การแปลและความหมายของ: 感慨 - kangai

คำว่า 感慨 [かんがい] ในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายที่ลึกซึ้งและเต็มไปด้วยอารมณ์ มักเกี่ยวข้องกับการสะท้อนถึงอดีตหรือประสบการณ์ที่น่าจดจำ หากคุณต้องการเข้าใจการใช้ต้นกำเนิดหรือวิธีการใช้ในชีวิตประจำวันให้ดีขึ้น บทความนี้จะสำรวจทุกอย่างเหล่านี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่แม่นยำและมีประโยชน์แก่ผู้ศึกษาและผู้สนใจในภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการแปลของ 感慨

感慨 [かんがい] สามารถแปลว่า "อารมณ์ลึกซึ้ง", "ความรู้สึกเข้มข้น" หรือแม้แต่ "ความคิดถึง" มันบรรยายถึงความรู้สึกที่เกิดขึ้นเมื่อเรานึกถึงสิ่งที่สำคัญ ไม่ว่าจะเป็นความสำเร็จ การสูญเสีย หรือช่วงเวลาที่ทำให้เราจดจำ ต่างจากคำที่ง่ายกว่าเช่น 嬉しい (มีความสุข) หรือ 悲しい (เศร้า) 感慨 มีน้ำเสียงที่ลึกซึ้งและตั้งใจไตร่ตรองมากกว่า

ตัวอย่างทั่วไปของการใช้งานคือในประโยคเช่น 感慨深い [かんがいぶかい] ซึ่งหมายถึง "ซึ่งทำให้รู้สึกซาบซึ้งอย่างลึกซึ้ง" สำนวนนี้มักปรากฏในงานสุนทรพจน์ บันทึกประจำวัน หรือแม้แต่ในการสนทนาเกี่ยวกับเหตุการณ์ในอดีตที่สร้างความประทับใจทางอารมณ์อย่างมาก

ต้นกำเนิดและคันจิของ 感慨

คำว่า 感慨 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 感 (รู้สึก, อารมณ์) และ 慨 (เสียใจ, ไม่พอใจ). รวมกันแล้ว สื่อถึงอารมณ์ที่มาพร้อมกับการสะท้อนคิด มักเกี่ยวข้องกับสิ่งที่เกิดขึ้นในอดีต คันจิ 慨 โดยเฉพาะ มีนัยยะทางอารมณ์ที่รุนแรง ซึ่งช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 感慨 ถึงไม่ถูกใช้สำหรับความรู้สึกชั่วขณะ.

ควรเน้นว่าถึงแม้ว่า 感慨 จะไม่ใช่หนึ่งในคำที่ใช้บ่อยที่สุดในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น แต่ก็จะปรากฏในบริบทที่เป็นทางการ วรรณกรรม หรือในสถานการณ์ที่ผู้คนต้องการแสดงความรู้สึกที่มีน้ำหนักทางอารมณ์มากขึ้น การใช้คำนี้จะพบได้บ่อยกว่าในการเขียนมากกว่าในการสนทนาทั่วไป

感慨を日本語でどのように、そしていつ使うか

เพราะเป็นคำที่มีน้ำหนักทางอารมณ์มาก 感慨 จึงไม่ถูกใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์ธรรมดา มันมักปรากฏในเรื่องเล่าส่วนตัว สุนทรพจน์ในพิธีรับปริญญา หรือเมื่อใครบางคนกลับไปยังสถานที่ที่เต็มไปด้วยความทรงจำ ตัวอย่างเช่น คนหนึ่งอาจพูดว่า "この場所には感慨深い思い出がある" (สถานที่นี้มีความทรงจำที่เต็มไปด้วยอารมณ์ลึกซึ้ง) เมื่อกลับไปยังสถานที่สำคัญในอดีต

เคล็ดลับในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับช่วงเวลาในชีวิตที่เกิดความรู้สึก "หลากหลาย" คิดถึงสถานการณ์เช่นการจบการศึกษาในโรงเรียน การพบเพื่อนหลังจากที่ไม่ได้เจอกันเป็นเวลาหลายปี หรือแม้กระทั่งการดูหนังที่กระทบกับอารมณ์ของคุณ ซึ่งทั้งหมดนี้เป็นบริบทที่เหมาะสมในการใช้ 感慨。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 感嘆 (Kantan) - Surpresa, admiração.
  • 感動 (Kandou) - อารมณ์อันลึกซึ้งถูกสัมผัสโดยบางสิ่งบางอย่าง
  • 感想 (Kansou) - ความประทับใจ, การสะท้อนเกี่ยวกับบางสิ่ง
  • 感情 (Kanjou) - Sentimentos, emoções.
  • 感覚 (Kankaku) - Sensação, percepção.
  • 感じる (Kanjiru) - Sentir, perceber.
  • 感受 (Kanju) - การรับรู้ความรู้สึก
  • 感化 (Kanka) - Influência emocional.
  • 感銘 (Kanmei) - ความประทับใจลึกซึ้ง, อารมณ์ที่มีผลกระทบ.
  • 感心 (Kanshin) - ความชื่นชม, ความชื่นชอบในบางสิ่ง.
  • 感動的 (Kandouteki) - Emocionante, tocante.
  • 感慨深い (Kangaishinpai) - ลึกซึ้งไปด้วยความคิด
  • 感慨無量 (Kangaimuryou) - ความรู้สึกที่ลึกซึ้ง ไม่สามารถบรรยายได้

คำที่เกี่ยวข้อง

実感

jikkan

ความรู้สึก (จริงจริง)

気配

kihai

คำแนะนำ; แนวโน้มตลาด; กังวล

感無量

kanmuryou

ความรู้สึกลึก; ความรู้สึกที่อธิบายไม่ได้; อารมณ์

感想

kansou

ความประทับใจ; ความคิด

感触

kanshoku

ความรู้สึกของการสัมผัส; ความรู้สึก; ความรู้สึก

感心

kanshin

ความชื่นชม; ดีมาก!

感激

kangeki

อารมณ์ลึก; พิมพ์; แรงบันดาลใจ

思わず

omowazu

ไม่สมัครใจ; โดยธรรมชาติ

感慨

Romaji: kangai
Kana: かんがい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความรู้สึกที่แข็งแกร่ง; อารมณ์ลึก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: strong feelings;deep emotion

คำจำกัดความ: ความรู้สึกและความคิดที่เกิดขึ้นในใจของคนหนึ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (感慨) kangai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (感慨) kangai:

ประโยคตัวอย่าง - (感慨) kangai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

感慨深いですね。

Kankai fukai desu ne

มันน่าตื่นเต้นอย่างยิ่ง

ฉันรู้สึกประทับใจอย่างยิ่ง

  • 感慨深い - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "น่าตื่นเต้นอย่างลึกซึ้ง"
  • です - กริยา "ser" ในปัจจุบัน แสดงว่าประโยคอยู่ในเวลา ปัจจุบัน
  • ね - อนุภาคญี่ปุ่นที่บ่งบอกคำถามเชิงริตอริกหรือการยืนยัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kou

'-โรงเรียน; การพิสูจน์

粉々

konagona

เป็นชิ้นเล็ก ๆ

戯曲

gikyoku

เล่น; ละคร

kubi

คอ

幸福

koufuku

ความสุข; Bezelid

感慨