การแปลและความหมายของ: 性 - saga
คำศัพท์ญี่ปุ่น 性[さが] เป็นคำที่กระตุ้นความสนใจทั้งจากการเขียนและความหมาย ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่า คำนี้มีความหมายอย่างไร ต้นกำเนิด และวิธีการใช้ในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะเห็นเคล็ดลับในการจดจำคำนี้และบริบทที่มันปรากฏ ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาหรือสื่อ หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในภาษา การเข้าใจ 性[さが] สามารถเพิ่มพูนศัพท์และความเข้าใจในวัฒนธรรมของคุณได้
性[さが] หมายถึงและการใช้
性[さが] เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้ง มักเกี่ยวข้องกับธรรมชาติภายในหรืออัตลักษณ์ของใครบางคน ในภาษาไทย สามารถแปลได้ว่า "นิสัย" หรือ "ความโน้มเอียงตามธรรมชาติ" ซึ่งสะท้อนถึงแนวโน้มที่มีมาแต่กำเนิดของบุคคล แตกต่างจากคำอื่นๆ ที่อธิบายถึงบุคลิกภาพ さが มีน้ำเสียงเชิงปรัชญามากกว่า โดยเสนอว่ามีบางอย่างที่ฝังอยู่ในตัวบุคคล
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้เพื่อหมายถึงแง่มุมของบุคลิกภาพที่ยากต่อการเปลี่ยนแปลง ตัวอย่างเช่น คนหนึ่งอาจพูดว่า "彼の性で仕方がない" (kare no saga de shikata ga nai) ซึ่งบ่งบอกว่าท่าทางบางอย่างเป็นเพียงส่วนหนึ่งของธรรมชาติของคนนั้น การใช้คำนี้แสดงให้เห็นว่าคำนั้นเกี่ยวข้องกับการยอมรับและความเข้าใจในลักษณะเฉพาะบุคคล.
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 性
อักษรคันจิ 性 ประกอบด้วยสององค์ประกอบ: รากศัพท์ 忄(ที่แทนใจ) และส่วนประกอบ 生 (ที่หมายถึง "ชีวิต" หรือ "การเกิด") รวมกันแล้วเสนอแนวคิดของธรรมชาติที่มีอยู่แต่กำเนิด เป็นสิ่งที่เป็นส่วนหนึ่งของแก่นแท้ของสัตว์ตั้งแต่อดีต ซึ่งการสร้างสรรค์นี้สะท้อนความหมายของ さが ได้เป็นอย่างดี ซึ่งเกี่ยวข้องกับลักษณะที่ลึกซึ้งและยั่งยืน
ควรสังเกตว่า 性 ยังสามารถอ่านว่า "sei" ในบริบทอื่น ๆ เช่นใน 性格 (seikaku, "บุคลิกภาพ") อย่างไรก็ตาม การอ่าน さが นั้นพบได้น้อยกว่าและปรากฏในวลีเฉพาะหรือในภาษาเก่า ๆ มากกว่า ความหลากหลายในการอ่านนี้เป็นแง่มุมที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น เพราะแสดงให้เห็นว่า คันจิเดียวกันสามารถมีการใช้งานที่หลากหลายได้。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 性[さが]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่มีการพูดคุยเกี่ยวกับลักษณะส่วนบุคคล ตัวอย่างเช่น คิดถึงคนที่มักจะทำตัวในลักษณะเดียวกันเสมอ แม้ว่าจะพยายามเปลี่ยนแปลงก็ตาม ความต้านทานต่อการเปลี่ยนแปลงนี้คือสิ่งที่ さが แทนความหมาย การสร้างประโยคเช่น "自分の性と向き合う" (jibun no saga to mukiau, "เผชิญหน้ากับธรรมชาติของตนเอง") จะช่วยให้เข้าใจและจดจำคำนี้ได้ดีขึ้น
อีกสิ่งหนึ่งที่น่าสนใจก็คือ 性[さが] ปรากฏในสำนวนและวลีแบบดั้งเดิมบางอย่าง ที่ช่วยเสริมบทบาทของมันในวัฒนธรรมญี่ปุ่น แม้ว่าจะไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยนักในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ แต่การใช้ในบริบทเฉพาะทำให้มันมีคุณค่าสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจ нюанс ภาษา การสังเกตว่า มันปรากฏในละคร หนังสือ หรือแม้แต่ในการสนทนาที่ลึกซึ้งกว่านั้นสามารถเป็นวิธีการเรียนรู้ที่ดีได้。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 性格 (Seikaku) - บุคลิกภาพ
- 性質 (Seishitsu) - ธรรมชาติ, ลักษณะ
- 性能 (Seinou) - ประสิทธิภาพ, ความสามารถ
- 性癖 (Seiheki) - ความชอบ แนวโน้ม พฤติกรรมทางเพศ
- 性格特徴 (Seikaku Tokuchou) - ลักษณะของบุคลิกภาพ
- 性向 (Seikou) - แนวโน้ม, ความโน้มเอียง
- 性分化 (Seibunkam) - เพศที่แตกต่าง
- 性的 (Seiteki) - ทางเพศ, เกี่ยวกับเพศ
- 性欲 (Seiyoku) - ความต้องการทางเพศ
- 性差異 (Seisaai) - ความแตกต่างทางเพศ
- 性別 (Seibetsu) - เพศ, ชีวิตทางเพศ
- 性格検査 (Seikaku Kensa) - การทดสอบบุคลิกภาพ
- 性格研究 (Seikaku Kenkyuu) - การวิจัยเกี่ยวกับบุคลิกภาพ
- 性格診断 (Seikaku Shindan) - การวินิจฉัยบุคลิกภาพ
- 性格改善 (Seikaku Kaizen) - การพัฒนาบุคลิกภาพ
- 性格障害 (Seikaku Shougai) - โรคบุคลิกภาพ
- 性格形成 (Seikaku Keisei) - การ形成บุคลิกภาพ
- 性格傾向 (Seikaku Keikou) - แนวโน้มบุคลิกภาพ
- 性格特性 (Seikaku Tokusei) - ลักษณะนิสัย
- 性格分析 (Seikaku Bunseki) - การวิเคราะห์บุคลิกภาพ
- 性格評価 (Seikaku Hyouka) - การประเมินบุคลิกภาพ
- 性格測定 (Seikaku Sokutei) - การวัดบุคลิกภาพ
- 性格形質 (Seikaku Keishitsu) - ลักษณะของบุคลิกภาพ
- 性格変化 (Seikaku Henka) - การเปลี่ยนแปลงบุคลิกภาพ
- 性格形成論 (Seikaku Keiseiron) - ทฤษฎีการ形成บุคลิกภาพ
- 性格発達 (Seikaku Hattatsu) - การพัฒนานิสัย
- 性格構造 (Seikaku Kouzou) - โครงสร้างของบุคลิกภาพ
- 性格心理学 (Seikaku Shinrigaku) - จิตวิทยาแห่งบุคลิกภาพ
- 性格的特徴 (Seikaku-teki Tokuchou) - ลักษณะเฉพาะของบุคลิกภาพ
- 性格的特性 (Seikaku-teki Tokusei) - ลักษณะทางบุคลิกภาพที่เป็นเอกลักษณ์
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (性) saga
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (性) saga:
ประโยคตัวอย่าง - (性) saga
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Risei wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องทำด้วยเหตุผล
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องดำเนินการด้วยเหตุผล
- 理性 (risē) - เหตุผล, สมมติ (Reason, Rationality)
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持って (motte) - มี, เป็นเจ้าของ
- 行動 (kōdō) - พฤติกรรม
- する (suru) - ทำ
- こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Seiri genshō wa josei ni totte hitsuyōna mono desu
ปรากฏการณ์ทางสรีรวิทยาเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้หญิง
- 生理現象 - ปรากฏการณ์ทางกายภาพ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 女性 - ผู้หญิง
- にとって - ถึง
- 必要な - จำเป็น
- もの - สิ่งของ
- です - เป็น
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
สิ่งมีชีวิตเป็นตัวแทนของความหลากหลายของธรรมชาติ
สิ่งมีชีวิตแสดงถึงความหลากหลายของธรรมชาติ
- 生物 - สิ่งมีชีวิต
- は - อนุภาคไวยากรณ์ในญี่ปุ่นที่ชี้ไปยังหัวข้อของประโยค
- 自然界 - โลกธรรมชาติ
- の - คุริกานิ ชนิจวาริ นิศา ตุซอ เป็นคำนามผลิตจาการใช้งานในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- 多様性 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "diversidade"
- を - คำลักษณะไวยากรณ์ในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุวัตถุของประโยค
- 表しています - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "แสดง"
Otoko wa tsuyoi seikaku o motte imasu
ผู้ชายมีบุคลิกที่แข็งแกร่ง
ผู้ชายคนนั้นมีบุคลิกที่แข็งแกร่ง
- 男 - "ชาย" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - คำกริยาเฉพาะที่บ่งชี้ว่าเรื่องในประโยคคือ "ผู้ชาย"
- 強い - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "แข็งแรง"
- 性格 - บุคลิกภาพ
- を - คำนามวัตถุที่ระบุว่า "บุคลิกภาพ" เป็นวัตถุตรงของประโยค
- 持っています - verb ที่มีความหมายว่า "มี"。
Danshi wa tsuyokute yasashii desu
ผู้ชายแข็งแกร่งและใจดี
ผู้ชายแข็งแกร่งและใจดี
- 男性 (dansei) - ชาย
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 強くて (tsuyokute) - forte e
- 優しい (yasashii) - ชนิด
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Mijikai kami no josei wa kawaii desu
ผู้หญิงสั้น -น่ารัก
- 短い (mijikai) - ฉันสนุก
- 髪 (kami) - ผม
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 女性 (josei) - ผู้หญิง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 可愛い (kawaii) - สวยงาม, น่ารัก
- です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu
ฉันยังคงกำลังมองหาทิศทางของชีวิตฉันอยู่
ฉันยังคงมองหาทิศทางของชีวิตฉันอยู่
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- まだ (mada) - ยัง
- 自分 (jibun) - คำสรรพนามที่ใช้สะท้อนตัวเองหมายถึง "ตัวฉันเอง"
- の (no) - คำแสดงความเป็นเจ้าของที่บ่งบอกถึงความสัมพันธ์ของการมีกรรมสิทธิ์
- 人生 (jinsei) - substantivo que significa "ชีวิต"
- の (no) - อนุภาคเชื่อมที่เชื่อม "ชีวิต" กับ "ทิศทาง"
- 方向性 (hōkōsei) - คำแสดงออกที่หมายถึง "ทิศทาง" หรือ "การชี้แนะ"
- を (wo) - ตัวเลขูขีσของคบัคที่แสดงว่าเป็นกรรมของประโลมัน
- 模索しています (mosaku shiteimasu) - คำกริยาประกอบที่หมายถึง "ค้นหา" หรือ "สำรวจ"
Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu
ฉันชื่นชมผู้หญิงที่เข้มแข็งอย่างเธอ
ฉันอยากเป็นผู้หญิงที่เข้มแข็งเหมือนเธอ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 彼女 (kanojo) - คำสรรพนามที่หมายถึง "เธอ"
- の (no) - คำว่า "dela" หมายถึงเจ้าของ
- ような (youna) - เหมือนกับ
- 強い (tsuyoi) - คำวิเศษที่หมายถึง "forte"
- 女性 (josei) - ชื่อเฉพาะหญิง
- に (ni) - เป็นส่วนที่บ่งชี้ว่าเป้าหมายของการกระทำในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
- 憧れています (akogareteimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "ชื่นชม" หรือ "มีความชื่นชม" ใน tense ปัจจุบันและซึ่งเป็นภูมิใจ
Watashi no seikaku wa akarui desu
บุคลิกของฉันยอดเยี่ยม
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - คำนายที่บ่งบอกถึงการครอบครอง เหมือนกับ "ของฉัน"
- 性格 - บุคลิกภาพ
- は - คำกริยาที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค, เหมือนกับ "เกี่ยวกับ"
- 明るい - คำคุณค่าที่หมายความว่า "สดใส" หรือ "ร่าเริง"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงวิธีการพูดอย่างสุภาพและเคารพ ซึ่งเทียบเท่ากับ "คือ"
Kuusou wa genjitsu ni naru kanousei ga aru
แฟนตาซีอาจเป็นจริง
- 空想 (kuusou) - ความจินตนาการ
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 現実 (genjitsu) - ความเป็นจริง
- に (ni) - คำนามเรื่องวิเศษบอกถึงตำแหน่งหรือเป้าหมายของการกระทำ
- なる (naru) - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลายเป็น"
- 可能性 (kanousei) - โอกาส
- が (ga) - อนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงประธานของประโยค
- ある (aru) - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
