การแปลและความหมายของ: 怒り - ikari

Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente já se deparou com a palavra 怒り (いかり - ikari), que significa raiva ou ódio. Mas será que você sabe como esse kanji surgiu ou por que ele é tão usado em contextos dramáticos? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até mesmo algumas curiosidades sobre essa expressão poderosa. Além disso, você vai descobrir como memorizar esse ideograma com facilidade e ver exemplos de frases para incluir no seu Anki ou outro sistema de revisão espaçada.

Origem e etimologia do kanji 怒

O kanji 怒 (ikari) é composto por dois elementos principais: o radical 心 (kokoro), que significa "coração" ou "mente", e o componente 奴 (nu), que originalmente representava um servo ou escravo. Juntos, eles formam a ideia de uma emoção que escraviza o coração — algo que faz todo sentido quando pensamos no poder avassalador da raiva. Curiosamente, na China antiga, esse mesmo kanji já era usado para descrever um estado de fúria incontrolável.

Alguns linguistas acreditam que a escolha do radical não foi por acaso. Na cultura japonesa, a raiva muitas vezes é vista como uma emoção que tira a razão de uma pessoa, deixando-a à mercê de seus impulsos — quase como se ela fosse "dominada" por um sentimento externo. Essa interpretação ajuda a entender por que 怒り é tão frequentemente associada a explosões emocionais em narrativas dramáticas.

การใช้ในชีวิตประจำวันและวลีที่พบบ่อย

Diferente do português, onde "raiva" pode ser usada em contextos leves (como "estou com raiva do trânsito"), 怒り carrega um peso maior no japonês. Ela aparece em situações intensas, como discussões acaloradas ou momentos de indignação profunda. Uma expressão comum é 怒りを爆発させる (ikari o bakuhatsu saseru), que significa "explodir de raiva" — algo que você já deve ter visto em cenas clássicas de anime.

Outro uso interessante é na combinação com outros kanjis para formar palavras compostas. Por exemplo, 憤怒 (fundo) é um termo mais literário que descreve uma ira justa, quase nobre, enquanto 激怒 (gekido) indica uma fúria violenta e incontrolável. Percebe como o japonês tem nuances ricas até para descrever diferentes tipos de raiva?

เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ

Uma maneira infalível de lembrar o kanji é associá-lo a uma imagem mental. Imagine um coração () sendo apertado por uma mão invisível (representada pelo ) até explodir — essa é a essência da raiva, não é? Se você gosta de estudar com flashcards, uma boa dica é incluir frases como 彼の怒りは収まらない (kare no ikari wa osamaranai) — "A raiva dele não passa" — para fixar o vocabulário no contexto.

E aqui vai uma curiosidade cultural: no Japão, expressar 怒り abertamente é muitas vezes malvisto, especialmente em ambientes profissionais. Por isso, você dificilmente verá um japonês gritando ou perdendo a compostura em público. No entanto, essa mesma emoção é amplamente explorada em obras de ficção, como nos clássicos filmes de samurai, onde a raiva reprimida frequentemente leva a cenas épicas de confronto.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 憤り (Ikari) - ความรู้สึกโกรธเคือง;
  • 怒気 (Doki) - บรรยากาศแห่งความโกรธ
  • 激怒 (Gekido) - ความโกรธอย่างรุนแรง;
  • 憤慨 (Fungai) - ความเดือดดาลอย่างลึกซึ้ง;
  • 憤怒 (Fundo) - ความโกรธที่รุนแรง
  • 憤懣 (Funman) - ความหงุดหงิดและความไม่พอใจ
  • 憤然 (Funzen) - รู้สึกโกรธแค้น;
  • 怒り狂う (Ikari kuruu) - กลายเป็นบ้าจากความโกรธ;
  • 怒り狂った (Ikari kurutta) - Extremly angrier;
  • 怒り狂わせる (Ikari kuruwaseru) - ทำให้ใครบางคนสูญเสียความสงบ
  • 怒り心頭 (Ikari shintou) - ความโกรธที่รุนแรงและควบคุมไม่ได้
  • 怒り出す (Ikari dasu) - เริ่มที่จะโกรธ;
  • 怒り沸く (Ikari waku) - ความโกรธในความเดือดดาล;
  • 怒り炸裂 (Ikari sakuretsu) - ความโกรธระเบิดออกมา;
  • 怒り続ける (Ikari tsuzukeru) - ยังคงโกรธอยู่;
  • 怒りをあらわす (Ikari o arawasu) - แสดงความโกรธ;
  • 怒りを感じる (Ikari o kanjiru) - รู้สึกโกรธ;
  • 怒りを抑える (Ikari o osaeru) - ควบคุมความโกรธ;
  • 怒りを爆発させる (Ikari o bakuhatsu saseru) - ระเบิดออกมาเพราะความโกรธ
  • 怒りを込める (Ikari o komeru) - รวมความโกรธ;
  • 怒りを露わにする (Ikari o sarawashi ni suru) - ระบายความโกรธ
  • 怒りを静める (Ikari o shizumeru) - ระงับความโกรธ;
  • 怒りを表す (Ikari o arawasu) - แสดงความโกรธ;
  • 怒りを買う (Ikari o kau) - ทำให้โกรธ;
  • 怒りを鎮め (Ikari o shizume) - ทำให้โกรธน้อยลง;

คำที่เกี่ยวข้อง

怒る

ikaru

โกรธ; โกรธ

憤慨

fungai

ความขุ่นเคือง; ความไม่พอใจ

腹立ち

haradachi

ความโกรธ

短気

tanki

อารมณ์

怒り

Romaji: ikari
Kana: いかり
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความโกรธ; ความเกลียดชัง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: anger;hatred

คำจำกัดความ: ความรู้สึกที่แสดงถึงความโกรธหรือความโกรธต่อบุคคลหรือสถานการณ์อื่น ๆ ค้นหา.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (怒り) ikari

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (怒り) ikari:

ประโยคตัวอย่าง - (怒り) ikari

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

怒りを抑えることが大切です。

Okori wo osaeru koto ga taisetsu desu

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะควบคุมความโกรธ

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะระงับความโกรธ

  • 怒りを抑える - ควบคุมความโกรธ
  • ことが - มันเป็นอักษรย่อที่แสดงว่าประโยคก่อนหน้าเป็นคำนาม
  • 大切 - สำคัญ
  • です - เป็นคำที่บ่งบอกว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นฟอร์มอย่างเป็นทางการค่ะ.
私の短所は怒りっぽいことです。

Watashi no tansho wa okorippoi koto desu

จุดอ่อนของฉันโกรธ

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 短所 - คำนามที่หมายถึง "ข้อบกพร่อง" หรือ "จุดอ่อน"
  • は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
  • 怒りっぽい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ขี้อารมณ์" หรือ "ง่ายเกินจะโกรธ" คือ "irritável" ในภาษาโปรตุเกส
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

一層

issou

มากขึ้น; ไกลออกไป; มากขึ้นและมากขึ้น

国立

kokuritsu

ชาติ

延期

enki

การเลื่อน

何時

itsu

เมื่อไร; นานแค่ไหน

ao

สีฟ้า; สีเขียว; ไฟเขียว