การแปลและความหมายของ: 甘える - amaeru
ถ้าคุณเคยใช้ชีวิตร่วมกับคนญี่ปุ่นหรือดูดราม่า คุณก็น่าจะเคยได้ยินคำว่า 甘える (あまえる) ในบางบริบทแล้ว แต่คุณรู้ไหมว่ามันมีความหมายอย่างไร มาจากไหน และใช้ในชีวิตประจำวันได้อย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจอ etymology, pictogram และความหมายที่อยู่เบื้องหลังคำนี้ ซึ่งมีมากกว่าการ "ทำตัวเหมือนเด็กที่ถูกตามใจ" นอกจากนี้ คุณจะได้พบเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำคันจิและเข้าใจว่าทำไมวลีนี้จึงเป็นที่นิยมในญี่ปุ่น – ไม่ว่าจะเป็นในความสัมพันธ์ ที่ทำงาน หรือแม้กระทั่งในสถานการณ์ประจำวัน และถ้าคุณใช้ Anki หรือวิธีการจดจำที่มีระยะห่าง เตรียมพร้อมที่จะจดบันทึกตัวอย่างที่มีประโยชน์!
ความหมายและต้นกำเนิดของ 甘える
คำว่า 甘える มีความหมายที่มักถูกตีความผิดโดยนักเรียนภาษาญี่ปุ่น มันแปลว่า "ทำตัวเหมือนเด็กที่ถูกตามใจ" หรือ "ประจบประแจง" แต่มีนัยที่ซับซ้อนกว่า จริงๆ แล้ว 甘える อธิบายพฤติกรรมที่ใครบางคนแสวงหาความสนใจ ความรัก หรือการอนุญาตให้ผ่อนคลาย โดยทั่วไปในบริบทของความไว้วางใจซึ่งกันและกัน ลองนึกภาพเด็กที่กระโดดไปนั่งตักพ่อแม่ หรือเพื่อนที่ขอความช่วยเหลืออย่างไม่ถือสา – นี่คือ 甘える ที่แสดงออกมา
เกี่ยวกับต้นกำเนิด คันจิ 甘 หมายถึง "หวาน" และเกี่ยวข้องกับแนวคิดของบางสิ่งที่น่าพอใจ ในขณะที่คำต่อท้าย える บ่งบอกถึงการกระทำ เมื่อนำมารวมกันจะสร้างแนวความคิดของ "การกระทำเพื่อแสวงหาความสะดวกสบายหรือการเอ็นดู" น่าสนใจที่คำนี้มักปรากฏในสถานการณ์ที่มีความสัมพันธ์เชิงชั้นหรือความใกล้ชิด เช่น ระหว่างพ่อแม่และลูก คู่รัก หรือแม้แต่เพื่อนร่วมงานที่สนิทกัน ไม่แปลกใจเลยที่ชาวญี่ปุ่นใช้อย่างแพร่หลาย!
อักษรภาพและการเขียนของ 甘える
อักษรคันจิ 甘 เป็นหนึ่งในตัวอักษรที่มีประวัติการแสดงภาพที่น่าสนใจ มันประกอบด้วยรากศัพท์ 甘 (อามะ) ซึ่งหมายถึง "หวาน" และส่วนประกอบ 口 (ปาก) ที่แสดงถึงบางสิ่งที่น่าพอใจต่อรสชาติ เมื่อรวมกับกริยา える อ ideograma จะมีความหมายเชิงพฤติกรรมมากขึ้น หากคุณกำลังเรียนรู้ที่จะเขียนมัน เคล็ดลับคือจำไว้ว่าส่วนบนดูเหมือน "หลังคา" บนปาก - ราวกับว่ากำลังปกป้องช่วงเวลาหวานของความรักหรือการพึ่งพา
ในบทความประจำวัน ชาวญี่ปุ่นมักใช้ あまえる ในฮิรางานะ โดยเฉพาะในบทสนทนาไม่เป็นทางการ แต่การรู้จักคันจิก็เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการอ่านข้อความที่เป็นทางการหรือนิยาย นิยมพบบ่อยในหมู่นักเรียนคือการสับสนระหว่าง 甘える กับ 甘やかす (amayakasu) ซึ่งหมายถึง "เอาใจใส่" ในความหมายของการทำให้คนอื่นฟุ่มเฟือย ความแตกต่างนั้นเล็กน้อย แต่มีความสำคัญ: ขณะที่ 甘える เป็นการกระทำของผู้ที่ต้องการการเอาใจใส่ 甘やかす เป็นการกระทำในการมอบการเอาใจใส่นั้น
การใช้ 甘える ในชีวิตประจำวัน
ในญี่ปุ่น 甘える เป็นคำที่ปรากฏในบริบททางสังคมหลายอย่าง ตัวอย่างคลาสสิกคือเมื่อใครบางคนขอร้องให้เพื่อนสนิทช่วยเหลือ โดยกล่าวว่า 「ちょっと甘えていい?」 ("ขออภัยหน่อยได้ไหม?"). สถานการณ์ทั่วไปอีกอย่างหนึ่งคือในความสัมพันธ์ โดยที่คู่รักอาจจะพูดว่า 「今日は甘えさせて」 ("ให้ฉันได้รับการเอาใจใส่วันนี้"), แสดงถึงความต้องการความสนใจหรือการดูแล แม้กระทั่งในที่ทำงาน เพื่อนร่วมงานที่สนิทสนมกันก็สามารถใช้คำนี้เพื่อขอความช่วยเหลือโดยไม่ต้องใช้ความเป็นทางการมากเกินไป.
อย่างไรก็ตาม ควรระมัดระวังในการใช้ 甘える อย่างมากเกินไป เพราะอาจส่งผลให้ดูเหมือนเป็นคนไม่โตหรือขาดความเป็นอิสระ ชาวญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับความสมดุลระหว่าง 甘え (การพึ่งพิงทางอารมณ์) และ 自立 (ความเป็นอิสระ) เคล็ดลับในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง: ลองนึกถึงช่วงเวลาที่คุณต้องการ "ทำตัวเป็นเด็กน้อย" กับคนที่คุณไว้วางใจ นี่คือแก่นของ 甘える – แนวคิดที่เมื่อใช้ได้อย่างเหมาะสมจะทำให้ความสัมพันธ์ทางอารมณ์แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 甘える
- 甘えます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 甘える รูปทรงเพศกลาง
- 甘えたい - รูปแบบที่ต้องการ
- 甘えている - การต่อเนื่อง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 甘やかす (Amayakasu) - ตามใจ, เอาใจใส่ใครบางคน
- 甘えん坊する (Amaenbō suru) - ทำตัวเหมือนคนที่แสวงหาความรักมากเกินไป
- 甘える (Amaeru) - การพึ่งพาอาศัยการแสวงหาการดูแลหรือความรักใคร่
- 甘えんぼうする (Amaenbō suru) - ทัศนคติแบบเดียวกันในการเรียกร้องความสนใจ แต่ใช้น้ำเสียงที่แสดงความรักหรือความเป็นเด็กมากกว่า
- 甘ったれる (Amattareru) - ถูกเอาอกเอาใจ ทำตัวฉลาดเพื่อรับการเอาอกเอาใจ
- 甘えん坊になる (Amaenbō ni naru) - แปลงร่างเป็นคนที่แสวงหาความรักตลอดเวลา
- ねだる (Nedaru) - การถามอย่างต่อเนื่องหรือบ่นโดยตั้งใจที่จะรับสิ่งใด
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (甘える) amaeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (甘える) amaeru:
ประโยคตัวอย่าง - (甘える) amaeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa amaeru no ga suki desu
ฉันชอบที่จะเสีย
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 甘える (amaeru) - คำกริยาที่หมายถึง "ขึ้นอยู่กับใครบางคน", "เป็นคนอวยพร"
- のが (noga) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงหน้าที่ของประธานในประโยค
- 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาที่แสดงระดับความเป็นกันของประโยค