การแปลและความหมายของ: 直接 - chokusetsu

คำญี่ปุ่น 直接 (ちょくせつ, chokusetsu) เป็นคำที่มีประโยชน์มากในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา ความหมายหลักของมันคือ "ตรง" หรือ "โดยตรง" แต่คำนี้มีความหมายที่น่าสนใจซึ่งอาจถูกมองข้ามไปในครั้งแรก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่การใช้งานจริงไปจนถึงความแปลกใจเกี่ยวกับวิธีที่มันปรากฏในวัฒนธรรมญี่ปุ่น เพื่อช่วยให้คุณจดจำและใช้คำนี้ได้อย่างถูกต้อง

ไม่ว่าจะเป็นการอธิบายการสื่อสารที่ตรงไปตรงมาหรือการเชื่อมต่อทางกายภาพในทันที 直接 เป็นคำที่หลากหลาย มันปรากฏอยู่ในบริบททั้งทางการและไม่ทางการ และการเข้าใจความเฉพาะของมันสามารถป้องกันความเข้าใจผิดได้ ที่นี่ใน Suki Nihongo เรามุ่งหวังที่จะนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและละเอียด ดังนั้นเรามาเจาะลึกในรายละเอียดของสำนวนทั่วไปนี้ในภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ

ความหมายและการใช้ 直接

直接(ちょくせつ)เป็นคำคุณศัพท์ในรูปแบบ な (na-keiyoushi) และยังสามารถทำหน้าที่เป็นคำกริยาได้ ความหมายหลักนั้นเกี่ยวข้องกับแนวคิดของการมีสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ตรงไปตรงมา ไม่มีคนกลางหรือลัดเลาะ ตัวอย่างเช่น การกล่าวว่า "直接話す" (chokusetsu hanasu) หมายถึง คุณกำลังบ่งบอกว่าการสนทนาเกิดขึ้น "ตรงไปตรงมา" โดยไม่มีบุคคลที่สามเกี่ยวข้อง

ในสถานการณ์ประจำวัน คำนี้มักถูกใช้เพื่อเน้นย้ำถึงการไม่มีขั้นตอนเพิ่มเติม หัวหน้างานอาจขอ "直接の報告" (chokusetsu no houkoku) ซึ่งหมายถึง รายงานตรง โดยไม่ต้องผ่านคนอื่น ในทำนองเดียวกัน ในการทำธุรกรรมทางการค้า "直接取引" (chokusetsu torihiki) หมายถึง การเจรจาที่ทำโดยไม่มีคนกลาง ซึ่งมักหมายถึงต้นทุนที่ต่ำกว่า

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

คำว่า 直接 ประกอบด้วยกันสองคันจิ: 直 (choku, jiki) และ 接 (setsu, seu) ตัวแรก 直 มีความหมายว่า "ถูกต้อง", "แก้ไข" หรือ "โดยตรง" ในขณะที่ 接 เกี่ยวข้องกับ "เชื่อมต่อ" หรือ "การติดต่อ" เมื่อนำมารวมกัน จะยิ่งเสริมแนวคิดเกี่ยวกับการเชื่อมโยงทันที โดยไม่มีอุปสรรคหรือการเบี่ยงเบน

น่าสนใจที่จะสังเกตว่า คันจิเหล่านี้ยังปรากฏในคำอื่น ๆ ที่มีความหมายคล้ายกัน ตัวอย่างเช่น 直行 (chokkō) หมายถึง "ไปโดยตรง" (ถึงจุดหมาย) และ 接触 (sesshoku) ใช้เพื่อ "การสัมผัสทางกาย" ความสัมพันธ์ระหว่างส่วนประกอบเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 直接 สื่อถึงความหมายของอะไรที่ไม่มีตัวกลาง ไม่ว่าจะเป็นในการสื่อสาร การกระทำ หรือความสัมพันธ์

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 直接 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่การไม่มีคนกลางมีความสำคัญ คิดถึงประโยคเช่น "直接聞いた" (chokusetsu kiita) ที่หมายถึง "ได้ยินโดยตรง (จากคน)". การสร้างแบบนี้มักเกิดขึ้นบ่อยในบทสนทนา โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมทางวิชาชีพหรือการศึกษา.

อีกเคล็ดลับคือการสังเกตว่าคำนี้ถูกใช้ในข่าวสารหรือบทความอย่างไร คำแสดงเช่น "直接の影響" (chokusetsu no eikyou, "ผลกระทบโดยตรง") หรือ "直接参加" (chokusetsu sanka, "การเข้าร่วมโดยตรง") เป็นเรื่องปกติและแสดงถึงความหลากหลายของคำนี้ ยิ่งคุณเห็นมันในบริบทจริงมากเท่าไหร่ การใช้ของคุณก็จะยิ่งดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น

ข้อมูลเชิงวัฒนธรรมและความถี่ในการใช้งาน

ในญี่ปุ่น การสื่อสารโดยตรงไม่ใช่บรรทัดฐานเสมอไปในทุกสถานการณ์ ดังนั้น เมื่อ 直接 ถูกใช้ จะมีการเน้นเจตนาในความไม่อ้อมค้อมอยู่บ่อยครั้ง ในวัฒนธรรมที่มีคุณค่าในความไม่ตรงไปตรงมา เช่น วัฒนธรรมญี่ปุ่น คำนี้จึงมีน้ำหนักเฉพาะเจาะจง บ่งบอกถึงความชัดเจนหรือความเร่งด่วน

ตามฐานข้อมูลทางภาษา, 直接 (Chokusetsu) เป็นคำที่มีความถี่ค่อนข้างสูง ซึ่งปรากฏทั้งในการพูดประจำวันและในเอกสารอย่างเป็นทางการ มันไม่ใช่คำที่พบเห็นบ่อยนักเมื่อเปรียบเทียบกับคำพื้นฐานเช่น 行く (iku) หรือ 食べる (taberu) แต่แน่นอนว่ามันอยู่ในหมู่คำที่นักเรียนระดับกลางควรมีความเชี่ยวชาญเพื่อสื่อสารได้อย่างแม่นยำ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 直ちに (Tachinai) - ทันที; โดยไม่ชักช้า.
  • 即座に (Sokuzani) - ทันที; อย่างทันทีทันใด โดยทั่วไปในตอบสนองต่อสถานการณ์หนึ่ง.
  • 直に (Jiki ni) - โดยตรง; ในลักษณะที่ตรงไปตรงมาหรือส่วนตัว
  • 直接に (Chokusetsu ni) - โดยตรง; ไม่มีคนกลาง; อย่างตรงไปตรงมา.
  • 直接的に (Chokusetsuteki ni) - โดยตรง; เน้นความชัดเจนและการสื่อสารแบบตรงไปตรงมา.

คำที่เกี่ยวข้อง

もろに

moroni

อย่างสมบูรณ์; ทุกทาง

真っ直ぐ

massugu

ตรงไป); โดยตรง; แนวตั้ง; ตั้งตรง; ซื่อสัตย์; ตรงไปตรงมา

直線

chokusen

เส้นตรง

直通

chokutsuu

การสื่อสารโดยตรง

直に

jikani

โดยตรง; ส่วนตัว; ศีรษะ

jiki

โดยตรง; ส่วนตัว; ไม่นาน; โดยทันที; ยุติธรรม; ถัดจาก; ความซื่อสัตย์ ความตรงไปตรงมา; ความเรียบง่าย ความสุข; การแก้ไข; ตรง; เวรกลางคืน

直接

Romaji: chokusetsu
Kana: ちょくせつ
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: โดยตรง; ทันที; พวก; ในมือแรก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: direct;immediate;personal;firsthand

คำจำกัดความ: มีการสื่อสารหรือความสัมพันธ์โดยตรงกับสิ่งหรือคนโดยไม่ใช้ช่องทางอ้อมหรือการสื่อสาร

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (直接) chokusetsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (直接) chokusetsu:

ประโยคตัวอย่าง - (直接) chokusetsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

直接会って話しましょう。

Chokusetsu atte hanashimashou

มาพบปะพูดคุยกัน

ฉันเห็นคุณโดยตรงและพูด

  • 直接 (chokusetsu) - โดยตรง
  • 会って (atte) - พบกัน
  • 話しましょう (hanashimashou) - เราจะพูดคุย
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

วัฒนธรรมของประเทศต้นกำเนิดหลากหลายและสวยงาม

  • 本国 - ประเทศต้นสากหรือประเทศเกิดชาติ
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 文化 - อ้างถึงวัฒนธรรมของชาติหรือประเทศ
  • は - อักษรที่แสดงหัวข้อหลักของประโยค.
  • 多様 - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
  • で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
  • 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です - โครงสร้างการขอของ "ser" ในรูปที่สุภาพหรือเป็นทางการ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

たっぷり

tappuri

เต็ม; ในความอุดมสมบูรณ์; กว้าง

てっきり

tekkiri

แน่นอน; อย่างไม่ต้องสงสัย; อย่างไม่ต้องสงสัย

乃至

naishi

จากการ; ระหว่างและ; หรือ

近々

kinkin

ความใกล้ชิด; เร็วๆ นี้

飽くまで

akumade

จนกว่าจะสิ้นสุด; จนกระทั่งสุดท้าย; หัวชนฝา; อย่างต่อเนื่อง

直接