การแปลและความหมายของ: 既婚 - kikon

คำว่า 既婚[きこん] เป็นคำที่กระตุ้นความอยากรู้ทั้งในด้านโครงสร้างและความหมาย ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้หมายถึงอะไร ต้นกำเนิดของมัน วิธีการใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น และความพิเศษบางประการทางวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้องกับมัน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจในภาษา การเข้าใจคำอย่าง 既婚 สามารถเสริมสร้างศัพท์และความเข้าใจในสังคมญี่ปุ่นของคุณได้.

นอกจากการอธิบายความหมายตามตัวอักษรแล้ว เราจะพูดคุยเกี่ยวกับวิธีที่คำนี้ถูกมองในญี่ปุ่น ความถี่ในการใช้งาน และบริบทที่มันปรากฏ ถ้าคุณเคยสงสัยว่าคนญี่ปุ่นพูดคุยเกี่ยวกับสถานภาพสมรสอย่างไร หรือมีความแตกต่างระหว่างคำที่คล้ายกันอย่างไร บทความนี้จะช่วยตอบคำถามเหล่านั้นอย่างตรงไปตรงมาและเป็นประโยชน์.

ความหมายและที่มาของ 既婚

既婚[きこん] ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 既 (ki) ซึ่งหมายถึง "แล้ว" หรือ "ก่อนหน้านี้" และ 婚 (kon) ที่หมายถึง "การแต่งงาน" เมื่อรวมกัน สร้างเป็นคำที่ใช้บรรยายบุคคลที่แต่งงานแล้ว หรือกล่าวคือ บุคคลที่มีสถานะการสมรส การแปลตรงข้ามคือ 未婚[みこん] ซึ่งหมายถึง "โสด" หรือ "未แต่งงาน".

คำนี้มักใช้ในแบบฟอร์ม เอกสารทางการ และการสนทนาที่เป็นทางการมากขึ้นเพื่อระบุสถานภาพสมรสของบุคคล การกำเนิดของการสร้างนี้มีต้นกำเนิดมาจากภาษาแมนดารินคลาสสิก ซึ่งการรวมกันของตัวอักษรเพื่อระบุสถานการณ์ที่เสร็จสิ้นแล้วเป็นเรื่องปกติ ในประเทศญี่ปุ่น โครงสร้างนี้ถูกนำมาใช้และรวมเข้ากับคำศัพท์ในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะในบริบทที่เกี่ยวข้องกับเอกสารราชการ.

การใช้ทางวัฒนธรรมและสังคมของ 既婚

ในญี่ปุ่น สถานะการสมรสเป็นข้อมูลที่มักถูกขอในสถานการณ์ที่เป็นทางการ เช่น การลงทะเบียน การสัมภาษณ์งาน และแม้กระทั่งในการตรวจสุขภาพ คำว่า 既婚 ปรากฏอยู่ในบริบทเหล่านี้เป็นวิธีที่เป็นกลางและตรงไปตรงมาในการอ้างถึงการแต่งงาน โดยไม่สร้างข้อบังคับทางอารมณ์หรือความหมายแฝง.

ทางวัฒนธรรม การเป็น 既婚 หรือ 未婚 อาจส่งผลต่อการรับรู้ทางสังคมของบุคคล โดยเฉพาะในกลุ่มที่มีแนวทางดั้งเดิมมากกว่า แม้ว่าดีมานด์นี้กำลังเปลี่ยนแปลงไปในหมู่คนรุ่นใหม่ แต่ก็ยังมีแรงกดดันจากสังคมเกี่ยวกับการแต่งงาน ซึ่งทำให้คำนี้มีความเกี่ยวข้องในการอภิปรายเกี่ยวกับชีวิตคู่และความคาดหวังของครอบครัว.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน 既婚

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 既婚 คือการเชื่อมโยงคันจิ 既 กับสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว เช่น ใน 既に[すでに] ("แล้ว") และ 婚 กับ "การแต่งงาน" การแตกส่วนนี้ช่วยในการตรึงความหมายให้ตรงตามหลักเหตุผล อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่าย ๆ เช่น "彼は既婚です" (Kare wa kikon desu – "เขาแต่งงานแล้ว").

ควรจำไว้ว่า 既婚 ไม่ได้ใช้ในการสนทนาทั่วไปกับเพื่อน เว้นแต่ในกรณีที่บริบทต้องการ ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ คนญี่ปุ่นมักจะใช้วลีที่เป็นกันเองมากกว่า เช่น "結婚している" (kekkon shite iru – "แต่งงานอยู่") การรู้ว่าจะใช้รูปแบบไหนในแต่ละสถานการณ์เป็นสิ่งสำคัญเพื่อให้ฟังดูเป็นธรรมชาติในภาษา.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 既婚者 (Kikonsha) - ผู้ที่แต่งงานแล้ว
  • 結婚している (Kekkon shiteiru) - แต่งงานอยู่
  • 婚姻中 (Konyinchuu) - ในสถานะการแต่งงาน
  • 婚姻済み (Konyinzumi) - แต่งงาน (สถานะที่ตั้งอยู่)
  • 配偶者あり (Haiguusha ari) - มีคู่สมรส

คำที่เกี่ยวข้อง

既婚

Romaji: kikon
Kana: きこん
ชนิด: คำคุณศัพท์, คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: การแต่งงาน; แต่งงานแล้ว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: marriage;married

คำจำกัดความ: มีคู่สมรสแล้ว สมรส; คนที่แต่งงานแล้ว.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (既婚) kikon

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (既婚) kikon:

ประโยคตัวอย่าง - (既婚) kikon

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์, คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์, คำนาม

彼等

karera

พวกเขา

一番

ichiban

ดีกว่า; อันดับแรก; ที่หนึ่ง; เกม; รอบเดียว; การต่อสู้; ฤดูใบไม้ร่วง; เหตุการณ์ (ในการแข่งขัน)

元来

ganrai

เดิมที; ส่วนใหญ่; เป็นหลัก; อย่างมีเหตุผล; ตามธรรมชาติ

会員

kaiin

สมาชิก; สมาคม

恐縮

kyoushuku

อ embarrassment; น่ารักมากจากคุณ; ขอโทษครับที่มีปัญหา

既婚