การแปลและความหมายของ: 県庁 - kenchou
หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสงสัยเกี่ยวกับภาษา คุณน่าจะเคยพบกับคำว่า 県庁 (けんちょう) มันเป็นคำทั่วไปในชีวิตประจำวันด้านการบริหารของญี่ปุ่น แต่สามารถสร้างความสับสนเกี่ยวกับความหมายที่แท้จริง แหล่งกำเนิดและวิธีการใช้ให้ถูกต้อง ในบทความนี้ เราจะสำรวจทุกอย่างเกี่ยวกับคำนี้ ตั้งแต่การแปลไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมและเคล็ดลับในการจดจำ
県庁 เป็นหนึ่งในคำที่มักปรากฏในข่าวสาร เอกสารทางการ และแม้กระทั่งในการสนทนาเกี่ยวกับการเมืองท้องถิ่นในญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจวิธีการใช้มันในชีวิตประจำวันหรือต้องการขยายคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นของคุณ คู่มือนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจคำนี้ได้อย่างมีประสิทธิภาพและตรงไปตรงมา
จังหวัด (จังหวัด) หมายถึง สำนักงานหรือหน่วยงานของรัฐบาลจังหวัดในประเทศญี่ปุ่น
県庁 เป็นคำที่ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 県 (ken) ที่หมายถึง "จังหวัด" และ 庁 (chou) ที่สามารถแปลได้ว่า "หน่วยงาน" หรือ "สำนักงานรัฐบาล" เมื่อนำมารวมกันจะกลายเป็นคำที่หมายถึงสำนักงานใหญ่ของรัฐบาลจังหวัดในญี่ปุ่น ในภาษาไทยเราสามารถแปลได้ว่า "อาคารรัฐบาลจังหวัด" หรือเพียงแค่ "สำนักงานใหญ่จังหวัด"
ควรเน้นว่าญี่ปุ่นถูกแบ่งออกเป็น 47 จังหวัด โดยแต่ละจังหวัดมี 県庁 ของตนเอง สถานที่เหล่านี้เป็นศูนย์กลางการบริหารที่สำคัญ ซึ่งมีการตัดสินใจทางการเมือง การออกเอกสารทางการ และการจัดบริการสาธารณะสำหรับประชาชนในพื้นที่ หากคุณเคยไปเยือนเมืองอย่างโตเกียวหรือโอซาก้า คุณอาจได้ผ่านใกล้กับอาคารขนาดใหญ่เหล่านี้โดยไม่รู้ตัว
県庁 คืออะไรและใช้อย่างไรในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่น
県庁 เป็นคำที่ใช้ในทางการ ซึ่งพบเห็นได้บ่อยในบริบททางการปกครอง ข่าวสาร หรือเมื่อพูดถึงโครงสร้างรัฐบาลของญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น หากคุณต้องการต่ออายุวีซ่าหรือจัดการเรื่องทางราชการ อาจจำเป็นต้องไปที่ 県庁 ของเมืองที่คุณพักอยู่ ประโยคเช่น "我需要明天去県庁" (明日県庁に行かなければならない) เป็นเรื่องปกติในสถานการณ์เหล่านี้
แม้จะเป็นคำทางเทคนิค แต่ก็มักจะปรากฏในการสนทนาในชีวิตประจำวันเมื่อมีการพูดคุยเกี่ยวกับการเมืองท้องถิ่นหรือบริการสาธารณะ ชาวญี่ปุ่นอาจพูดว่า "A 県庁 ประกาศโครงการใหม่สำหรับเมือง" (県庁が新しい都市計画を発表した) แสดงให้เห็นว่าคำนี้มีอยู่แม้ในนอกบริบททางราชการ การใช้งานจะพบได้บ่อยกว่าในการสนทนาของผู้ใหญ่มากกว่าการสนทนาแบบไม่เป็นทางการระหว่างวัยรุ่น
เคล็ดลับและข้อมูลน่าสนใจในการจดจำ 県庁
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 県庁 คือการเชื่อมโยงอักษรคันจิที่ประกอบกันเป็นภาพที่ชัดเจน ตัวอักษร 県 (ken) แสดงถึงเทศบาล ในขณะที่ 庁 (chou) แสดงถึงหลังคา (广) ที่อยู่เหนือสัญลักษณ์ 丁 ซึ่งหมายถึงโครงสร้างทางการ การมองเห็นอาคารของรัฐที่มีหลังคาขนาดใหญ่สามารถช่วยให้จดจำความหมายได้ดีขึ้น
ในญี่ปุ่น สำนักงานของเทศบาลมักจะเป็นอาคารที่มีเอกลักษณ์ ซึ่งมักตั้งอยู่ในพื้นที่ใจกลางเมือง ตัวอย่างเช่น โตเกียวมี 都庁 (tochou) ซึ่งใช้หลักการเดียวกันแต่ใช้คันจิที่แตกต่างกันเนื่องจากเป็นมหานคร ความแตกต่างนี้มีความสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจการแบ่งเขตการปกครองของญี่ปุ่นอย่างลึกซึ้ง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 府庁 (fuchou) - การบริหารเมืองในเขตเทศบาลหรือเมืองใหญ่
- 県役所 (ken'yakusho) - สำนักงานรัฐบาลของจังหวัด เป็นสถานที่ที่มีการประสานงานด้านธุรการของจังหวัดโดยทั่วไป
- 県庁舎 (kenchousha) - อาคารบริหารของจังหวัด ซึ่งเป็นที่ตั้งของรัฐบาลของจังหวัด
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (県庁) kenchou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (県庁) kenchou:
ประโยคตัวอย่าง - (県庁) kenchou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu
พนักงานหลายคนทำงานในสำนักงานศาลากลาง
- 県庁 - อาคารรัฐบาลจังหวัด
- に - คำที่บ่งชี้ตำแหน่ง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 多く - มากมาย
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 役人 - ข้าราชการ
- が - หัวเรื่อง
- 働いています - พวกเขากำลังทำงาน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม