การแปลและความหมายของ: 空間 - akima
หากคุณเคยมองหาสถานที่อยู่อาศัยในญี่ปุ่นหรือเห็นโฆษณาเกี่ยวกับอสังหาริมทรัพย์ คุณอาจพบคำว่า 空間[あきま] มันมักปรากฏในป้ายโฆษณา ประกาศขาย และแม้กระทั่งในการสนทนาทั่วไป แต่ความหมายที่แท้จริงคืออะไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจเรื่องรากศัพท์ การใช้ และข้อมูลที่น่าสนใจเกี่ยวกับนิพจน์ที่มีประโยชน์นี้ นอกจากความหมายพื้นฐานว่า "ห้องว่าง" หรือ "ห้องให้เช่า" คุณจะได้ค้นพบว่าเขียนอย่างไร มาจากไหน และเคล็ดลับในการจดจำคันจิต่างๆ ที่นี่ที่ Suki Nihongo ซึ่งเป็นพจนานุกรมญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด คุณยังสามารถพบตัวอย่างประโยคพร้อมสำหรับการศึกษาใน Anki หรือระบบการจดจำแบบกระจายอื่นๆ
ทำไมคำนี้ถึงเป็นที่นิยม? ในเมืองต่างๆ เช่น โตเกียว และ โอซาก้า ซึ่งมีพื้นที่จำกัด การค้นหา あきま อาจเป็นเรื่องท้าทาย แต่คำนี้มีการใช้งานอื่นๆ นอกเหนือจากอสังหาริมทรัพย์หรือไม่? และชาวญี่ปุ่นออกเสียงคำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร? มาค้นพบทุกอย่างนี้รวมถึงเหตุผลที่มันปรากฏบ่อยในการค้นหาบน Google ควบคู่ไปกับคำที่ว่า "เช่าในญี่ปุ่น" และ "วิธีหาอพาร์ทเมนต์" กันเถอะ
อีtymology และการเขียนของ 空間[あきま]
คำว่า 空間[あきま] ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 空 (ว่าง, ท้องฟ้า) และ 間 (พื้นที่, ช่วง) เมื่อนำมารวมกันจะหมายถึง "พื้นที่ว่าง" ซึ่งฟังดูมีเหตุผลเมื่อเราพูดถึงสถานที่ว่างให้เช่า ที่น่าสนใจก็คือ การอ่าน あきま (akima) ไม่ใช่การอ่านที่พบบ่อยที่สุดสำหรับคันจิเหล่านี้—โดยทั่วไปแล้ว 空間 จะอ่านว่า くうかん (kūkan) ซึ่งมีความหมายที่กว้างกว่า เช่น "พื้นที่ทางกายภาพ" หรือลูกถึง "พื้นที่จักรวาล"
แต่ทำไมการอ่านเฉพาะนี้? การออกเสียง あきま มาจากกริยา 空く (aku) ซึ่งหมายถึง "ว่าง" หรือ "ไม่มีคนอยู่" กล่าวคือ เป็นวิธีการพูดแบบไม่เป็นทางการเพื่อบอกว่า "พื้นที่ที่ว่างอยู่" หากคุณเคยเห็นป้ายที่เขียนเป็นฮิระงะนะเพียงอย่างเดียว (あきま) นั่นคือความพยายามในการทำให้เรียบง่ายสำหรับผู้ที่ยังไม่เชี่ยวชาญในคันจิ อย่างไรก็ตาม ในประกาศที่เป็นทางการ อักขระอิดิโอกรัมมักจะปรากฏเพื่อชี้แจงว่าเป็นที่ว่างอสังหาริมทรัพย์
การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบททางวัฒนธรรม
ในญี่ปุ่น あきま เป็นหนึ่งในคำที่ทุกคนรู้จัก โดยเฉพาะผู้ที่เคยต้องหาที่อยู่อาศัย คำนี้ใช้ในบริบทเกี่ยวกับอสังหาริมทรัพย์เป็นหลัก แต่ก็ปรากฏในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการมากขึ้นด้วย ยกตัวอย่างเช่น ถ้ามิตรของคุณกำลังย้ายบ้านและถามว่า "この近くにいいあきまを知らない?" (รู้จักพื้นที่ว่างดีๆ แถวนี้ไหม?) เขากำลังตามหาที่ให้เช่าอย่างชัดเจน
ความน่าสนใจทางวัฒนธรรมคือชาวญี่ปุ่นมักจะตรงไปตรงมาเมื่อประกาศ 空間[あきま] คุณจะไม่ค่อยเห็นคำบรรยายยาว ๆ โดยทั่วไปแล้ว ป้ายต่าง ๆ จะบอกเพียงขนาด (6畳, 8畳 เป็นต้น), ราคา และว่ามีรวมค่าสาธารณูปโภคหรือไม่ สิ่งนี้สะท้อนถึงความเป็นจริงของวัฒนธรรมท้องถิ่น ซึ่งให้ความสำคัญกับข้อมูลที่เป็นวัตถุประสงค์มากกว่าข้อความที่ชักชวน หากคุณกำลังมองหาสถานที่ ควรสังเกตความแปรผันต่าง ๆ เช่น 空き部屋 (akiheya) ซึ่งหมายถึง "ห้องว่าง"
เคล็ดลับสำหรับการจดจำและการค้นหาที่เกี่ยวข้อง
หากคุณต้องการจำคำนี้ได้ดี คำแนะนำที่ดีคือการเชื่อมโยงมากับอักษรคันจิ 空 (ท้องฟ้า/ว่าง) กับ "พื้นที่เปิด" และ 間 (ระยะ) กับบางอย่างที่อยู่ "ระหว่างสองสิ่ง" เมื่อรวมกันแล้ว พวกเขาสื่อถึงความคิดของสถานที่ที่ไม่มีคนอยู่ พร้อมที่จะเติมเต็ม อีกกลเม็ดคือการจำว่า あきま (อาคิมะ) เสียงคล้ายกับ "ที่นี่มะ" (ที่นี่มีไหม?) ซึ่งเป็นการเล่นคำที่อาจช่วยในการจำความหมายได้
ไม่ว่าจะเป็นการค้นหาใน Google คำว่า 空間[あきま] มักจะมาพร้อมกับคำค้นหาที่เกี่ยวข้องเช่น "เช่าราคาถูกในโตเกียว" "วิธีเช่าห้องในญี่ปุ่น" และ "มีห้องครัว" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าผู้คนไม่เพียงแค่ต้องการเข้าใจคำนี้ แต่ยังต้องการรู้ว่ามันใช้ในทางปฏิบัติอย่างไร หากคุณกำลังวางแผนที่จะอยู่ในประเทศนี้ ควรค้นหาคำว่า 賃貸 (chintai, ค่าเช่า) และ 初期費用 (shoki hiyō, ค่าใช้จ่ายเริ่มต้น) ด้วย เพราะคำเหล่านี้มักจะปรากฏในประกาศเดียวกัน。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 空間 (Kūkan) - พื้นที่
- スペース (Supēsu) - พื้นที่ (ในบริบทที่เป็นตะวันตกหรือทางเทคนิค)
- 間隔 (Kankaku) - ระยะห่าง, ช่องว่างระหว่างวัตถุ
- 空地 (Kūchi) - ที่ดินว่างเปล่า, พื้นที่ว่าง
- 空虚 (Kūkyō) - ว่างเปล่า, เป็นโพรง (ในความหมายที่เป็นนามธรรมมากขึ้น)
- 空白 (Kūhaku) - พื้นที่ว่าง, ช่องว่าง (โดยทั่วไปในเอกสาร)
- 空気 (Kūki) - แอร์
- 空席 (Kūsaku) - ที่นั่งว่าง, ที่นั่งว่างในขนส่ง
- 空洞 (Kūdō) - โพรง, พื้นที่ว่างภายในบางสิ่ง
- 空所 (Kūsho) - พื้นที่ว่างในฟิลด์หรือรายการ
- 空域 (Kūiki) - อวกาศทางอากาศ
- 空腹 (Kūfuku) - หิว (แปลว่า "ท้องว่าง")
- 空中 (Kūchū) - ในอากาศ, อวกาศทางอากาศ
- 空間的 (Kūkan-teki) - เฉพาะเกี่ยวกับอวกาศ
- 空想 (Kūsō) - แฟนตาซี, จินตนาการว่างเปล่า
- 空疎 (Kūsō) - ว่างเปล่าหรือตื้น (ในเชิงอุปมา, ในแง่ของเนื้อหา)
- 空軍 (Kūgun) - กองทัพอากาศ
- 空港 (Kūkō) - สนามบิน
- 空地帯 (Kūchitai) - เขตปลอดทหารหรือพื้นที่ว่าง
- 空白部分 (Kūhaku bubun) - ส่วนที่เป็นช่องว่างของเอกสาร
- 空白ページ (Kūhaku pēji) - หน้าว่าง
- 空白文字 (Kūhaku moji) - อักขระว่าง
- 空白スペース (Kūhaku supēsu) - ช่องว่าง (ทิปอกราฟี)
- 空白行 (Kūhaku gyō) - เส้นว่าง
- 空白タブ (Kūhaku tab) - การจัดระเบียบด้วยการเว้นวรรค
- 空白記号 (Kūhaku kigō) - สัญลักษณ์ของช่องว่าง
- 空白文字列 (Kūhaku moji-retsu) - ลำดับของอักขระว่าง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (空間) akima
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (空間) akima:
ประโยคตัวอย่าง - (空間) akima
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kukan wo taisetsu ni shimashou
ให้ความสำคัญกับพื้นที่
- 空間 (kuukan) - พื้นที่
- を (wo) - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- に (ni) - อันที่บ่งบอกถึงวิธีที่สิ่งที่บ่งชี้ถูกทำให้สำเร็จ
- しましょう (shimashou) - รูปแบบสุภาพของคำกริยา "fazer"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
ichiban
ดีกว่า; อันดับแรก; ที่หนึ่ง; เกม; รอบเดียว; การต่อสู้; ฤดูใบไม้ร่วง; เหตุการณ์ (ในการแข่งขัน)