การแปลและความหมายของ: 泊める - tomeru
คำว่า 泊める [とめる] เป็นคำกริยาญี่ปุ่นที่มีความหมายเฉพาะและน่าสนใจภายในบริบทของภาษาอังกฤษ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจว่าคำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไรอาจมีประโยชน์มาก ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานจริง รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำให้มีประสิทธิภาพ。
นอกจากนี้ เราจะเห็นว่า 泊める แตกต่างจากกริยาคล้ายคลึงกันอื่น ๆ อย่างไร และมันปรากฏในสถานการณ์ประจำวันอย่างไร บอกสำหรับผู้ที่ต้องการขยายคลังคำศัพท์หรือสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรม คู่มือนี้มีข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับคำที่มีความสำคัญเช่นนี้
ความหมายและการใช้ของ 泊める
泊める คือกริยาที่หมายถึง "ให้ที่พัก" หรือ "ที่อาศัย" ใครบางคน โดยทั่วไปจะหมายถึงการเสนอที่อยู่ชั่วคราว มักใช้ในบริบทที่ใครบางคนต้อนรับแขกที่บ้านหรือในสถานประกอบการ เช่น โรงแรมหรือเกสต์เฮ้าส์ ตัวอย่างเช่น หากคุณชวนเพื่อนมานอนที่บ้านของคุณ คุณสามารถพูดได้ว่า 泊めてあげる (กำลังให้ที่พักแก่เขา)
ควรเน้นว่าคำว่า 泊める ไม่ได้จำกัดเฉพาะการเข้าพักในที่พักส่วนตัวเท่านั้น คำนี้ยังใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น เช่น เมื่โรงแรมรับแขก ความแตกต่างระหว่าง 泊める กับคำกริยาอื่นๆ เช่น 住む (อยู่) คือความชั่วคราวของการเข้าพัก ในขณะที่คำหลังบ่งบอกถึงการอยู่อาศัยถาวร
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ
汉字 泊める 是 泊, 由偏旁部首 氵(水) 和 白 组成。最初,这个字符与停靠在港口过夜的船只相关,因此与临时住宿的概念相联系。随着时间的推移,这个意义扩展到包括任何类型的住宿,不仅限于与海上旅行相关的住宿。
น่าสนใจที่จะสังเกตว่าอีtymology สะท้อนให้เห็นถึงวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งประวัติศาสตร์นั้นขึ้นอยู่กับการขนส่งทางน้ำเป็นอย่างมาก แม้ว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงในวิธีการใช้งานในยุคสมัยใหม่ แต่อักษรคันจิยังคงบรรทุกมรดกทางวัฒนธรรมนี้ไว้ แสดงให้เห็นว่าภาษายังคงพัฒนาไปโดยไม่สูญเสียรากเหง้าอย่างสิ้นเชิง
เคล็ดลับในการจดจำ 泊める
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำความหมายของ 泊める คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง เช่น การเดินทางหรือการเยี่ยมชม ลองจินตนาการว่าคุณกำลังให้ที่พักกับใครสักคนและใช้คำนี้ในบริบทที่ถูกต้อง การพูดซ้ำประโยคเช่น 友達を泊める (ให้ที่พักเพื่อน) อาจช่วยให้จำคำนี้ได้ดีขึ้น
อีกเคล็ดลับคือการสังเกต kanji 泊 และคิดถึงแนวคิดในการ "หยุดใกล้น้ำ" ซึ่งเชื่อมโยงกับต้นกำเนิดทางทะเลของมัน การเชื่อมโยงทางสายตานี้ช่วยให้จดจำได้ง่าย โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ตัวอักษรญี่ปุ่น ด้วยการฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง การใช้ 泊める จะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติในคำศัพท์ของคุณ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 泊める
- 泊める - รูปของการกระทำที่เป็นบวก, ปัจจุบัน, สบายดี
- 泊める รูปบวก ปัจจุบัน สุภาพ
- 泊める รูปลบ, ปัจจุบัน, คำพูดไม่เป็นทางการ
- 泊める รูปเชิงลบ, ปัจจุบัน, สุภาพ
- 泊めた รูปกริยาบวก, อดีต, ระดับไม่เป็นทางการ
- 泊めました - รูปแบบบวก, อดีต, สุภาพ
- 泊めなかった รูปทรงลบ, อดีต, รูปเป็นที่ชอบ
- 泊めませんでした รูปปฏิเสธ, อดีต, สุภาพ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 宿泊する (Shukuhaku suru) - พักอาศัย (โดยทั่วไปในโรงแรมหรือเกสต์เฮาส์)
- 泊まる (Tomaru) - พักคืนหรืออยู่ในสถานที่ (โดยทั่วไปชั่วคราว)
- 宿泊すること (Shukuhaku suru koto) - การเข้าพัก
- 宿泊場所を提供する (Shukuhaku basho o teikyō suru) - 提供住宿地点
- 宿泊を許す (Shukuhaku o yuru su) - อนุญาตให้พักอาศัย
- 宿泊先を提供する (Shukuhaku saki o teikyō suru) - ให้บริการจุดหมายปลายทางสำหรับการเข้าพัก
- 宿泊を提供する (Shukuhaku o teikyō suru) - เสนอที่พัก
- 宿泊場所を提供すること (Shukuhaku basho o teikyō suru koto) - จัดหาสถานที่พัก
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (泊める) tomeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (泊める) tomeru:
ประโยคตัวอย่าง - (泊める) tomeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa tomodachi o ie ni tomerimashita
ฉันเป็นเจ้าภาพเพื่อนที่บ้าน
ฉันอยู่บ้านกับเพื่อน ๆ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 友達 (tomodachi) - เพื่อน
- を (wo) - คำนามที่ระบุเป็นเอกการของประโยค, ในกรณีนี้คือ "เพื่อน"
- 家 (ie) - คำนามที่หมายถึง "บ้าน"
- に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ขึ้น ในกรณีนี้ "em casa"
- 泊めました (tomemashita) - คำกริยาที่หมายถึง "hospedar" ในอดีต
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก