ่งมีผลต่อการผันรูป การเรียนรู้หมายถึงการใส่ใจในความเปลี่ยนแปลงของสิ้นสุด โดยเฉพาะในรูปแบบเช่น อดีต (突き当たった) หรือศักยภาพ (突き当たれる) การเชี่ยวชาญในรายละเอียดเหล่านี้มีผลต่อความคล่องแคล่ว
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 突き当たる คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์เฉพาะ ตัวอย่างเช่น นึกถึงช่วงเวลาที่คุณชนกับสิ่งของ เช่น ประตูหรือตู้และคิดถึงคำนี้ในบริบทนั้น อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสร้างประโยคง่ายๆ เช่น "この道をまっすぐ行くと、壁に突き当たる" (ถ้าคุณเดินตรงไปตามถนนนี้ คุณจะชนกับกำแพง)
ในญี่ปุ่น, กริยานี้ยังปรากฏในการสนทนาเกี่ยวกับความท้าทายส่วนบุคคลหรือวิชาชีพ. สำนวนเช่น "問題に突き当たった" (ชนปัญหา) เป็นเรื่องธรรมดาในสภาพแวดล้อมการทำงาน. การสังเกตการใช้เหล่านี้ในละครหรือบทความสามารถช่วยในการซึมซับความหมายทางวัฒนธรรมที่กว้างขึ้น, เกินกว่าการแปลตามตัวอักษร.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 突き当たる
- 突き当たる รูปแบบของพจนานุกรม 辞書形
- 突き当たります รูปแบบที่สุภาพ 丁寧形
- 突き当たりました รูปอดีต 過去形
- 突き当たっています รูปแบบต่อเนื่อง ている形
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ぶつかる ( butsukaru ) - ชน, พบกับบางสิ่ง, ชนกัน
- 当たる ( ataru ) - ถูกต้อง, สัมผัส, พบกับบางสิ่งหรือบางคน
- 衝突する ( shōtotsu suru ) - ชน, มีผลกระทบอย่างรุนแรง มักใช้เพื่ออธิบายอุบัติเหตุ
- 追い詰める ( oitsumeru ) - บีบคั้น, กดดันใครบางคนให้เข้าสู่สถานการณ์สุดขีด
- 突きつける ( tsukitsukeru ) - นำเสนอในรูปแบบที่รุนแรง กดดันบางสิ่งต่อบางคน ส่วนใหญ่ในบริบทของการข่มขู่
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (突き当たる) tsukiataru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (突き当たる) tsukiataru:
ประโยคตัวอย่าง - (突き当たる) tsukiataru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tsukiataru made aruki tsuzuketa
ฉันเดินต่อไปจนถึงปลายถนนค่ะ
ฉันเดินต่อไปเรื่อย ๆ จนกว่าคุณจะตีมัน
- 突き当たる - คำกริยาที่หมายความว่า "ชนกับบางสิ่ง" "ตีสิ่งใดสิ่งหนึ่ง"
- まで - คำที่บ่งบอกถึง "จนถึง"
- 歩き続けた - คำกริยาผสมที่หมายถึง "เดินต่อ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก