การแปลและความหมายของ: 浮かべる - ukaberu
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นแสดงออกถึงความรู้สึกที่ดูเหมือนจะลอยอยู่ระหว่างที่มองเห็นได้และมองไม่เห็นได้อย่างไร คำว่า 浮かべる (うかべる) เป็นกุญแจสำคัญในการเข้าใจความหมายนี้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจต้นกำเนิด ความหมาย และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวัน — ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปไปจนถึงเนื้อเพลง ที่นี่ใน Suki Nihongo คุณยังสามารถพบการเขียนที่ถูกต้องของคันจิ ตัวอย่างการใช้จริง และแม้แต่ประโยคที่เตรียมไว้เพื่อเพิ่มลงใน Anki ของคุณและเร่งการเรียนรู้ของคุณได้อีกด้วย
ทำไมคำนี้ถึงน่าสนใจมาก? มันไปไกลกว่า "ลอย": มีอารมณ์ การแสดงออกทางใบหน้า และแม้กระทั่งความทรงจำที่ปรากฏในใจเหมือนเรือที่ลอยอยู่. หากคุณเคยเห็นตัวละครในอนิเมะ "浮かべる การแสดงออกที่เศร้า" คุณรู้ดีว่าเรากำลังพูดถึงอะไร. มาค้นพบแต่ละชั้นของมัน รวมถึงเคล็ดลับเพื่อไม่ให้ลืมความหมายของมัน และแม้กระทั่งการเล่นคำที่ชาวญี่ปุ่นชอบใช้ในเรื่องตลก.
อีtymology และภาพพจนานุกรม: คันจินี้ซ่อนอะไรไว้?
คำกริยา 浮かべる ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิ 浮 (ลอย) และ かべる (รูปแบบหนึ่งของคำต่อท้ายกริยา べる ที่บ่งบอกถึงการกระทำ) รากคำ 氵 (หยดน้ำสามหยด) ใน 浮 ได้ส่งต่อแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่อยู่บนผิวน้ำ ในขณะที่ส่วนที่เหลือของอักษรแสดงถึงการเคลื่อนไหว คุณเคยสังเกตไหมว่าเหมือนเรือที่แกว่งไปมา? ไม่แปลกใจเลยที่อักษรนี้ยังปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 浮く (uku, "ลอย") และ 浮気 (uwaki, "การนอกใจ", แปลตามตัวว่า "จิตวิญญาณที่ลอยอยู่")
อย่างน่าสนใจ, เวอร์ชันในฮิระงะนะ (うかべる) จะถูกใช้บ่อยกว่าเมื่อเน้นไปที่อารมณ์ ในแถบคันไซ เช่น เป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินว่า "笑顔をうかべて" (พร้อมรอยยิ้มลอยอยู่บนใบหน้า) เพื่อบรรยายถึงคนที่มีความสุขแต่พยายามที่จะแกล้งทำเป็นไม่ใช่ นี่คือความคู่ขนานระหว่างทางกายและอารมณ์ที่ทำให้คันจิเป็นหนึ่งในตัวอักษรที่มีความมีศิลปะที่สุดในภาษาญี่ปุ่น
การใช้ชีวิตประจำวัน: จากน้ำตาถึงมีม
ในทางปฏิบัติ 浮かべる ปรากฏในสถานการณ์ที่หลากหลายเช่นแก้วในอ่างอาบน้ำหรือการถอนหายใจในทวิตเตอร์ ตัวอย่างคลาสสิกคือในประโยคเช่น "彼は悲しげな表情を浮かべた" (Kare wa kanashige na hyōjō o ukabeta) — "เขาทำให้เห็นว่ามีสีหน้าหมองหม่น" สังเกตไหมว่าในที่นี้กริยาไม่ได้บรรยายแค่ใบหน้า แต่บรรยายสิ่งที่ไหลออกมาจากมัน? มันเหมือนกับว่าอารมณ์มีลักษณะเป็นของเหลว
วัยรุ่นยังได้ปรับคำสำหรับอินเทอร์เน็ต ในฟอรัม คุณสามารถอ่าน "謎の微笑みを浮かべる画像" (ภาพที่มีรอยยิ้มลึกลับลอยอยู่) โดยปกติจะมากับมีมแมว และยังมีเพิ่มเติม: ที่เกียวโต มีสุภาษิตที่พูดว่า "心に浮かべる月は十五夜" (ดวงจันทร์ที่ลอยอยู่ในใจคือคืนวันที่ 15) เปรียบเทียบความรู้สึกกับดวงจันทร์เต็มดวง — มองเห็นแต่ไม่สามารถสัมผัสได้.
เคล็ดลับในการจดจำและไม่จมลง
อยากได้เคล็ดลับที่ไม่เคยพลาด? เชื่อมโยงอักษรคันจิ 浮 กับ浮ที่เป็นเสมือน浮ในการว่ายน้ำ ส่วนที่อยู่ด้านบนคือสิ่งที่คุณเห็น (อารมณ์) และด้านล่างที่ซ่อนอยู่คือสิ่งที่ซ่อนอยู่ เมื่อคุณได้ยินว่า うかべる ให้จินตนาการถึงคนที่ถือ浮ที่มีใบหน้าวาดไว้ — แต่ละใบหน้าแทนอารมณ์ที่แตกต่างกัน เคล็ดลับนี้ใช้ได้ผลสำหรับฉันเมื่อเริ่มเรียน!
และคำเล่นคำที่ว่า? ชาวญี่ปุ่นเล่นคำกับเสียงพ้องระหว่าง 浮かべる และ 受かる (ukaru, "การสอบผ่าน") ในช่วงเวลาที่มีการสอบเข้ามหาวิทยาลัย นักเรียนโพสต์ว่า "合格を浮かべて!" (ให้ลอยอยู่ด้วยการสอบผ่าน!) เป็นคำเล่นคำที่เต็มไปด้วยความหวัง หากคุณชอบเรียนรู้จากวัฒนธรรมป๊อปจดไว้เลย: วง RADWIMPS ใช้กริยานี้ในเพลง "なんでもないや" เพื่อพูดถึงความทรงจำที่ยืนยันจะกลับมาอีกครั้ง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 浮かべる
- 浮かべる รูปพื้นฐาน
- 浮かべた - รูปแบบที่ผ่านมา
- 浮かべます รูปปัจจุบัน
- 浮かべよう - รูปคำสั่ง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 思い浮かべる (omoiukaberu) - ระลึกถึง, จำอะไรบางอย่าง
- 描く (kaku) - การวาดภาพ แสดงแนวคิดทางกราฟิก
- 想像する (souzou suru) - จินตนาการ สร้างสิ่งที่ไม่เคยมีอยู่ในจิตใจ
- 考える (kangaeru) - คิด, พิจารณาหรืออภิปรายเกี่ยวกับบางสิ่ง.
- 思い描く (omoiekaku) - การมองเห็นหรือจินตนาการถึงฉากหรือแนวคิดในจิตใจ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (浮かべる) ukaberu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (浮かべる) ukaberu:
ประโยคตัวอย่าง - (浮かべる) ukaberu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。