การแปลและความหมายของ: 是非とも - zehitomo
คำภาษาญี่ปุ่น 是非とも (ぜひとも) เป็นวลีที่มีความหมายลึกซึ้งและเร่งด่วน มักใช้เพื่อเน้นการร้องขอหรือความปรารถนา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้เกี่ยวกับวลีนี้ การเข้าใจความหมาย วิธีใช้ และบริบททางวัฒนธรรมสามารถเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจสิ่งที่ทำให้ 是非とも มีความพิเศษอย่างไร และมันถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร รวมถึงเหตุผลที่มันเป็นคำที่มีคุณค่าสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างโน้มน้าวใจในภาษาญี่ปุ่น
นอกจากการเปิดเผยความหมายและการแปลของ 是非とも แล้ว เรายังจะวิเคราะห์ต้นกำเนิดและวิธีการที่มันเข้ากับโครงสร้างไวยากรณ์ของภาษาอีกด้วย คุณยังจะค้นพบเคล็ดลับที่ใช้ได้จริงในการจดจำและใช้งานให้ถูกต้องในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน ไม่ว่าจะเป็นการเชิญชวนอย่างหนักแน่นหรือการเรียกร้องอย่างจริงใจ สำนวนนี้มีบทบาทที่สำคัญในการสื่อสารภาษาญี่ปุ่น
คือความหมายและการใช้งานของ 是非とも
是非ともเป็นวลีที่ถ่ายทอดความรู้สึกที่แน่วแน่ มักแปลว่า "ไม่ว่าจะอย่างไร" "แน่นอน" หรือ "กรุณาทำเช่นนั้น" มันถูกใช้เพื่อเสริมความต้องการหรือคำขอ โดยทำให้ชัดเจนว่าสิ่งนั้นมีความสำคัญหรือจำเป็นมาก ตัวอย่างเช่น ถ้าหากใครพูดว่า "是非とも来てください" (ぜひともきてください) นั่นหมายถึงการแสดงคำเชิญที่จริงใจและยืนยัน เช่น "กรุณามาที่นี่ให้ได้"
แตกต่างจากคำอื่น ๆ ที่บ่งบอกถึงความปรารถนา เช่น ぜひ (ซึ่งก็หมายถึง "แน่นอน" หรือ "แน่ใจ") 是非とも มีน้ำเสียงที่หนักแน่นมากกว่า ในขณะที่ ぜひ สามารถใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการได้ 是非とも มักจะถูกใช้ในสถานการณ์ที่มีความเร่งด่วนหรือการเรียกร้องที่เข้มข้นมากขึ้น นี่เป็นนัยทำให้มันไม่เป็นที่พบบ่อยในชีวิตประจำวันและมักใช้ในคำพูดทางการ การเชิญที่สำคัญ หรือเมื่ออยากที่จะชัดเจนว่าบางสิ่งบางอย่างนั้นเป็นที่ปรารถนาแค่ไหน
ต้นกำเนิดและโครงสร้างไวยากรณ์
คำว่า 是非とも ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 是 (ぜ) และ 非 (ひ) ซึ่งรวมกันเป็นคำว่า 是非 (ぜひ) มีความหมายว่า "ถูกและผิด" หรือในความหมายที่กว้างกว่านั้นคือ "ไม่ว่าจะด้วยวิธีใด" การเพิ่ม とも ที่ท้ายช่วยยกระดับความหมาย ทำให้วลีนี้หมายถึง "ไม่สนใจว่าสถานการณ์จะเป็นอย่างไร" หรือ "โดยไม่ล้มเหลว" การสร้างนี้เน้นย้ำแนวคิดที่ว่าคำขอหรือความปรารถนาที่แสดงออกมานั้นไม่ควรถูกมองข้าม.
ในแง่ของไวยากรณ์, 是非とも ทำงานเป็นกริยาวิเศษณ์และมักจะอยู่ก่อนกริยาในรูปแบบปฏิเสธหรือคำขอ โครงสร้างของมันคงที่ ไม่เปลี่ยนแปลงตามการผันคำนาม ซึ่งทำให้การใช้งานง่ายขึ้น อย่างไรก็ตาม เนื่องจากเป็นวลีที่เป็นทางการและมีน้ำหนักมาก จึงจำเป็นต้องใช้ให้เหมาะสมเพื่อไม่ให้ดูเกินจริงในบริบทที่ไม่เป็นทางการ มันมักจะปรากฏในคำเชิญที่เขียน สุนทรพจน์ที่กระตุ้น และสถานการณ์ที่ต้องการสื่อสารความคาดหวังที่เข้มข้น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 是非とも คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่มีการขอหรือเชิญชวนอย่างตั้งใจ คิดถึงโอกาสต่าง ๆ เช่น เพื่อนชวนคุณไปงานสำคัญหรือเจ้านายขอให้คุณเข้าร่วมการประชุมที่สำคัญ สถานการณ์เหล่านี้ช่วยให้คุณจำโทนเสียงและบริบทที่เหมาะสมสำหรับการใช้คำนี้ได้
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกพูดด้วยประโยคสั้นและตรงไปตรงมา เช่น "是非とも参加してください" (กรุณาเข้าร่วมโดยไม่พลาด) หรือ "是非ともお願いします" (ฉันขอร้องคุณจริงๆ) การทำซ้ำโครงสร้างเหล่านี้ในบริบทจริงหรือในการเขียนสามารถช่วยในการฝึกฝนการใช้งานที่ถูกต้องได้ อย่าลืมว่า 是非とも ไม่ใช่สำนวนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน แต่เป็นสิ่งที่ใช้เมื่อคุณต้องการสื่อสารความรู้สึกเรียกร้องที่แท้จริงและเร่งด่วน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 是非 (zehi) - แน่นอน; แสดงความปรารถนาอย่างแรงกล้าว่าสิ่งใดจะเกิดขึ้น
- 必ず (kanarazu) - แน่นอน; เน้นว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งต้องเกิดขึ้น।
- 絶対に (zettai ni) - โดยสิ้นเชิง; ระบุว่าไม่มีข้อสงสัยเกี่ยวกับความแน่นอนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- どうしても (doushitemo) - อย่างไรก็ตาม; บ่งชี้ว่าไม่ว่าในสถานการณ์ใด ๆ ก็มีบางสิ่งที่ควรเกิดขึ้น
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (是非とも) zehitomo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (是非とも) zehitomo:
ประโยคตัวอย่าง - (是非とも) zehitomo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shihai tomo sanka shite kudasai
กรุณาเข้าร่วมทุกวิถีทาง。
กรุณาร่วมเป็นส่วนหนึ่งกับเรา。
- 是非とも - ทุกวิถีทาง
- 参加 - เข้าร่วม
- してください - โปรดทำ
Shihitsu tomo sanka shitai desu
ฉันต้องการเข้าร่วมอย่างแน่นอน
- 是非とも - โดยทุกวิธี หรือ อย่างไรก็ตาม
- 参加 - การเข้าร่วม
- したい - รูปกริยา "suru" (ทำ) ในอดีตและคำต้องการทำบางสิ่งหมายถึง "อยากทำ"
- です - คำว่า "ครับ" ที่ใช้เพื่อแสดงความเคารพและสุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม