การแปลและความหมายของ: 昼間 - chuukan
คำภาษาญี่ปุ่น 昼間[ちゅうかん] อาจดูเหมือนง่ายในครั้งแรก แต่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย, ต้นกำเนิด และวิธีการใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะเข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงมีความสำคัญในบริบทต่างๆ ตั้งแต่การสนทนาไม่เป็นทางการไปจนถึงวรรณกรรมทางวัฒนธรรม
หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นเรียกช่วงเวลากลางวันว่าอย่างไร หรือคำนี้อาจปรากฏในอนิเมะและมังงะได้อย่างไร โปรดอ่านต่อที่นี่ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและถูกต้องสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษาญี่ปุ่นอย่างแท้จริง。
ความหมายและการใช้ 昼間[ちゅうかん]
昼間[ちゅうかん] หมายถึง "ช่วงเวลากลางวัน" หรือ "ชั่วโมงในช่วงเวลากลางวัน" ต่างจากคำอื่น ๆ เช่น 朝[あさ] (เช้า) หรือ 午後[ごご] (บ่าย) มันครอบคลุมเวลาทั้งหมดที่ดวงอาทิตย์มองเห็นได้ โดยทั่วไปตั้งแต่ชั่วโมงแรกของเช้าไปจนถึงพระอาทิตย์ตก การครอบคลุมนี้ทำให้มันมีความหมายในสถานการณ์ที่เราอาจต้องการทั่วไปวันโดยไม่ต้องระบุเวลาที่แน่นอน
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 昼間 เพื่อหมายถึงกิจกรรมที่เกิดขึ้นในระหว่างวัน เช่น การทำงาน การศึกษา หรือการเดินเล่น ตัวอย่างเช่น การพูดว่า 昼間は忙しい[ちゅうかんはいそがしい] ("ฉันยุ่งในระหว่างวัน") เป็นวิธีที่ทั่วไปในการแสดงว่ามีภารกิจในช่วงเวลาส่วนใหญ่ของวัน คำนี้ยังปรากฏบ่อยในประกาศสาธารณะ เช่น ป้ายที่บอกถึงข้อจำกัดในการจอดรถเฉพาะในช่วงเวลากลางวัน
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
คำว่า 昼間 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 昼[ちゅう] ซึ่งหมายถึง "เที่ยงวัน" หรือ "ช่วงเวลาของวัน" และ 間[かん] ซึ่งแทน "ช่วงเวลา" หรือ "ระยะเวลา" เมื่อรวมกันจะสร้างความคิดเกี่ยวกับช่วงเวลาที่ต่อเนื่องภายในวัน คำผสมนี้พบได้บ่อยในคำอื่น ๆ ของภาษาญี่ปุ่น เช่น 夜間[やかん] (ช่วงเวลากลางคืน) หรือ 時間[じかん] (เวลา/ชั่วโมง)
น่าสนใจที่จะสังเกตว่า 昼 เพียงตัวเดียวสามารถหมายถึง "วัน" ในบางบริบท แต่เมื่อรวมกับ 間 จะมีความหมายที่กว้างและยาวนานยิ่งขึ้น โครงสร้างของคันจินี้เป็นตัวอย่างของวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นสร้างความหมายที่ซับซ้อนจากส่วนประกอบที่ง่าย ซึ่งช่วยให้การจดจำสำหรับนักเรียนของภาษาこれは。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 昼間 คือการเชื่อมโยงกับกิจกรรมที่เราทำเฉพาะในเวลากลางวัน เช่น ไปโรงเรียนหรือทำงาน การสร้างประโยคส่วนตัว เช่น 昼間に勉強する[ちゅうかんにべんきょうする] ("เรียนในช่วงกลางวัน") จะช่วยให้จำคำศัพท์ได้ดีขึ้น อีกเทคนิคหนึ่งคือการเปรียบเทียบกับคำตรงข้ามของมัน, 夜間[やかん] (กลางคืน) เพื่อเสริมความหมายด้วยการเปรียบเทียบ
ควรจำไว้ว่าถึงแม้ว่า 昼間 จะเป็นคำที่ใช้บ่อย ในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือเฉพาะเจาะจง ชาวญี่ปุ่นอาจเลือกใช้คำว่า 日中[にっちゅう] (ระหว่างวัน) หรือ 午前中[ごぜんちゅう] (ช่วงเช้า) การรู้ว่าเมื่อไรควรใช้แต่ละคำเหล่านี้จึงเป็นสิ่งสำคัญเพื่อให้ฟังดูเป็นธรรมชาติในภาษา
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 昼 (Hiru) - เที่ยงวัน
- 昼間中 (Hiru ma naka) - ตลอดทั้งวัน
- 昼時 (Hiru toki) - เวลาอาหารกลางวัน
- 日中 (Nitchuu) - ตลอดทั้งวัน (ทั่วไป)
- 真昼 (Mahiru) - เที่ยงตรง
- 真っ昼 (Mattiru) - เที่ยงวัน (ไม่เป็นทางการ)
- 昼過ぎ (Hiru sugi) - หลังเที่ยงวัน
- 昼前 (Hiru mae) - ก่อนเที่ยงวัน
- 昼休み (Hiru yasumi) - พักกลางวัน
- 昼寝 (Hirune) - การพักกลางวัน / งีบหลับ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (昼間) chuukan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (昼間) chuukan:
ประโยคตัวอย่าง - (昼間) chuukan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม