การแปลและความหมายของ: 瞑る - tsuburu
คำว่า 瞑る[つぶる] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเหมือนง่ายในตอนแรก แต่มีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย รากศัพท์ และวิธีการที่คำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น หากคุณเคยตั้งคำถามว่าจะแmemorize คำนี้ได้อย่างไรหรือในบริบทใดที่มันปรากฏ ขอเชิญอ่านต่อเพื่อค้นพบกันเถอะ
นอกจากการอธิบายการแปลและการเขียนที่ถูกต้องแล้ว เรายังจะพูดถึงข้อมูลเชิงวัฒนธรรมที่น่าสนใจและคำแนะนำในการนำ 瞑る มาสู่คำศัพท์ของคุณ Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด ได้รวบรวมข้อมูลที่สำคัญเพื่อให้คุณเข้าใจคำนี้อย่างชัดเจนและลึกซึ้ง
ความหมายและการใช้ของ 瞑る[つぶる]
瞑る[つぶる] หมายถึง "ปิดตา" หรือ "ขมวดเปลือกตา" โดยทั่วไปจะทำอย่างตั้งใจ แตกต่างจาก 閉じる[とじる] ซึ่งสามารถใช้กับประตูหรือนิยายได้, 瞑る จะเกี่ยวข้องกับดวงตาโดยเฉพาะ การแยกแยะนี้สำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษ。
ตัวอย่างทั่วไปของการใช้งานคือในสถานการณ์ที่มีคนพยายามหลีกเลี่ยงการมองเห็นอะไรบางอย่าง เช่น 目を瞑る[めをつぶる] – แปลตรงตัวว่า "ปิดตา" สำนวนนี้ยังสามารถมีความหมายโดยนัย เช่น การเพิกเฉยต่อปัญหาโดยสมัครใจ ควรกล่าวถึงว่าถึงแม้ว่าจะไม่ค่อยเกิดขึ้นบ่อยนัก คำนี้ก็ปรากฏในบทสนทนาในชีวิตประจำวันและแม้กระทั่งในเนื้อเพลง
ต้นกำเนิดและการเขียนของอักษรคันจิ 瞑
字 kanji 瞑 ประกอบด้วย ภาพพจน์ 目 (ตา) ร่วมกับ 冥 (มืด, มืดมน) ซึ่งเสริมความหมายของการปิดตา องค์ประกอบนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: ในการเขียนภาษาจีนโบราณ ตัวอักษรจำนวนมากที่เกี่ยวข้องกับการมองเห็นหรือการขาดมันจะใช้ ภาพพจน์ 目 เป็นพื้นฐาน
แม้ว่า 瞑る จะเป็นรูปแบบที่ถูกต้องที่สุดในคันจิ แต่ก็พบว่ามักเขียนด้วยฮิรางานะ (つぶる) ในเอกสารที่ไม่เป็นทางการหรือแม้แต่ในบางสิ่งพิมพ์ นี่เกิดขึ้นเพราะคันจิมักถูกมองว่าใช้น้อยลง แม้แต่ในหมู่คนญี่ปุ่น สำหรับนักเรียน คำแนะนำในการจดจำคือการเชื่อมราก 目 เข้ากับความหมายหลักของคำนี้
บริบททางวัฒนธรรมและเคล็ดลับการเรียนรู้
ในญี่ปุ่น การปิดตาอาจมีความหมายมากกว่าในความหมายตามตัวอักษร ในพิธีกรรมแบบดั้งเดิมหรือช่วงเวลาของการตั้งสมาธิ 瞑る ปรากฏเป็นการแสดงออกถึงความเคารพหรือการไตร่ตรอง ศิลปะการต่อสู้บางชนิดยังใช้คำนี้เพื่ออธิบายท่าทางที่ถูกต้องก่อนที่จะมีการเคลื่อนไหว
เพื่อให้จำคำนี้ได้ดีขึ้น กลยุทธ์หนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดโดยมีภาพของคนที่หลับตาอยู่ข้างคำศัพท์ อีกทางเลือกหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคในชีวิตประจำวัน เช่น ちょっと目を瞑って[ちょっとめをつぶって] – "หลับตาสักครู่" การทำซ้ำในบริบทที่แท้จริงช่วยให้ยึดมั่นในความหมายไม่เพียงแต่ความหมายเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการออกเสียงที่ถูกต้องด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 瞑る
- 瞑ます - รูปแบบปัจจุบันที่ยืนยัน
- 瞑เปลี่ยนเงื่อนไข - รูปประกอบทางการสร้างการกระทำ
- 瞑รูปการ์ชดควาสการ์เอส
- 瞑ไม่เรียน - Present negative form
- 瞑Forma volitiva - แบบกล่าวความต้องการ
- 瞑ถ้า - รูปคำกริยาช่องเงื่อนขณะ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 黙る (Damaru) - Silenciar, ficar em silêncio.
- 閉じる (Tojiru) - Fechar, encerrar algo.
- 目を閉じる (Me o Tojiru) - Fechar os olhos.
- 静かにする (Shizuka ni suru) - ที่จะนิ่งเงียบเพื่อสงบสติอารมณ์บางอย่าง
- 静止する (Seishi suru) - Parar, ficar imóvel.
- 沈黙する (Chinmoku suru) - เข้าสู่ความเงียบ อยู่ในความสงบลึกๆ
- 沈静する (Chinsei suru) - Acalmar, fazer em silêncio.
- 静寂する (Shijaku suru) - เข้าถึงสภาวะแห่งความเงียบสงัดอย่างแท้จริง
- 静止させる (Seishi saseru) - Fazer parar, causar imobilidade.
- 静かにさせる (Shizuka ni saseru) - Fazer alguém ficar quieto.
- 静かになる (Shizuka ni naru) - เงียบไว้ ทำตัวให้สงบ
- 静かにしている (Shizuka ni shite iru) - อยู่อย่างเงียบๆ นิ่งสงบ
- 静かにならせる (Shizuka ni naraseru) - ทำให้บางคน/บางสิ่งเงียบลง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (瞑る) tsuburu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (瞑る) tsuburu:
ประโยคตัวอย่าง - (瞑る) tsuburu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Meiru koto de kokoro wo ochitsukaseru koto ga dekimasu
คุณสามารถทำให้หัวใจของคุณสงบลงได้
- 瞑る (hirou) - ปิดตา
- ことで (koto de) - โดยทาง
- 心 (kokoro) - ใจ, ใจเหตุการณ์
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 落ち着かせる (ochitsukaseru) - acalmar
- ことができます (koto ga dekimasu) - สามารถทำได้
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก