การแปลและความหมายของ: 破る - yaburu
คำภาษาญี่ปุ่น「破る」(yaburu) เป็นกริยาที่มีความหมายหลักว่า "ทำให้แตก", "ฉีกขาด" หรือ "ละเมิด" ที่มีที่มาทาง etymology คำนี้ประกอบด้วย 2 ส่วน: คันจิ「破」ซึ่งสื่อถึง "ทำให้แตก" หรือ "ฉีกขาด" และรูปกริยา「る」(ru) ซึ่งเป็นการสิ้นสุดรูปกริยาทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น สำหรับ「破」นั้นเป็นคันจิที่มีรากฐานเป็นหิน (石) ซึ่งบ่งบอกถึงการเชื่อมโยงประวัติศาสตร์กับแนวคิดที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่ถูกทำให้แตกหรือถูกทำลาย
คำว่า「破る」มีต้นกำเนิดมาจากช่วงเวลาที่วัตถุและสัญญาถูกทำลายหรือฉีกขาดเพื่อบ่งบอกถึงการทำลาย ดังนั้น คำนี้จึงเริ่มถูกใช้ในเชิงอุปมาเพื่อหมายถึงแนวคิดในการไม่เคารพสัญญา กฎเกณฑ์ หรือขีดจำกัด โดยยังคงมีความหมายนี้ในหลายบริบทในชีวิตประจำวัน เช่น ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการละเมิดกฎหรือการทำลายอุปสรรค。
ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น, 「破る」 สามารถมีความหมายที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท ตัวอย่างเช่น มันสามารถใช้เพื่ออธิบายการทำลายวัตถุทางกายภาพ เช่น แก้วหรือเครื่องปั้นดินเผา หรือในความหมายเชิงเปรียบเทียบเพื่อพูดถึงสัญญาและความคาดหวังที่ไม่ได้รับการปฏิบัติตาม นอกจากนี้ รูปแบบที่เป็นรูปถูกกระทำ 「破られる」 (yaburareru) สามารถระบุได้ว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกทำลายหรือถูกละเมิดโดยการกระทำภายนอก ซึ่งขยายขอบเขตและการประยุกต์ใช้ของสำนวนในการสื่อสารประจำวันได้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 破る
- 破る -
- 破ります - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 破った โมเดลกริยาอดีตแบบผ่าน
- 破っている บังคับการณ์ปัจจุบัน
- 破らせる - ประกอบการ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 破砕する (hasai suru) - สลาย; แตกออกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
- 壊す (kowasu) - ทำลาย; ทำให้เสียหาย, ก่อให้เกิดการทำลาย.
- 破壊する (hakai suru) - ทำลาย; ทำให้เกิดความเสียหายอย่างรุนแรง มักจะเกิดขึ้นโดยเจตนา
- 破裂する (haretsu suru) - ระเบิด; ทำให้แตกออกอย่างระเบิด (ใช้กับวัตถุ)
- 断ち切る (tachikiru) - ตัด; แยกออกอย่างเด็ดขาดหรือกะทันหัน。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (破る) yaburu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (破る) yaburu:
ประโยคตัวอย่าง - (破る) yaburu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yuumashii senshi ga teki wo uchikowashita
นักรบที่กล้าหาญ ได้ชนะศัตรู
นักรบผู้กล้าหาญเอาชนะศัตรู
- 勇ましい (isamashii) - กล้าหาญ
- 戦士 (senshi) - นักรบ
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 敵 (teki) - inimigo
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 打ち破った (uchi yabutta) - ชนะ
Kare wa yakusoku wo yabutta
เขาผิดสัญญา
เขาผิดสัญญา
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ตัวชี้วัดญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "เขา"
- 約束 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "คำสัญญา"
- を - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่แสดงถึงเนื้อหาของประโยคโดยตรง ในกรณีนี้คือ "promise"
- 破った - ไม่พบการแปล
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก