การแปลและความหมายของ: 愈々 - iyoiyo

Se você já assistiu a um anime ou drama japonês, provavelmente ouviu a palavra 愈々 [いよいよ] em algum momento crucial da trama. Esse termo carrega uma energia de expectativa, como se algo importante estivesse prestes a acontecer. Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso cotidiano e até mesmo o pictograma desse kanji fascinante. Além disso, você vai descobrir como memorizá-lo de forma eficiente e por que ele é tão popular em situações decisivas.

Muitos estudantes de japonês se perguntam: qual é a tradução exata de いよいよ? Será que ela sempre significa "finalmente" ou pode ter nuances diferentes? Aqui, você também vai aprender frases práticas para incluir no Anki ou outro sistema de memorização espaçada, aproveitando o fato de que o Suki Nihongo é o maior dicionário de japonês online. Vamos desvendar cada detalhe!

A origem e etimologia de 愈々

O kanji é raro no japonês moderno, mas sua presença em いよいよ traz uma história interessante. Originalmente, esse caractere vinha do chinês clássico com o significado de "recuperar-se" ou "melhorar". Com o tempo, no Japão, ele adquiriu a conotação de algo que se intensifica ou chega ao ápice. A leitura いよいよ surgiu como uma expressão puramente japonesa (kun'yomi) que captura essa sensação de culminância.

Curiosamente, embora o kanji seja pouco usado isoladamente, quando aparece em 愈々, ele transmite uma ideia de progressão inevitável. É como se cada traço do caractere reforçasse a noção de que algo está se aproximando - seja um evento esperado ou um momento decisivo. Essa relação entre forma e significado faz dele um exemplo perfeito de como os ideogramas podem carregar camadas de interpretação.

Uso no cotidiano e situações especiais

No dia a dia, os japoneses usam いよいよ principalmente em dois contextos: para expressar que algo está prestes a acontecer após uma longa espera ("finalmente") ou para enfatizar que uma situação está ficando mais intensa ("cada vez mais"). Por exemplo, quando o verão se aproxima e o calor aumenta, alguém pode dizer いよいよ暑くなってきた (está ficando cada vez mais quente). Já num casamento, o noivo pode sussurrar いよいよだな (é agora, finalmente) minutos antes da cerimônia começar.

Uma dica valiosa: preste atenção ao tom de voz quando ouvir essa palavra. Nas novelas, ela frequentemente aparece em cenas dramáticas, acompanhada de uma pausa estratégica. Um diretor de cinema japonês certa vez me contou que adora usar いよいよ nos roteiros justamente por seu poder de criar suspense. Não é à toa que ela aparece tanto em trailers de filmes e anúncios de grandes eventos!

เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ

Para não esquecer o significado de いよいよ, experimente associá-la a situações de clímax. Imagine-se assistindo a um jogo decisivo do seu time favorito: quando o placar está empatado nos minutos finais, esse é o momento perfeito para gritar いよいよ! Outra técnica eficaz é criar flashcards com imagens de contagem regressiva ou eventos iminentes, sempre ligando a palavra àquela tensão gostosa de "é agora ou nunca".

Sabia que existe um trocadilho popular usando essa palavra? Alguns japoneses brincam dizendo いよいよ、飯よ! (Iyo iyo, meshi yo!), que soa como "Finalmente, comida!" - perfeito para quando a fome aperta. Esses jogos de palavras ajudam a fixar o termo na memória de forma divertida. E se você reparar bem, o kanji parece alguém se inclinando para frente, pronto para ação - mais uma imagem que pode ajudar na hora do estudo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ますます (masumasu) - เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ, การเพิ่มขึ้นอย่างค่อยเป็นค่อยไป
  • いよいよ (iyoiyo) - ในที่สุด ทุกช่วงเวลา (บ่งบอกว่าบางสิ่งกำลังใกล้ถึงจุดสุดยอด)
  • ますゆえに (masuyue ni) - ด้วยเหตุนี้ ดังนั้น
  • ますますに亘って (masumasu ni watatte) - ทุกครั้งที่มากขึ้นไปตาม, ครอบคลุมมากขึ้นเรื่อยๆ
  • ますますにわたって (masumasu ni watatte) - ทุกครั้งที่มากขึ้นเกี่ยวกับ
  • ますますに及んで (masumasu ni oyonde) - ยิ่งครอบคลุมมากขึ้น ขยายไปยัง
  • ますますに至って (masumasu ni itatte) - แน่นอนทุกครั้งมากขึ้น
  • ますますにいたる (masumasu ni itaru) - เข้ามาเรื่อยๆ เข้าสู่สภาวะการเพิ่มขึ้น

คำที่เกี่ยวข้อง

愈々

Romaji: iyoiyo
Kana: いよいよ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ทุกครั้งที่มากขึ้น; แม้แต่มากขึ้น; ทุกครั้งที่มากขึ้น; ในที่สุด; ไม่มีข้อสงสัย.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: more and more;all the more;increasingly;at last;beyond doubt

คำจำกัดความ: ทุกครั้ง. สิ่งที่เกิดขึ้นกำลังกลายเป็นเช่นนี้มากขึ้นทุกครั้ง. สิ่งที่เกิดขึ้นกำลังกลายเป็นเช่นนี้มากขึ้นทุกครั้ง. สิ่งที่กำลังเกิดขึ้นกำลังก้าวไปในทิศทางนี้มากขึ้นทุกครั้ง.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (愈々) iyoiyo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (愈々) iyoiyo:

ประโยคตัวอย่าง - (愈々) iyoiyo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

然しながら

shikashinagara

อย่างไรก็ตาม

常に

tsuneni

ตลอดเวลา

予め

arakajime

ก้าวหน้า; ล่วงหน้า; ก่อนหน้านี้

従来

jyuurai

จนถึงตอนนี้; จนถึงตอนนี้; แบบดั้งเดิม.

近々

kinkin

ความใกล้ชิด; เร็วๆ นี้