การแปลและความหมายของ: 我 - waga
คำที่เป็นภาษาญี่ปุ่น 「我」 (waga) มีความหมายลึกซึ้งและเป็นประวัติศาสตร์ในภาษาาญี่ปุ่น เดิมที ตัวอักษร 「我」 เป็น Kanji ที่มีต้นกำเนิดมาจากจีน ใช้แทนแนวคิดของ "ฉัน" หรือ "ของฉัน" ในบริบทของจีน Kanji นี้สื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับความเป็นเอกเทศและอัตลักษณ์ส่วนบุคคล ในภาษาญี่ปุ่น การนำ Kanji เข้ามาใช้ยังคงรักษาความหมายนี้ไว้ พร้อมกับคุณสมบัติทางวัฒนธรรมที่ได้เปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา
ตามภูมิศาสตร์แล้ว, 「我」 ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: 「⿅」 ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของกวาง, และ 「戈」 ซึ่งแสดงถึงหอก การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้ในตอนแรกไม่มีความสัมพันธ์โดยตรงกับความหมายสมัยใหม่ของ "ฉัน" แต่ในการพัฒนาของคันจิ มันแสดงถึงสิ่งที่มีค่า หรือมีคุณค่า ซึ่งบ่งบอกถึงคุณค่าที่บุคคลสามารถให้กับตนเอง คำว่า「わが」(waga) เป็นการอ่านแบบคุนโยมิ ซึ่งเป็นรูปแบบการออกเสียงแบบญี่ปุ่นพื้นเมือง เน้นการผสมผสานในโฟโนโลยีของญี่ปุ่น
การใช้คำว่า「わが」(waga) ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่มักพบในบริบทที่มีลักษณะเป็นเชิงกวีหรือเป็นทางการ มันมักถูกใช้เพื่อแสดงถึงการเชื่อมโยงส่วนบุคคลที่เข้มข้นหรือความเป็นเจ้าของทางอารมณ์ โดยทั่วไปแล้วจะพบในประโยคอย่างเช่น "waga kuni" (ประเทศของฉัน) หรือ "waga rudo" (โลกของฉัน) แม้คำว่า "waga" จะไม่ค่อยปรากฏในภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวัน แต่ก็ยังมีการใช้ในสุนทรพจน์ วรรณกรรม และแม้กระทั่งในชินโตและพิธีกรรม ซึ่งแสดงถึงการยึดติดส่วนบุคคลหรืออารมณ์ต่อสิ่งที่ถือว่ามีความสำคัญหรือศักดิ์สิทธิ์
นอกจากนั้น ความหลากหลายเช่น 「我が」(waga) แสดงถึงความเชื่อมโยงทางอารมณ์ที่แข็งแกร่ง โดยเน้นความเป็นเจ้าของหรืออัตลักษณ์กับบางสิ่งหรือบางคน สิ่งนี้เห็นได้ชัดเจนในข้อความทางประวัติศาสตร์และวรรณกรรม ซึ่งการแสดงออกเหล่านี้มักปรากฏเพื่อถ่ายทอดความรู้สึกของหน้าที่หรือความภาคภูมิใจส่วนบุคคล การใช้คำนี้สะท้อนให้เห็นถึงความสำคัญของความรู้สึก "การเป็นเจ้าของ" และ "ต้นกำเนิด" ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งเป็นสิ่งที่ได้รับการยกย่องและเคารพผ่านหลายชั่วอายุคน ดังนั้น คำนี้ไม่เพียงแต่มีความหมายง่ายๆ ของการเป็นเจ้าของ แต่ยังมีความหมายทางวัฒนธรรมที่ซับซ้อนและลึกซึ้ง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 私 (Watashi) - ฉัน (กลาง)
- 僕 (Boku) - ผม (เพศชาย, คำไม่เป็นทางการ)
- 俺 (Ore) - ฉัน (ผู้ชาย, สบาย ๆ มาก)
- 自分 (Jibun) - ตัวเอง
- 己 (Onore) - ฉัน (รูปแบบโบราณ, สะท้อนกลับ)
- 我が身 (Wagami) - ร่างกายของฉัน
- 我が (Waga) - ของฉัน
- 我が家 (Wagaya) - บ้านของฉัน
- 我が国 (Wagakuni) - ประเทศของฉัน
- 我が社 (Wagasha) - บริษัทของฉัน
- 我が校 (Wagakou) - โรงเรียนของฉัน
- 我が愛 (Wagai) - ที่รัก
- 我が命 (Wagakume) - ชีวิตของฉัน
- 我が友 (Wagatomo) - เพื่อนของฉัน
- 我が敵 (Wagateki) - ศัตรูของฉัน
- 我が子 (Wagako) - ลูก ๆ ของฉัน
- 我が妻 (Wagatsuma) - ภรรยาของฉัน
- 我が夫 (Wagotto) - สามีของฉัน
- 我が両親 (Wagaryoushin) - พ่อแม่ของฉัน
- 我が祖国 (Wagazokukoku) - ประเทศของฉัน
- 我が祖先 (Wagasonsen) - บรรพบุรุษของฉัน
- 我が運命 (Wagaunmei) - จุดหมายของฉัน
- 我が人生 (Wagajinsei) - ชีวิตของฉัน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (我) waga
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (我) waga:
ประโยคตัวอย่าง - (我) waga
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ki ga tsukete kudasai
โปรดระวังอย่าได้รับบาดเจ็บ
ระวังอย่าได้รับบาดเจ็บ
- 怪我 - บาดเจ็บ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- しない - ปฏิเสธคำกริยา "fazer"
- ように - วล่อເตกาฯแสดงว่าเป็นเป้าหมายหรือจุดมุ่งหมาย
- 気をつけて - คำกริยาระวัง
- ください - ให้, ใช้เป็นคำขออย่างสุภาพ
Shouben wo gaman suru no wa tsurai desu
มันเจ็บปวดที่จะทนปัสสาวะ
มันเจ็บปวดที่จะทนปัสสาวะ
- 小便 - ปัสสาวะ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 我慢する - รับมือ, รองรับ
- のは - ตัวพิมพ์ที่แสดงถึงหัวข้อ
- 辛い - ยากลำบาก, เจ็บปวด
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Wareware no senryoku wa kyōryoku desu
ความแข็งแกร่งของเรามีพลัง
- 我々の戦力 - พลังการต่อสู้ของเรา
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 強力 - "Poderoso"
- です - วิธีที่สุภาพของ "ser/estar"
Gaman wa bitoku desu
ความอดทนเป็นคุณธรรม
ความอดทนคือคุณธรรม
- 我慢 (gaman) - ความอดทน, ความอดทน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 美徳 (bitoku) - คุณค่า, คุณธรรม
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Wagaya wa shizuka desu
บ้านของฉันเงียบ
- 我が家 - บ้านของฉัน
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 静か - หมายความว่า "สงบ" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น บ่งบอกถึงสภาพปัจจุบันของบ้าน
Watashi wa wagamama desu
ฉันเห็นแก่ตัว
ฉันเป็นตัวของตัวเอง
- 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
- は (wa) - คำช่วยทางไวยากรณ์ที่ระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 我がまま (wagamama) - ขี้โมโห หรือ ขี้กัด ในญี่ปุ่น
- です (desu) - คำกริยาเชื่อมที่แสดงถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบันของประโยค
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
วัฒนธรรมของประเทศต้นกำเนิดหลากหลายและสวยงาม
- 本国 - ประเทศต้นสากหรือประเทศเกิดชาติ
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 文化 - อ้างถึงวัฒนธรรมของชาติหรือประเทศ
- は - อักษรที่แสดงหัวข้อหลักของประโยค.
- 多様 - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
- で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
- 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - โครงสร้างการขอของ "ser" ในรูปที่สุภาพหรือเป็นทางการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม