การแปลและความหมายของ: 念 - nen
A palavra japonesa 念 (ねん, nen) é um termo que carrega significados profundos e sutis, frequentemente associados a pensamentos, intenções ou sentimentos intensos. Se você já se perguntou sobre o que essa palavra representa, como usá-la no dia a dia ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Aqui, vamos explorar desde o significado básico até contextos culturais e dicas práticas para quem estuda japonês.
No dicionário Suki Nihongo, 念 é definido como um conceito que engloba desde a simples "lembrança" até a "determinação" ou "preocupação". Seu uso varia bastante, aparecendo tanto em conversas cotidianas quanto em expressões mais filosóficas. Vamos desvendar cada camada dessa palavra, mostrando como ela se conecta com a mentalidade japonesa e por que é tão relevante para aprendizes do idioma.
Significado e uso de 念 no japonês moderno
No japonês contemporâneo, 念 pode ser traduzido de várias formas, dependendo do contexto. Em situações informais, muitas vezes aparece com o sentido de "preocupação" ou "cuidado", como na expressão 念のため (ねんのため, nen no tame), que significa "por precaução" ou "para garantir". Já em contextos mais sérios, pode indicar "determinação" ou "vontade firme", como em 念を押す (ねんをおす, nen o osu), que significa "confirmar algo com insistência".
O interessante é que 念 também carrega uma nuance emocional. Em obras literárias ou discursos, ela pode transmitir a ideia de um sentimento profundo ou uma lembrança persistente. Por exemplo, 念が残る (ねんがのこる, nen ga nokoru) sugere que algo "fica na mente" ou "deixa marcas". Essa versatilidade faz com que a palavra seja usada em diferentes registros, desde conversas casuais até textos formais.
A origem e os componentes do kanji 念
O kanji 念 é composto por dois elementos principais: o radical 心 (こころ, kokoro), que significa "coração" ou "mente", e o componente 今 (いま, ima), que representa "agora" ou "presente". Essa combinação sugere a ideia de "pensamento presente no coração", reforçando a noção de algo que ocupa a mente de maneira intensa. Etimologicamente, a palavra tem raízes no budismo, onde 念 (nen) se refere à "atenção plena" ou "consciência focada".
Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo, a pronúncia e o significado podem variar em compostos. Por exemplo, em 概念 (がいねん, gainen), que significa "conceito" ou "noção", o 念 adquire um sentido mais abstrato. Já em 記念 (きねん, kinen), que quer dizer "memorial" ou "comemoração", a ideia de "lembrança" se torna mais evidente. Essas variações mostram como a palavra se adapta a diferentes contextos sem perder sua essência.
Dicas para memorizar e usar 念 corretamente
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 念 é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em 念のため como uma expressão que você usaria ao checar algo importante, como um documento ou um endereço. Já 念を押す pode ser vinculado ao ato de confirmar detalhes em uma reunião de trabalho. Criar essas conexões mentais ajuda a internalizar a palavra de forma natural.
Outra dica é prestar atenção ao uso de 念 em dramas, animes ou noticiários japoneses. Em cenas emocionantes, é comum ouvirem frases como 念が届く (ねんがとどく, nen ga todoku), que significa "alcançar com a força do pensamento". Observar esses exemplos reais não só facilita a memorização, mas também ensina as nuances culturais por trás do termo. Com prática, você começará a identificar quando e como usá-lo com precisão.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 思い (Omoi) - ความรู้สึกหรือความคิดที่ลึกซึ้ง มักเกี่ยวข้องกับอารมณ์ส่วนบุคคล。
- 考え (Kangae) - ความคิดหรือการพิจารณา ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการใช้เหตุผลและการวิเคราะห์。
- 意識 (Ishiki) - สติหรือการรับรู้ที่เกี่ยวข้องกับความตระหนักในตนเองและสภาวะจิตใจ
- 気持ち (Kimochi) - ความรู้สึกหรือสภาวะอารมณ์ ซึ่งมักใช้ในการอธิบายความรู้สึกทันที
- 感じ (Kanji) - รู้สึกหรือความประทับใจ หมายถึงการรับรู้ทางประสาทสัมผัสหรืออารมณ์ในขณะนั้น
- 意念 (Ine) - แนวคิดหรือแนวความคิดที่เป็นนามธรรมมากขึ้น พร้อมกับการตีความทางปรัชญาหรือทางเชิงปัญญา
คำที่เกี่ยวข้อง
kannen
1. ความคิด; ความคิด; ความคิด; 2. ความรู้สึก (เช่นหน้าที่); 3. การสละสิทธิ์; การตระเตรียม; การยอมรับ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (念) nen
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (念) nen:
ประโยคตัวอย่าง - (念) nen
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Nen wo oshite okimasu
ฉันจะเน้น/เน้นสิ่งนี้
ฉันจะจำไว้
- Input - อินพุต
- 念を押しておきます - เพียงเพื่อให้มั่นใจ
- Output - ทางออก
Gainen wa ningen no shikou no kiso de aru
ความคิดเชิงฐานคือพื้นฐานของความคิดมนุษย์.
แนวคิดนี้เป็นพื้นฐานของความคิดของมนุษย์
- 概念 (gainen) - ความคิด
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人間 (ningen) - ser humano
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 思考 (shikou) - คิด
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 基礎 (kiso) - ฐาน, รากฐาน
- である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
Kare wa jibun no shinnen o tsuranuita
เขาทำตามความเชื่อของเขา
เขาเจาะความเชื่อของเขา
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 自分 - pronome ญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ตัวเอง"
- の - ญี่ปุ่นที่บ่งชีิลสณหาเกี่ยวกับการเป็นเจ้าของหรือโปรแกรมทัศน์
- 信念 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความเชื่อ" หรือ "ความมั่นใจ"
- を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
- 貫いた - กริยาภาษาญี่ปุ่นในอดีต แปลว่า อุตสาหะ หรือ อุตสาหะ
Kannen wa genjitsu o souzou suru chikara o motte iru
ความคิดมีพลังในการสร้างความเป็นจริง
- 観念 - ความคิด
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 現実 - ความเป็นจริง
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 創造する - สร้าง
- 力 - พลัง, กำลัง
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っている - มี, เป็นเจ้าของ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม