การแปลและความหมายของ: 相手 - aite
Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar em japonês, provavelmente já ouviu a palavra 相手 (あいて). Ela aparece em diálogos do cotidiano, em músicas e até em jogos, mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até algumas curiosidades sobre essa palavra que vai muito além de simplesmente "companheiro" ou "parceiro". Aqui no Suki Nihongo, você também vai aprender como escrever o kanji corretamente e algumas frases prontas para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos.
Muita gente busca no Google o significado de 相手 junto com perguntas como "como usar 相手 em uma frase?" ou "qual a diferença entre 相手 e パートナー?". Se esse é o seu caso, fique tranquilo: vamos desvendar tudo isso de uma forma que você nunca mais vai esquecer essa palavra. E se você já se perguntou por que os japoneses usam tanto esse termo, a resposta está na cultura e na forma como eles enxergam relações interpessoais. Vamos lá?
A origem e a etimologia de 相手
O kanji de 相手 é uma combinação interessante: 相 (あい), que carrega a ideia de mutualidade, e 手 (て), que significa "mão". Juntos, eles formam a imagem de duas mãos se encontrando, simbolizando interação ou troca. Não é à toa que essa palavra é usada para descrever alguém com quem você se relaciona, seja em uma conversa, um jogo ou até uma briga. A etimologia reflete bem o uso prático: sempre há uma ação recíproca envolvida.
Curiosamente, 相手 nem sempre foi usada apenas para pessoas. No passado, podia se referir a objetos ou situações que "interagiam" com alguém, como um adversário em uma partida de shogi (xadrez japonês). Com o tempo, o significado se estreitou para focar em relações humanas, mas ainda mantém essa nuance de reciprocidade. Quer um exemplo clássico? Na expressão 喧嘩の相手 (けんかのあいて), ela descreve justamente a pessoa com quem você está brigando — ou seja, não existe briga sem alguém do outro lado.
Como 相手 é usada no dia a dia
Se você já jogou videogame online com japoneses, talvez tenha ouvido frases como "相手が強い!" (あいてがつよい! — "O oponente é forte!"). Aqui, 相手 assume um tom competitivo, mas também pode ser neutro, como em 話し相手 (はなしあいて), que é simplesmente alguém para conversar. A flexibilidade dessa palavra é impressionante: ela se adapta ao contexto, podendo ser um parceiro romântico, um colega de trabalho ou até um cliente.
Uma dica valiosa para memorizar: pense em 相手 como "a outra parte" de qualquer interação. Se você está dançando, é seu par; se está negociando, é o interlocutor. Até em situações negativas, como 無視する相手 (むしするあいて — "alguém que te ignora"), a palavra mantém essa essência. E cuidado com os falsos cognatos! Embora "companheiro" seja uma tradução comum, 相手 não é usada para objetos inanimados como o português permite ("companheiro de viagem" seria 旅行仲間, por exemplo).
Curiosidades e erros comuns com 相手
Sabe aquela cena clássica em que o protagonista de um anime diz "お前が相手か?" (おまえがあいてか? — "Então é você quem vai me enfrentar?")? Pois é, aqui 相手 ganha um ar de desafio. Essa nuance dramática é comum em mangás e séries, mas no cotidiano o termo é mais leve. Um erro frequente de aprendizes é usá-la para se referir a grupos — ela quase sempre indica uma pessoa ou entidade específica, nunca uma multidão.
Outra pegadinha está nas expressões fixas. Enquanto 良い相手 (いいあいて) significa "um bom parceiro" (em vários sentidos), 相手にする (あいてにする) pode ter conotações diferentes. Se alguém diz "あの人を相手にしないで", significa "Não dê atenção para aquela pessoa", quase como um conselho para evitar problemas. Percebe como o verbo que acompanha muda tudo? Esses detalhes fazem a diferença entre soar natural ou estranho em uma conversa real.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 対戦相手 (Taisen aite) - คู่แข่งในการแข่งขัน
- 相手方 (Aitegata) - บุคคลหรือฝ่ายที่อยู่ตรงข้ามในบริบททางการ
- 対手 (Taisetsu) - คู่ต่อสู้หรือคู่แข่ง โดยทั่วไปในบริบทของกีฬาหรือการแข่งขัน
- ライバル (Raibaru) - คู่แข่ง, มักใช้ในบริบทของการแข่งขันส่วนบุคคลหรือธุรกิจ
- 敵 (Teki) - ศัตรูสามารถหมายถึงฝ่ายตรงข้ามในแง่ของความเป็นปฏิปักษ์
- 反対者 (Hantai-sha) - ฝ่ายตรงข้ามหรือใครก็ตามที่ต่อต้านความคิด กลุ่ม หรือระบบ
- 相手側 (Aitegawa) - ฝ่ายตรงข้ามในสถานการณ์ เช่น ในข้อพิพาทหรือการเจรจา
- 相手チーム (Aite chīmu) - เวลาเป็นคู่แข่งในการแข่งขันกีฬา
- 相手選手 (Aite senshu) - ผู้เล่นคู่แข่งในการแข่งขันกีฬา
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (相手) aite
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (相手) aite:
ประโยคตัวอย่าง - (相手) aite
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa aite wo tsuita
เขาผลักคู่ต่อสู้
เขาเจาะคู่ต่อสู้
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 相手 (aite) - คู่ต่อสู้, ศัตรู
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 突いた (tsuita) - ฟัน, เจาะ, ตี
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
การสนทนาเป็นวิธีที่สำคัญในการเข้าใจคนอีกฝั่ง.
การสนทนาเป็นวิถีทางที่สำคัญในการเข้าใจคนอีกคน
- 対話 (taiwa) - diálogo
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 相手 (aite) - คนอื่น บุคคลที่สนทนา
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 理解する (rikai suru) - เข้าใจ
- ための (tame no) - ถึง
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 手段 (shudan) - วิธีการ, วิธีการ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu
การเจรจาเป็นปัจจัยที่สำคัญในการสื่อสารกับฝ่ายอีกฝ่าย
- 交渉 - การเจรจาต่อรอง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 相手 - เพื่อน/ศัตรู
- と - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- コミュニケーション - การสื่อสาร
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 重要な - สำคัญ
- 要素 - องค์ประกอบ
- です - คำกริยา "ser/estar"
Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu
ความเคารพคือการปฏิบัติต่อผู้อื่นด้วยความสำคัญ
ความเคารพคือการให้คุณค่ากับบุคคลอื่น
- 尊重 - เคารพ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 相手 - คนอื่น, หรือคู่คู่คิด
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- に - อนุภาคปลายทาง
- する - ทำ, ทำให้
- こと - สิ่ง, ความจริง
- です - กริยา "ser" และ "estar" (รูปที่สุภาพ)
Kare wa aite o nagutta
เขาตีคู่ต่อสู้
เขาชนะคู่ต่อสู้
- 彼 (kare) - pronome pessoal que significa "เขา"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 相手 (aite) - คำนามที่หมายถึง "คู่ต่อสู้" หรือ "ฝ่ายตรงข้าม"
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 殴った (nagutta) - verb ที่หมายถึง "ตี" หรือ "ชก"
Kare wa shoubu de aite wo oshikitta
เขาชนะการแข่งขันด้วยการเอาชนะคู่ต่อสู้ของเขา
เขาผลักคู่ต่อสู้ในเกม
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 勝負 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เกม", "การแข่งขัน"
- で - วาเทคูใช้เพื่อแสดงวิธีการหรือวิธีทำสิ่งบางอย่างในภาษาญี่ปุ่น.
- 相手 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "คู่ต่อสู้" หรือ "ฝ่ายตรงข้าม"
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 押し切った - ครอบครองที่สมบูรณ์ หรือ ชนะเหนือ ครอบครองใจคู่มั้ง หรือ ชนะเป็นเทพ
Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru
เขามีอำนาจที่จะเอาชนะคู่แข่งของเขา
เขามีอำนาจในการเอาชนะคู่แข่ง
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 競争 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "การแข่งขัน"
- 相手 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "คู่แข่ง" หรือ "ฝ่ายตรงข้าม"
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 凌ぐ - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เหนือ" หรือ "เอาชนะ"
- 力 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "พลัง" หรือ "ความเข้มแข็ง"
- 持っている - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี" หรือ "เป็นเจ้าของ"
Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องเคารพคู่ต่อสู้ของคุณ
สิ่งสำคัญคือต้องเคารพผู้อื่น
- 相手 - คนอื่น
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 尊重する - respeitar
- こと - เชิงนามของคำกริยา
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Aite wo taisetsu ni shimashou
ให้ความสำคัญกับพันธมิตรของเรา
ดูแลคู่ต่อสู้ของคุณ
- 相手 (aite) - หมายความว่า "พาร์ทเนอร์" หรือ "คู่ต่อสู้" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 大切 (taisetsu) - มีความหมายว่า "important" หรือ "precious" ในภาษาญี่ปุ่น
- に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
- しましょう (shimashou) - ขอให้เราทำ เป็นรูปแบบที่สุภาพของ "vamos fazer" ในภาษาญี่ปุ่น