การแปลและความหมายของ: 盛ん - sakan

Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 盛ん[さかん]. Ela aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até textos formais, e carrega significados que vão além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como é usada no Japão e dicas para memorizá-la de forma eficiente. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e precisas para quem quer dominar o idioma.

Significado e uso de 盛ん

A palavra 盛ん[さかん] é um adjetivo na forma adverbial (advérbio derivado de adjetivo) que transmite a ideia de algo estar "florescente", "ativo" ou "em pleno vigor". Ela é frequentemente usada para descrever situações, eventos ou até mesmo períodos históricos que estão no auge. Por exemplo, pode-se dizer que um festival está 盛ん quando há muita participação e animação.

Além disso, 盛ん também aparece em contextos mais técnicos, como na descrição de indústrias ou movimentos culturais que estão em expansão. Um exemplo clássico é o uso em frases como "その時代は芸術が盛んだった" (Naquela época, a arte estava florescente). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra útil tanto no dia a dia quanto em discussões mais elaboradas.

การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ

O kanji 盛 é composto por dois elementos principais: o radical de "tigela" (皿) e o componente que sugere "prosperidade" (成). Essa combinação não é aleatória – ela reflete a ideia de algo transbordando, seja literalmente (como uma tigela cheia) ou metaforicamente (como um período de grande atividade). Essa relação visual ajuda a entender por que a palavra carrega o sentido de algo em pleno vigor.

Vale destacar que, embora o kanji em si tenha outras leituras (como "sei" em 盛大[せいだい]), a leitura さかん é uma das mais comuns no cotidiano. Fontes como o Kanjipedia e o 漢字源 confirmam que essa leitura já era utilizada desde o período Heian, mostrando sua longa história na língua japonesa.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de fixar 盛ん é associá-la a situações de grande movimento ou energia. Pense em festivais, cidades movimentadas ou até mesmo discussões animadas – todos são cenários onde essa palavra se encaixa perfeitamente. Essa conexão mental ajuda a evitar confusões com termos parecidos, como 活発[かっぱつ] (que também significa "ativo", mas com um foco mais em vitalidade individual).

Outra dica é prestar atenção ao uso real da palavra em materiais autênticos. Dramas, notícias e até letras de música costumam empregar 盛ん em contextos claros, o que facilita o entendimento prático. Por exemplo, a frase "SNSで盛んに議論されている" (Está sendo amplamente discutido nas redes sociais) aparece frequentemente em artigos e reportagens, mostrando sua aplicação no japonês moderno.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 盛り上がり (moriagari) - บรรยากาศมีชีวิตชีวา, จุดสูงสุดของสถานการณ์.
  • 活気 (kakki) - พลังชีวิต, พลังงาน, จิตวิญญาณที่มีชีวิตชีวา.
  • 賑わい (nigiwai) - การเคลื่อนไหว, ความคึกคัก, บรรยากาศที่มีชีวิตชีวาในสถานที่หนึ่ง.
  • 繁盛 (hanjou) - ความเจริญรุ่งเรือง, ความสำเร็จในธุรกิจ.
  • 繁栄 (han'ei) - ความเจริญรุ่งเรือง, การเจริญเติบโต, การเติบโตทางเศรษฐกิจ.
  • 盛況 (seikyou) - ความสำเร็จ, สถานการณ์ที่เจริญรุ่งเรืองหรือมีชีวิตชีวา.
  • 盛り上げる (moriageru) - เพิ่มพูน, กระตุ้น, ยกระดับจิตวิญญาณของงานกิจกรรม.
  • 盛んな (sakanna) - กระฉับกระเฉง กำลังขยายตัว แข็งแรง
  • 盛り上がる (moriagaru) - เพิ่มขึ้น, เพิ่ม, ทำให้ตื่นเต้นในสถานการณ์หรือเหตุการณ์.
  • 盛り上がった (moriagatta) - ตื่นเต้น ถูกพาไปตามสถานการณ์
  • 盛り上がっている (moriagatte iru) - รู้สึกตื่นเต้น, บรรยากาศของงานเลี้ยง หรือมีความกระตือรือร้นอยู่.
  • 盛り上がった雰囲気 (moriagatta fun'iki) - บรรยากาศมีชีวิตชีวา, บรรยากาศที่เต็มไปด้วยพลัง.
  • 盛り上がった空気 (moriagatta kuuki) - บรรยากาศเต็มไปด้วยพลังงาน อากาศเต็มไปด้วยอารมณ์
  • 盛り上がった場面 (moriagatta bamen) - ช่วงที่เกิดอารมณ์สูงหรือการมีส่วนร่วมเพิ่มขึ้น
  • 盛り上がった状況 (moriagatta joukyou) - สถานการณ์สูง, สถานการณ์ที่มีชีวิตชีวา.
  • 盛り上がったパーティー (moriagatta paatii) - งานปาร์ตี้สนุกสนาน.
  • 盛り上がったイベント (moriagatta ibento) - งานที่มีชีวิตชีวา เต็มไปด้วยชีวิตชีวา

คำที่เกี่ยวข้อง

流行る

hayaru

บาน; เจริญเติบโต; เป็นที่นิยม; เข้าสู่แฟชั่น

元気

genki

สุขภาพดี); แข็งแกร่ง; บังคับ; พลังงาน; พลัง; ฉันมา; ความต้านทาน; วิญญาณ; ความกล้าหาญ; ความห้าวหาญ

気持ち

kimochi

ความรู้สึก; ความรู้สึก; อารมณ์ขัน

覚悟

kakugo

ปณิธาน; ละทิ้ง; ความพร้อม; การตระเตรียม

盛ん

Romaji: sakan
Kana: さかん
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ความนิยม; รุ่งเรือง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: popularity;prosperous

คำจำกัดความ: สถานะการณ์: สถานะของสิ่งของเป็นที่รุ่งเรือง. มีความกระตือรือร้น.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (盛ん) sakan

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (盛ん) sakan:

ประโยคตัวอย่าง - (盛ん) sakan

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

団体の活動はとても盛んです。

Dantai no katsudou wa totemo sakon desu

กิจกรรมกลุ่มมีชีวิตชีวามาก

กิจกรรมของกลุ่มมีความกระตือรือร้นมาก

  • 団体 - ทีม
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 活動 - กิจกรรม
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 盛ん - รุ่งเรือง, มีชีวิตชีวา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

冷たい

tsumetai

เย็น (ถึงการสัมผัส); เย็น; ไอศครีม; แช่แข็ง

空っぽ

karapo

ว่างเปล่า; คลุมเครือ; กลวง

とんでもない

tondemonai

ไม่คาดคิด; ก้าวร้าว; อุกอาจ; สิ่งที่จะพูด!; ไม่มีทาง!

真っ赤

maka

แดงเข้ม; ล้าง (ใบหน้า)

悲しい

kanashii

เศร้า; เศร้าโศก

盛ん