การแปลและความหมายของ: 混合 - kongou
A palavra japonesa 混合[こんごう] é um termo que carrega significados profundos e aplicações práticas no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do país, entender o que essa expressão representa pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso em frases e até curiosidades sobre como ela é percebida pelos falantes nativos. Além disso, veremos como memorizá-la de forma eficiente e em quais contextos ela aparece com mais frequência.
混合 é uma daquelas palavras que, embora não seja extremamente comum, tem um papel importante em discussões sobre mistura, combinação e até mesmo fusão de ideias. Seja em contextos científicos, culinários ou culturais, ela surge como um conceito versátil. Vamos desvendar seus detalhes para que você possa usá-la com confiança e entender seu impacto na língua japonesa.
Significado e tradução de 混合
Em sua essência, 混合[こんごう] significa "mistura" ou "combinação". Ela é usada para descrever a ação de unir diferentes elementos, sejam eles materiais ou abstratos. Por exemplo, pode se referir à mistura de ingredientes em uma receita ou à fusão de culturas em um contexto social. A tradução mais direta para o português seria "misturar" ou "combinar", mas seu uso vai além do sentido literal.
Vale destacar que 混合 não é apenas sobre juntar coisas aleatoriamente. O termo carrega uma nuance de integração, onde os elementos misturados mantêm suas características originais, mas formam algo novo em conjunto. Essa sutileza é importante para entender por que os japoneses escolhem essa palavra em vez de outras com significados parecidos.
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
A palavra 混合 é formada por dois kanjis: 混 (kon), que significa "misturar" ou "confundir", e 合 (gou), que traz a ideia de "unir" ou "combinar". Juntos, eles reforçam o conceito de uma mistura que resulta em harmonia. Essa combinação não é aleatória; ela reflete uma visão cultural japonesa de que a mistura deve ter propósito e equilíbrio.
É interessante notar que o kanji 混 aparece em outras palavras relacionadas, como 混乱 (konran, "caos") e 混雑 (konzatsu, "congestionamento"). No entanto, em 混合, a presença de 合 suaviza a ideia, evitando uma conotação negativa. Esse detalhe mostra como a escolha dos kanjis pode alterar completamente o tom de uma expressão.
การใช้งานในชีวิตประจำวันและตัวอย่างจริง
No dia a dia, 混合 é frequentemente usada em contextos científicos e industriais. Por exemplo, em laboratórios, fala-se em 混合液 (kongoueki, "solução mista") para descrever líquidos combinados para experimentos. Na culinária, pode aparecer em receitas que exigem a mistura uniforme de ingredientes, como em 混合スパイス (kongou supaisu, "tempero misto").
Fora do ambiente técnico, a palavra também aparece em discussões sobre sociedade e cultura. Com a globalização, expressões como 文化の混合 (bunka no kongou, "mistura cultural") tornaram-se mais comuns. Isso mostra como o termo se adapta a diferentes realidades, sempre mantendo sua essência de integração equilibrada.
เคล็ดลับและความรู้เกี่ยวกับการจดจำ
Uma maneira eficaz de memorizar 混合 é associar seus kanjis a situações concretas. Pense em 混 como "algo que se mistura" e 合 como "união". Juntando os dois, você tem a ideia de "mistura que une". Essa técnica visual ajuda a fixar não apenas a escrita, mas também o significado por trás da palavra.
Outra curiosidade é que 混合 é menos comum em conversas informais. Os japoneses tendem a usar verbos como 混ぜる (mazeru, "misturar") no lugar. Isso não diminui sua importância, mas mostra que ela tem um caráter mais formal ou técnico. Saber quando empregá-la pode fazer diferença no seu nível de proficiência.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 混同 (kondou) - 混乱する、概念やカテゴリーの混合。
- 混合する (kongou suru) - ผสม, การกระทำในการรวมสิ่งต่างๆ เข้าด้วยกัน.
- 混ぜる (mazeru) - การผสมผสาน โดยเฉพาะคือการรวมส่วนผสมหรือวัสดุเข้าด้วยกัน
- 混ぜ合わせる (mazeawaseru) - รวมกัน ซึ่งหมายถึงการผสมผสานอย่างมีสติหรือมีเจตนา
- 混沌 (konton) - ความโกลาหล, สถานะของความไม่เป็นระเบียบหรือความสับสน.
- 混雑 (kondatsu) - สภาพของการที่มีคนหรือสิ่งของจำนวนมาก อยู่ในที่เดียว เช่น คนที่แออัด หรือการจราจรที่หนาแน่น
- 混乱 (konran) - ความยุ่งเหยิง ความสับสนทางอารมณ์หรือทางกายภาพ
- 混合物 (kongaibutsu) - มิสตูรา สารประกอบที่มีส่วนประกอบต่าง ๆ หลายชนิด
- 混成 (konsei) - การประกอบ, การผสมผสานขององค์ประกอบหรือสไตล์ที่แตกต่างกัน.
- 混合させる (konga saseru) - การทำให้ผสมกัน, กระตุ้นการผสม.
- 混合度 (kongaido) - ระดับการผสม, เกรดของการรวมกันของหลายองค์ประกอบ.
- 混合比 (konga hi) - อัตราส่วนการผสม ความสัมพันธ์ระหว่างส่วนประกอบต่างๆ ในการผสม.
- 混合気体 (konga kitai) - ก๊าซผสม, การรวมกันของก๊าซที่แตกต่างกัน.
- 混合気 (konga ki) - อาร์มิสโต, การผสมผสานระหว่างประเภทต่างๆ ของอากาศ.
- 混合燃料 (konga nenryou) - เชื้อเพลิงผสม, การผสมผสานจากแหล่งพลังงานที่หลากหลาย.
- 混合物質 (konga busshitsu) - สารผสม วัสดุที่ประกอบด้วยส่วนผสมที่แตกต่างกัน
- 混合液 (konga eki) - ของเหลวผสม, การรวมกันของของเหลวที่แตกต่างกัน.
- 混合酸化物 (konga sanka-butsu) - ออกไซด์ผสม, การรวมกันของออกไซด์ทางเคมีที่แตกต่างกัน.
- 混合ガス (konga gasu) - ก๊าซผสม ซึ่งปกติเพิ่มถึงการผสมของก๊าซประเภทเฉพาะ
- 混合酸素 (konga sanso) - ออกซิเจนผสม, การผสมออกซิเจนกับก๊าซอื่นๆ.
- 混合結晶 (konga kesshou) - คริสตัลผสม คริสตัลที่เกิดจากสารหลายชนิด
- 混合繊維 (konga sen'i) - ไฟเบอร์ผสม, การรวมกันของเส้นใยสิ่งทอประเภทต่างๆ。
- 混合鉱物 (konga koumotsu) - แร่ผสม แบ่งเป็นแร่ประเภทต่าง ๆ
- 混合薬 (konga yaku) - ยาแบบผสม, การผสมผสารที่ประกอบด้วยส่วนผสมทางการแพทย์ที่แตกต่างกัน.
- 混合酵素 (konga kouso) - เอนไซม์ผสม, การรวมกันของเอนไซม์ที่แตกต่างกัน.
- 混合塗料 (konga toryou) - สีผสม, การรวมกันของสีหรือสารอินทรีย์ที่แตกต่างกัน.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (混合) kongou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (混合) kongou:
ประโยคตัวอย่าง - (混合) kongou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Konpou shita iro wa utsukushii desu
สีผสมมีความสวยงาม
สีผสมสวยงาม
- 混合した - ผสม
- 色 - สี
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 美しい - งาม
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม